مسرد المعرب والدخيل في العربية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    #31
    _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

    <div align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الكلمة:</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">آيِين</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الأصل: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">آيين</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">اللغة المقترض منها: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الفارسية</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى في اللغة الأصلية: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">قانون، عرف، اصطلاح</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">تاريخ الاقتراض: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">العصر الأموي؟</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr></table></div>

    تعليق

    • chahibi
      عضو منتسب
      • Dec 2006
      • 15

      #32
      _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

      ما الدلائل على هذه الأصول؟ فتبدو بعضها شبه افتراضات ونظريات تثبت تصورات بعض اللسنيين.

      تعليق

      • عبدالرحمن السليمان
        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
        • May 2006
        • 5732

        #33
        _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

        <p><font size="5"><strong>أخي شهيبي،</strong></font></p><p><font size="5"><strong>أهلا بك. هذه ليست افتراضات، هذه أمور معجمية اشتقاقية ثابتة بالحجة والدليل. وأنا نسيت الإشارة إلى أصل "طاسة" الفارسي، فاستدرك ذلك علي أخي الدكتور محمد عمر أمطوش مشكورا. وأنا ـ شخصيا ـ لا أنشر هنا إلا ما ثبت عنه أنه معرب، وإذا شككت في كلمة تعرضت لاشتقاقها بالبحث والتنقير كما فعلت مع كلمة "لغة".<br />وتحية طيبة.</strong></font></p><p><font size="5"><strong></strong></font></p>

        تعليق

        • omtarek
          عضو مؤسس
          • May 2006
          • 728

          #34
          _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

          مقال له علاقة<br /><br /><a href="http://www.diwanalarab.com/spip.php?article8967">http://www.diwanalarab.com/spip.php?article8967</a>
          وسلام من أم طارق :-)

          تعليق

          • عبدالرحمن السليمان
            عضو مؤسس، أستاذ جامعي
            • May 2006
            • 5732

            #35
            _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

            <div align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الكلمة:</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">دكتور</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الأصل: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">Doctor<p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">اللغة المقترض منها: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">اللاتينية. </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى في اللغة الأصلية: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;">من الثابت أن "دكتور" من اللاتينية </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">doctor</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> ومعناها "المعلم، الموجه"، وهي اسم فاعل من الفعل </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">docēre</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> "علَّمَ". واشتق من هذا الفعل<span style="mso-spacerun: yes">  </span>أيضاً: </span></b><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: en-us">docent</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> "المعلم، الموجه"، وكذلك: </span></b><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: en-us">doctrina</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"> (= </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">doctrine</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">)</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> "تعليم، توجيه". <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">تاريخ الاقتراض: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">بداية عصر النهضة</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr></table></div>

            تعليق

            • عبدالمجيد العبيدي
              عضو مؤسس_أستاذ جامعي
              • May 2006
              • 469

              #36
              _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

              <strong><font color="#0000ff" size="5">قرأت مرّة (على ما أظن في قاموس <font color="#ff0000"><u>أكسفورد الموسوعي</u></font>)  أن كلمة "<font color="#ff0000">دكتور</font>" لها علاقة بالتوراة:<br /><br />كلمة (<font color="#ff0000">doctorate</font>) مأخوذة من كلمتي (<font color="#ff0000">doc</font>) و (<font color="#ff0000">torate</font>):<br /><br />- (<font color="#ff0000">to doc</font>) = تعني "علــّم" (<font color="#339966">to teach</font>)<br />- (<font color="#ff0000">torate</font>) = تعني "<font color="#339966">التوراة</font>"<br /><br />وهكذا يكون معنى كلمة (<font color="#ff0000">doctorate</font>) "<font color="#339966">تعليم التوراة</font>" وكلمة (<font color="#ff0000">doctor</font>) "<font color="#339966">معلــّم التوراة</font>"<br /><br />فما رأيكم يا "<font color="#ff0000">دكاترة</font>"؟! <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dbc14f3f.gif" /> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font></strong>
              د/ عبد المجيد العبيدي
              لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
              فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

              تعليق

              • soubiri
                أعضاء رسميون
                • May 2006
                • 1459

                #37
                _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

                <blockquote dir="rtl" style="margin-left: 0px"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">السلام عليكم<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">مشاركة سريعة فيما يخص أصل كلمة <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr"><font face="Calibri">manoeuvre<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">ورد في مرجع اللغة الفرنسية قاموس </span><font face="Calibri"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr">Le Petit Robert</span><span dir="rtl"></span></font><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><span dir="rtl"></span> ما يلي:<p></p></span></p><p><b><span lang="FR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-font-family: calibri; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-theme-font: minor-latin">Maneouvre:manoevr,n.f.-1489;maneuvre``corvée``1248;lat.tard man(u)opera=travail avec la main.</span></b></p></blockquote>
                صابر أوبيري
                www.essential-translation.com

                تعليق

                • soubiri
                  أعضاء رسميون
                  • May 2006
                  • 1459

                  #38
                  _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

                  <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">السلام عليكم<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">جاء في </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">قاموس </span><font face="Calibri"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr">Le Petit Robert</span><span dir="rtl"></span></font><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><span dir="rtl"></span> ما يلي حول أصل كلمة </span><font face="Calibri"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr">Docteur</span><span dir="rtl"></span></font><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><span dir="rtl"></span>:</span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: left" align="right"><b><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr"><font face="Calibri">Docteur:n.m.-1160;lat.doctor``celui qui enseigne``.<p></p></font></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">كما ورد في القاموس الانجليزي </span></b><font face="Calibri"><b><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr">CHAMBERS,COMBINED DICTIONARY THESAURUS</span></b><b><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-ansi-language: fr"><p></p></span></b></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">أن أصل الكلمة من اللغة اللاتينية وتعني معلم.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">شكرا لكم دكتور عبد الرحمن على المجهود الجبار ووفقكم الله.</span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr"><p><font face="Calibri"> </font></p></span></p>
                  صابر أوبيري
                  www.essential-translation.com

                  تعليق

                  • soubiri
                    أعضاء رسميون
                    • May 2006
                    • 1459

                    #39
                    _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

                    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">السلام عليكم<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">جاء في </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">قاموس </span><font face="Calibri"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr">Le Petit Robert</span><span dir="rtl"></span></font><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><span dir="rtl"></span> ما يلي حول أصل كلمة </span><font face="Calibri"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr">Docteur</span><span dir="rtl"></span></font><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><span dir="rtl"></span>:</span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: left" align="right"><b><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr"><font face="Calibri">Docteur:n.m.-1160;lat.doctor``celui qui enseigne``.<p></p></font></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">كما ورد في القاموس الانجليزي </span></b><font face="Calibri"><b><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr">CHAMBERS,COMBINED DICTIONARY THESAURUS</span></b><b><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-ansi-language: fr"><p></p></span></b></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">أن أصل الكلمة من اللغة اللاتينية وتعني معلم.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ansi-language: fr; mso-ascii-font-family: calibri; mso-hansi-font-family: calibri; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">شكرا لكم دكتور عبد الرحمن على المجهود الجبار ووفقكم الله.</span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: fr"><p><font face="Calibri"> </font></p></span></p>
                    صابر أوبيري
                    www.essential-translation.com

                    تعليق

                    • عبدالمجيد العبيدي
                      عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                      • May 2006
                      • 469

                      #40
                      _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

                      <font color="#000099" size="5"><strong>أخي الفاضل الدكتور عبد الرحمن، إن شرحي لأصل كلمة (<font color="#ff0000">doctorate</font>) جاء على غرار شرح أحد الحكام العرب لأصل كلمة (<font color="#ff0000">democracy</font>). قال: (<font color="#ff0000">demo</font>) تعني "دَيْمُومَة" و (<font color="#ff0000">cracy</font>) تعني "كَـرَاسي"، وهكذا فالمعنى الكامل هو "ديمومة الكراسي". <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dbc14f3f.gif" /> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><br /><br />وهذا شرح لغوياسي (أي لغوي وسياسي) يعود إلى علم "<font color="#ff0000">اللغوياسيات</font>"                (<font color="#ff0000">politinguistics</font>). <br /><br /><font style="background-color: #00ff00"><u>ملاحظة</u>: لقد صدر هذا الشرح فعلا عن أحد الحكام العرب، وهي ليست نكتة.</font></strong></font>
                      د/ عبد المجيد العبيدي
                      لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                      فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                      تعليق

                      • عبدالرحمن السليمان
                        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                        • May 2006
                        • 5732

                        #41
                        _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

                        <p><font color="#000099" size="5"><strong>شكرا جزيلا للأخوين العزيزين الدكتور عبد المجيد والأستاذ صابر على الإضافة القيمة.<br />وشر البلية ما يضحك أخي الحبيب الدكتور عبدالمجيد! فلقد ترجم أخوك لصاحب <font color="#ff0000">ديمومة الكراسي</font> ذات مرة في بروكسيل، وهو من أظرف الرؤساء أقصد الناس! <br />وينسب إليه أيضا رد اسم <font color="#ff0000">شيكسبير </font>إلى <font color="#ff0000">الشيخ زبير</font>، ذلك أن <font color="#ff0000">شيكسبير </font>عربي الأصل والفصل واسمه الحقيقي <font color="#ff0000">الشيخ زبير</font>، وهذا الحديث ـ عند أصحابه ـ ليس نكتة!!!<br />حياك الله.</strong></font></p>

                        تعليق

                        • عبدالمجيد العبيدي
                          عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                          • May 2006
                          • 469

                          #42
                          _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

                          <strong><font color="#000099" size="5">صدقت يا أخي الفاضل.<br /><br />وللعلم فإن "أخانا" ليس <font color="#ff0000">عالم لغة</font> وإنما <font color="#ff0000">مفتي</font> كذلك. فقد خطب في بلد مجاور أمام أعضاء البرلمان بخصوص قضية الحجاب أن الأصل في ابن آدم <u>العُرْي</u> لأن الله خلق آدم وحواء عاريين ولم يسترا عوراتهما إلاّ بعد المعصية. <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e7853679.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e7853679.gif" /></font></strong>  
                          د/ عبد المجيد العبيدي
                          لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                          فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                          تعليق

                          • عبدالرحمن السليمان
                            عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                            • May 2006
                            • 5732

                            #43
                            _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

                            <p><font size="5"><strong>والأصل في الأمور الإباحة!!!</strong></font></p>

                            تعليق

                            • عبدالمجيد العبيدي
                              عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                              • May 2006
                              • 469

                              #44
                              _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

                              <p><strong><font color="#000099" size="5">لا يفتى ومالك في ... ليبيا. <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font></strong></p>
                              د/ عبد المجيد العبيدي
                              لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                              فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                              تعليق

                              • عبدالمجيد العبيدي
                                عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                                • May 2006
                                • 469

                                #45
                                _MD_RE: مسرد المعرب والدخيل في العربية

                                <strong><font color="#000099" size="5">هذه معلومات إضافية للإفادة مأخوذة من (merriam-Webster's Online Dictionary) تفيد أن المعنى الأصلي لكلمة (<font color="#ff0000">doctor</font>) له علاقة بالدين وتدريسه (وهناك قواميس إنجليزية أخرى تعيده  إلى اللاتينية ثم إلى الإغريقية):</font></strong><br />Main Entry: <b><sup>1</sup>doc·tor</b> <a href="javascriptopWin('/cgi-bin/audio.pl?doctor01.wav=doctor')"><img height="11" src="http://www.m-w.com/images/audio.gif" width="16" border="0" /></a><br />Pronunciation: <font face="Simplified Arabic Fixed"><tt>'d&auml;k-t&amp;r</tt></font>Function: <i>noun</i><br />Etymology: Middle English <i><font style="background-color: #00ff00" color="#000000">doctour</font></i> teacher, doctor, from Anglo-French &amp; Medieval Latin; Anglo-French, from Medieval Latin <i><font style="background-color: #00ff00">doctor</font>,</i> from Latin, teacher, from <font style="background-color: #33cccc"><i>docEre</i> to teach</font> -- more at <a href="http://www.m-w.com/dictionary/docile"><font size="-1">DOCILE</font></a><br /><b>1 <font style="background-color: #ff0000" color="#000000">a</font></b><font style="background-color: #ff0000" color="#000000"> <b>:</b> an eminent theologian declared a sound expounder of </font><a href="http://www.m-w.com/dictionary/doctrine"><font style="background-color: #ff0000" color="#000000">doctrine</font></a><font color="#000000"><font style="background-color: #ff0000"> by the Roman Catholic Church -- called also <i>doctor of the church</i></font></font> <b>b</b> <b>:</b> a learned or authoritative teacher <b>c</b> <b>:</b> a person who has earned one of the highest academic degrees (as a PhD) conferred by a university <b>d</b> <b>:</b> a person awarded an honorary <a href="http://www.m-w.com/dictionary/doctorate">doctorate</a> (as an LLD or Litt D) by a college or university<br /><b>2 a</b> <b>:</b> a person skilled or specializing in healing arts; <i>especially</i> <b>:</b> one (as a physician, dentist, or veterinarian) who holds an advanced degree and is licensed to practice <b>b</b> <b>: <a href="http://www.m-w.com/dictionary/medicine+man"><font size="-1">MEDICINE MAN</font></a></b><br /><b>3 a</b> <b>:</b> material added (as to food) to produce a desired effect <b>b</b> <b>:</b> a blade (as of metal) for spreading a coating or scraping a surface<br /><b>4</b> <b>:</b> a person who restores, repairs, or fine-tunes things <br />- <b>doc·tor·al</b> <a href="javascriptopWin('/cgi-bin/audio.pl?doctor03.wav=doctoral')"><img height="11" src="http://www.m-w.com/images/audio.gif" width="16" border="0" /></a> /<tt><font face="Simplified Arabic Fixed">-t(&amp;-)r&amp;l</font></tt>/ <i>adjective</i> <br />- <b>doc·tor·less</b> <a href="javascriptopWin('/cgi-bin/audio.pl?doctor04.wav=doctorless')"><img height="11" src="http://www.m-w.com/images/audio.gif" width="16" border="0" /></a> /<tt><font face="Simplified Arabic Fixed">-t&amp;r-l&amp;s</font></tt>/ <i>adjective</i> <br />- <b>doc·tor·ship</b> <a href="javascriptopWin('/cgi-bin/audio.pl?doctor05.wav=doctorship')"><img height="11" src="http://www.m-w.com/images/audio.gif" width="16" border="0" /></a> /<tt><font face="Simplified Arabic Fixed">-"ship</font></tt>/ <i>noun</i>
                                د/ عبد المجيد العبيدي
                                لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                                فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                                تعليق

                                يعمل...