short notice

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    short notice

    كيف نترجم: short notice؟

    وهل تصح تترجمتها بـ: رفع العتب؟

    وهلا وغلا!
  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 4026

    #2
    أخي الدكتور عبد الرحمن
    هذا التعبير معناه إشعار قصير الأجل، مثل أن يطلب منك شخص أداء عمل قبل موعده بيوم، فيكون هذا short notice أو يخبرك بضرورة حضورك اجتماع بعد نصف ساعة، أو ما أشبه.
    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

    تعليق

    • Aratype
      مشرف
      • Jul 2007
      • 1629

      #3
      [align=right]
      وقد رأيت المصطلح بمعنى "مذكِّرة موجزة"...
      [/align]

      تعليق

      • عبدالرحمن السليمان
        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
        • May 2006
        • 5732

        #4
        [align=justify]أخي الدكتور أحمد،

        السلام عليكم،

        أجل أخي الدكتور أحمد، "إشعار قصير الأجل". لكن هل يستعمل short notice في السياق التالي: أن تدعو شخصا لا ترغب في حضوره ولا تستطيع تجاهل دعوته ولكنك تدعوه في آخر لحظة عله لا يستطيع الحضور؟!
        [/align]

        تعليق

        • عبدالرحمن السليمان
          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
          • May 2006
          • 5732

          #5
          المشاركة الأصلية بواسطة aratype
          [align=right]
          وقد رأيت المصطلح بمعنى "مذكِّرة موجزة"...
          [/align]
          [align=justify]هلا وغلا بعودتك أخي الدكتور أسامة.

          لم أر للكلمة ترجمة في العربية لكني فهمت منها معنى "رفع العتب" في الدعوات وكذلك معنى "مذكِّرة موجزة" الذي أشكرك على إيراده.[/align]

          تعليق

          • ahmed_allaithy
            رئيس الجمعية
            • May 2006
            • 4026

            #6
            في الأغلب يأتي هذا التعبير في سياق الاعتذار عن إشعار شخص بأمر دون أن يكون هناك وقت كاف لهذا الشخص كي يستعد له. أو عند اتخاذ قرار سريع نتيجة ضيق الوقت بحيث لا يمكن التشاور مع آخرين بشأنه قبل التقرير. ومن ذلك أيضاً أن تقول:

            He invited us to the meeting on such short notice that we had no time to prepare
            بمعنى قد دعانا إلى الاجتماع قبل وقت قصير جداً من انعقاده بحيث لم يكن لدينا الوقت الكافي للاستعداد له.
            د. أحـمـد اللَّيثـي
            رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
            تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

            فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

            تعليق

            يعمل...