تعرف معي على اللهجة العراقية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    _MD_RE: تعرف معي على اللهجة العراقية

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">حبيب ألبي وعيوني أبو صالح،</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">أَبْشِر وإليك تفسير المفسر!</font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">القَدّ</font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000"> ـ في اللغة ـ هو <span style="color: red">الكم والقدر</span>. لذلك يقال: "قَدُّها نحيف"، و"قَدُّها مَيّاس" و"قدُّها قَدُّ الفيل" إلى سائر أصناف القدود الانسانية! </font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وقالوا في الأصل: <span style="color: red">قَدّ إِيش</span> أي <span style="color: red">كم</span>! ثم نحتوها لتصبح: <span style="color: red">قَدِّيِش</span> عند أصحاب الـ /قاف/، <span style="color: black">و</span></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">گَدِّيش</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma"> عند أصحاب الـ/گاف/، و</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">أدِّيش</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma"> عند أصحاب الـ /آف/! إذن: </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">قَدِّيش/</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">گَدِّيش</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">/</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">أدِّيش</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">تعني لغةً بالضبط: "</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">كم ماذا</span></strong></font><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma"><font color="#000000">"! </font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">ثم قلبوها على عادتهم في القلب وقالوا: </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">أَيْشْ قَدّ</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">، التي أصبحت </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">شْـقَـدّ</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">/</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">شْـگَـدّ</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">/</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">شْـأَدّ</span></strong></font><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma"><font color="#000000"> حسب المرجع القافي/الگافي/الآفي! </font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أما أهل مصر فاستبدلوا </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الإيش</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> ب</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الإيه</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> وقالوا </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أَدِّ إيه</span></strong></font><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">! </font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وأما أهل المغرب فقالوا: "</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">شْحالْ</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">" من "</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أيش حال</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">". وأما الأمازيغ فقلبوا اللام راءً وقالوا: "</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">شْحارْ</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">" (مثلاً: "</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">شْحارْ غارْكَ مِن عام</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">" أي "</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">قَدِّيش/</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">گَدِّيش</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">/</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: tahoma; mso-hansi-font-family: tahoma">أدِّيش</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> عمرك</span></strong></font><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">"؟</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وأنسابي الأمازيغ يستبدلون اللام بالراء باضطراط ويقلبون <font color="#ff0000">باباها</font> فيقولون </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">عارِي</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> وقصدهم </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">عالِي</span></strong></font><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000"> والمخفي أعظم!</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">وتحية اشتقاقية!</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p>

    تعليق

    • s___s

      تعرف معي على اللهجة العراقية

      <p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>اللـــــــــــــــــــــــــــــه <br /><br />ما أجمل هذا الاشتقاق الوحدوي المؤصّل الذي جمع المشرق مع المغرب كان ناقصه فقط مثال كردي<br /><br />تسلملي يا أحلى أبو عوف لقد سبقت الشاعر أبو دُوي في  جمال ترجماته وأشعاره<br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></p>

      تعليق

      • amattouch
        عضو منتسب
        • May 2006
        • 971

        _MD_RE: تعرف معي على اللهجة العراقية

        د/ محمد عمر أمطوش

        تعليق

        • عبدالرحمن السليمان
          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
          • May 2006
          • 5732

          _MD_RE: تعرف معي على اللهجة العراقية

          تعليق

          • amattouch
            عضو منتسب
            • May 2006
            • 971

            _MD_RE: تعرف معي على اللهجة العراقية

            د/ محمد عمر أمطوش

            تعليق

            • elham
              عضو منتسب
              • Dec 2006
              • 117

              _MD_RE: تعرف معي على اللهجة العراقية

              <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-iq">اللهجة المصلاوية<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq">لقد أصاب لغتنا من الشوائب مالم يكن لها من منتدح من ضرورات شعرية أو سجعي</span></b><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">ّ</span></b><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq">ة وأوهام للخواص والعوام ،ومما كان له الاثر الكبير في ابتعاد لغتنا عن الفصحى هو دخول أقوام أعجمية (غير عربية )في الاسلام سابقا ,وسيطرة الاستعمار الاجنبي على أجزاء كبيرة من وطننا العربي في الماضي القريب , الامر الذي أدى الى ظهور اللغة العربية العامية التي هي خليط من اللغة العربية الفصحى ولغات الاقوام الاعجمية, وهذا بدوره أدى الى تعدد اللهجات في البلد الواحد ,ومن امثلة ذلك العراق الذي تعددت فيه اللهجات العربية من الشمال الى الجنوب.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq">واللهجة الموصلية هي واحدة من تللك اللهجات وسميت بالموصلية لانها نشات في مدينة الموصل أحدى مدن العراق الشمالية. </span></b><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 22pt; mso-bidi-language: ar-iq"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq">وتمتاز اللهجة الموصلية بالابدال والأدغام والامالة, وابدال الراء بالغين كما في اللغة الفرنسية, ويمكن ملاحظة ذلك من الامثلة الاتية:<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq">قـِت</span></b><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">ّـولـَك : قـُُلتُ لك <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">هـِـنْوكِ<span style="mso-spacerun: yes">   </span>: هناك<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">أشْنو ,أشني :ماذا (شِنوْ باللهجة البغدادية)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">أغْـبَغ مـَغات :أربع مرات<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">بيْغدي : باردة<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">ويْحِدْ :واحد<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">لـَقوْلكم : القوا لكم<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">ماكـِن شفتوكِ :لم أركِ (ما شفتِچ باللهجة البغدادية)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">عَوْجِـَة :شارع او فرع (دَربُونـّّـة باللهجة البغدادية)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">أشْونكِ : كيف حالك (اشلونك باللهجة البغدادية وتعني اي لون لونك للتعبير عن الحال)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">مَليحَـة : <span style="mso-spacerun: yes"> </span>بصحة جيدة (زيْنـّّـة باللهجة البغدادية)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">أخشـَعْ :أرى(أشوف باللهجة البغدادية)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">أطمـّش : أنظر الى( أتفرَّجْ باللهجة البغدادية)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">دِسِـِتْ <span style="mso-spacerun: yes">  </span>:قِـدر طبخ(جـِدِرْ باللهجة البغدادية)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">حُواس ْ :ملابس<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">أشْلَّحْ <span style="mso-spacerun: yes">  </span>: <span style="mso-spacerun: yes"> </span>أقلع (أنزّع</span></b><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq">ْ باللهجة البغدادية)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">أشْلَّحْ حُواسْي (أنزع ملابسي )<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">كوْي: ( تـَرًّه بالبغدادية )</span></b><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">أيْزه : نعم (إيْ باللهجة البغدادية)</span></b><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">شـِمزي :رَقـَّيْ <span style="mso-spacerun: yes"> </span>(رَگّي باللهجة البغدادية)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">يوسِفي :سـِندْي<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></b><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq"><p> </p></span></b></p>
              elham alemdar

              تعليق

              • s___s

                تعرف معي على اللهجة العراقية

                <p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><strong><font color="#660000">يابه إلهام مشكورة على ما تفضلت به ولكن لي الملاحظات التالية<br /><br />واحد الأمثلة التي ذكرتيها كلها لكلمات عربية قح<br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><br /><br />إثنان الشرح الذي ذكرتيه لا ينطبق على اللهجة المصلاوية في الحقيقة، وأضيف على ما ذكرتيه هو عندما تكون المدينة مركز استقطاب عالمي مثل بغداد أو دمشق وغيرها عندما كانت عاصمة دولة الخلافة فكان يأتيها من كل حدب وصوب، أو النجف وكربلاء وسامراء بسبب ما موجود فيها من مراقد يجعلها تستقطب من كل أرجاء المعمورة، وهذا الحضور من كل أرجاء المعمورة يؤدي إلى التداخل والتشابك والتأثير والتأثر من وإلى اللهجة المحليّة بمفردات وتعبيرات وحتى طريقة لفظ ولحن جديدة، <br /><br />ومن المدن الأخرى كذلك التي لهجتها تحوي الكثير من المفردات والتعبيرات وطريقة لفظ بلحن من غير العربية هي مكة المكرمة والمدينة المنورة والقاهرة والخرطوم وقبل ذلك القدس، <br /><br />ومؤخرا دبي وغيرها من المدن والموانئ العربية التي استقطبت الكثير من خارج حدودها بسبب عوامل اقتصادية أو سياحية<br /><br />ثلاثة لذلك لو تستخدمي لهجة كربلاء والنجف ففيها الكثير من المفردات والتعبيرات وطريقة لفظ بلحن من غير العربية مقارنة مع اللهجة المصلاوية<br /><br />ما رأيكم دام فضلكم<br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e398ff7b.gif" /></font></strong></font></p>

                تعليق

                • elham
                  عضو منتسب
                  • Dec 2006
                  • 117

                  _MD_RE: تعرف معي على اللهجة العراقية

                  <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq">السلام عليكم<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq">أستاذي العزيز ابو صالح فكما عرفتّك بنفسي سابقا وقلت لك أنا بغدادية أبا عن جَد</span></b><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">ْ</span></b><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq"> لذا لا يصح لي أن أُلف كلمات ما وأقول أنها من اللهجة المصلاوية وخصوصا في منتدى يعنى باللغة واللهجات أولا وفيه أستاذ ابو صالح ثانيا <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq">لذلك أستعنتُ بأحدى زميلاتي وهي الدكتورة سعاد حامد مصلاوية الاصل<span style="mso-spacerun: yes">  </span>وتحمل دكتوراه باللغة العربية وتدرسها في معهد أعداد المعلمات.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq">وقولك (</span></b><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">واحد الأمثلة التي ذكرتيها كلها لكلمات عربية قح) هذا صحيح لانه في وقتها عندما أعطتني د.سعاد هذه المداخلة كتبتْ فيها جملة ان اللهجة المصلاوية هي أقرب اللهجات الى اللغة العربية ,وعندما قرأتها أمامها ضحكت وگولتلها د كتورة يمعود</span></strong><strong><span lang="FA" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-bidi-language: fa; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ّ</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ة <span style="mso-spacerun: yes"> </span>جماعتي بالمنتدى ميصدگون يلگولي لزمة<span style="mso-spacerun: yes">  </span>وبعدين أشو متدخل بعقلي جملتچ (أقرب اللهجات الى اللغة العربية )لآنه مثال </span></strong><b><span lang="FA" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: fa">أغْـبَغ مـَغات بصراحة <span style="mso-spacerun: yes"> </span>قریب من اللغة الفرنسية اكثر من اللغة العربية (مزاح وليس حقيقة ) ف</span></b><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">گلتلي بلهجتها طيب لقيلك تعبير مناسب <span style="mso-spacerun: yes"> </span>او أحذفيها اذا اردت .فحذفتها . ومع هذا سأنقل لها ملاحظاتك عن هذه المداخلة لارى ماذا تقول صاحبة الشأن حول الشرح والامثلة .<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">وماتفضلت به عن تنوع اللهجات في البلد الواحد شرح مفيد ومقنع .<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ثم لهجة كربلاء والنجف ليست لدي معلومات كافية عنها الا بعض الكلمات التي نسمعها منهم عند زيارتنا للعتبات المقدسة هناك ودائما يكسرون الكلمات عند لفظها, فعلى سبيل المثال في بغداد نقول سْوَيتْ (بمعنى فعلت كذا ) اما عندهم فيكسرون الكلمة فيقولون سْوِيتْ (الواو مكسورة) .<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p> </p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ملاحظة جميلة ومفيدة للجميع<span style="mso-spacerun: yes">  </span>من د. سعاد وهي لا يصح ان نقول الملاحظات التالية وأنما نقول الملاحظات الاْتية (عند الكتابة ) وتستعمل كلمة (التالية )عندما يقوم شخص بالقاء محاضرة فيقول الملاحظات التالية (لانه يتلوها اي يقرأها ).<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ودام فضلكم ايضا <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-IQ" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-iq"><p> </p></span></b></p>
                  elham alemdar

                  تعليق

                  • وفاء كامل فايد
                    عضو مؤسس_أستاذة جامعية
                    • May 2006
                    • 430

                    _MD_RE: تعرف معي على اللهجة العراقية

                    <strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><div class="xoopsQuote" style="border-right: 1px solid; border-top: 1px solid; border-left: 1px solid; border-bottom: 1px solid"><p style="text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: #660000; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">ملاحظة جميلة ومفيدة للجميع<span style="mso-spacerun: yes">  </span>من د. سعاد وهي لا يصح ان نقول الملاحظات التالية وأنما نقول الملاحظات الاْتية (عند الكتابة ) وتستعمل كلمة (التالية )عندما يقوم شخص بالقاء محاضرة فيقول الملاحظات التالية (لانه يتلوها اي يقرأها ).</span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: #000099"><p></p></span></strong></p></div><p style="text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " arabic??="" simplified="">الأخت الفاضلة</span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " simplified="" ar-eg?="" mso-bidi-language:="" arabic?;=""> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " arabic??="" simplified="">إلهام</span></strong><strong><span style="font-size: 18pt; color: #000099; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: " arabic??="" simplified=""><p></p></span></strong></p></span></strong><p dir="rtl" style="text-justify: kashida; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%" align="right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " arabic??="" simplified="">أظن أن الصواب جانب الزميلة الدكتورة سعاد في تخطئتها استعمال</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #000099"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>  </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " arabic??="" simplified="">كلمة ( التالية ) عند الكتابة ، وقصرها على الاستعمال المنطوق ؛ على</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #000099"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " arabic??="" simplified="">أساس أن الفعل  (تلا ، يتلو ) يقتصر معناه على التلاوة.</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #000099"></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 18pt; color: #000099"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " arabic??="" simplified="">ذلك أن الفعل ( تلا ) يحمل معنيين أولهما : تلا ، يَتْـلُـو، تُـلُوًّا</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " simplified="" ar-eg?="" mso-bidi-language:="" arabic?;=""> ،</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #000099; mso-bidi-font-family: 'simplified arabic'"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #000099"></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " arabic??="" simplified="">فيقال : تلا الشيءَ أو الشخصَ أي تـَبِعَهُ ، ومنه قوله تعالى:</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #000099"></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " transparent??="" arabic=""><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>﴿</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #000099"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>  </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " arabic??="" simplified="">والشمس وضحاها والقمر إذا تلاها </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " transparent??="" arabic="">﴾</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " arabic??="" simplified=""> : سورة الشمس 1,2 .                                          <br /></span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #000099; mso-bidi-font-family: 'simplified arabic'"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><br />    </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #000099"></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " arabic??="" simplified="">والثاني: تلا ، يَـتْـلُو ، تِـلاوَةً ، فيقال : تلا الكتابَ ونحوَه أي قرأه، </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #000099"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " arabic??="" simplified="">ومنه قوله تعالى: </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " transparent??="" arabic="">﴿</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " arabic??="" simplified=""> أو لم يكفهم أنا أنزلنا عليك الكتاب</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099"> يتلى عليهم</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099; font-family: " transparent??="" arabic=""> ﴾</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #000099"> :<span style="mso-spacerun: yes">  </span>سورة العنكبوت <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #000099"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>51</span></strong><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: " arabic??="" simplified="">.                                          <br /><strong><font color="#000099" size="5"><br />أما عبارتك :                                            <br /><font color="#993300">وتستعمل كلمة (التالية )عندما يقوم شخص بالقاء محاضرة فيقول الملاحظات التالية (لانه يتلوها اي يقرأها ).<strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: #000099"></span></strong></font><br />فلا  تستقيم أيضا مع استدلالك ؛ لأن المفروض وفقا لرأي الدكتورة سعاد أن تكون الملاحظات متلوَّة بمعنى : مقروءة ، أي أنها اسم مفعول لا اسم فاعل.</font></strong></span></p><p dir="rtl" style="text-justify: kashida; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%" align="right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: " arabic??="" simplified=""><font color="#000099" size="5"></font></span><strong><font size="5"><font color="#000099">تحياتي                                                <br /><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: " arabic??="" simplified=""><font color="#000099" size="5">د. وفاء</font></span></font></font></strong></p><p dir="rtl" style="text-justify: kashida; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%" align="right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: " arabic??="" simplified=""><strong><font color="#000099" size="5"></font></strong></span></p><p dir="rtl" style="text-justify: kashida; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%" align="right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: " arabic??="" simplified=""><strong><font color="#000099" size="5"></font></strong></span></p><p dir="rtl" style="text-justify: kashida; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%" align="right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: " arabic??="" simplified=""><strong><font color="#000099" size="5"></font></strong></span></p>
                    د. وفاء كامل فايد

                    تعليق

                    • Demerdasch
                      مترجم
                      • Nov 2006
                      • 2017

                      _MD_RE: تعرف معي على اللهجة العراقية

                      <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">سيداتي الفضليات<o></o></span></font></strong></p> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">اسمحوا لي أن أزج بنفسي في هذا النقاش الممتع<o></o></span></font></strong></p> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">أستاذتي دكتورة وفاء : تحية طيبة أولاً ، ثانياً وهو بخصوص التالى: نعم <span > </span>معك حق<span > </span>سملتِ ولا فضّ فوك<o></o></span></font></strong></p> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">لكن اسمحِ لي أن أختلف وربما أنا مخطئ ، بالنسبة لاستخدام كلمة تالٍ<span > </span>فيختلف حسب باختلاف المعني<o></o></span></font></strong></p> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">جاء في الوسيط (طبعة الشروق الرابعة لسنة 1425 – 2004 ): تلا<span > </span>تُلوّا<span > </span>أي تتبع<span > </span>وتخلف<span > </span>وتلاه<span > </span>تَلياً<span > </span>أي تبعه ، تبع الإبل أي طردها وتخلف عنها<span > </span>. انتهي كلام الوسيط<o></o></span></font></strong></p> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl"><span > </span>عندما نقول : جاء زيد وتلاه عمرو<span > </span>أمعني هذا أنّ عمرو قد تلي شيئاً أي قرأه ؟؟<span > </span>لا<span > </span>فالمعني هنا<span > </span>أي جاء بعده<o></o></span></font></strong></p> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl"><strong><font color="#3366ff">وعندما نقول: الأبيات التالية ليس لها أي علاقة بالتلاوة أي القراءة<span > </span>لأنّه ، من جهة ، هنا كلام مقدر أصله : الأبيات التالي ذكرها<span > </span>أي الذي سيأتي لاحقاً أو متأخراً عن لحظة التكلم<span > </span>ومن جهة أخرى كما تفضلتِ</font></strong> :</span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: rgb(0, 0, 153);" dir="rtl"> لأن المفروض وفقا لرأي الدكتورة سعاد أن تكون الملاحظات متلوَّة بمعنى : مقروءة ، أي أنها اسم مفعول لا اسم فا</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: rgb(0, 0, 153);" dir="rtl">عل</span></strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl"><o></o></span></p> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">وقالت الدكتورة سعاد : الملاحظات الآتية هي التعبير الأصح( هو صحيح فعلاً)<span > </span>!<span > </span>ولكن جدلاً لماذا لا نقول أنه لا تستخدم كلمة( الآتي) إلا مع السير والمشي ؟؟<span > </span>إذا فالقضية حسب المعني<span > </span>لأنه عندما نقول:<span > </span>أنا آتٍ من البيت<span > </span>بمعني أنني كنت في البيت وهو مصدر مجيئي<span > </span>، وفلان أتي على الأخضر واليابس<span > </span>أي أهلكه ، إذا فالقضية حسب المعني<o></o></span></font></strong></p> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">وبناءاً على ما سبق فتعبير : الكلمات التالية ، أي التالي ذكرها<span > </span>صحيحة ولا غبار عليها (حسب رؤيتي).. <o></o></span></font></strong></p> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl"><span > </span>وإذا كان في كلامي خطأ فلطفاً لا تبخلِ عليّ بتصحيحك<o></o></span></font></strong></p> <p align="right" style="text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl">والله أعلم<o></o></span></font></strong></p> <p align="right" style="margin-right: 6pt; text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt;" dir="rtl"><o> </o></span></font></strong></p>
                      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                      تعليق

                      • s___s

                        تعرف معي على اللهجة العراقية

                        <p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>فاصل شعري بالمناسبة للشاعر الذي أحبه د.عبدالرحمن</strong></font><br /><br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=iG_W58OLyxw">http://www.youtube.com/watch?v=iG_W58OLyxw</a><br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></p>

                        تعليق

                        • عبدالرحمن السليمان
                          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                          • May 2006
                          • 5732

                          _MD_RE: تعرف معي على اللهجة العراقية

                          <p><strong><font size="5">شكرا يا أبا صالح!</font></strong></p><p><strong><font size="5">أعجبني جدا الشاعر أبو دُوِيْ!</font></strong></p><p><strong><font size="5">سأبحث عنه في هولندة!</font></strong></p><p><strong><font size="5">شكر لك!</font></strong></p>

                          تعليق

                          • s___s

                            تعرف معي على اللهجة العراقية

                            <p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>تـِدّللّ آغاتي <br /><br />كم أبو عوف عدنا<br /><br />هاي ثلاث قصائد أخرى له<br /></strong></font><a href="http://www.youtube.com/watch?v=pq_m-XRdzRc">http://www.youtube.com/watch?v=pq_m-XRdzRc</a><br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></p>

                            تعليق

                            • وفاء كامل فايد
                              عضو مؤسس_أستاذة جامعية
                              • May 2006
                              • 430

                              _MD_RE: تعرف معي على اللهجة العراقية

                              <span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font size="5"><font color="#000099">الأخ العزيز رامي<p></p></font></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font size="5"><font color="#000099">أولا : أعتذر لتأخري عليك بالرد.<p></p></font></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font size="5"><font color="#000099">ورد في كلامك :<p></p></font></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><font face="Times New Roman"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">لكن </span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">اسمحِ</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt"> لي أن أختلف وربما أنا مخطئ ، بالنسبة لاستخدام كلمة تالٍ فيختلف حسب باختلاف المعن</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">ي</span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><font face="Times New Roman"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">ولكن جدلاً لماذا لا نقول </span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">أنه</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt"> لا تستخدم كلمة( الآتي) إلا مع السير والمشي ؟؟ إذا فالقضية حسب المعن</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">ي</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt"> لأنه عندما نقول: أنا آتٍ من البيت بمعن</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">ي</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt"> أنني كنت في البيت وهو مصدر مجيئي ، وفلان أت</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">ي</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt"> على الأخضر واليابس أي أهلكه ، إذا فالقضية حسب المعن</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">ي</span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><font face="Times New Roman"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">وبناء</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">اً </span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">على ما سبق فتعبير : الكلمات التالية ، أي التالي ذكرها صحيحة ولا غبار عليها (حسب رؤيتي).. </span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><font face="Times New Roman"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">وإذا كان في كلامي خطأ فلطفاً لا </span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt">تبخلِ</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-font-size: 14.0pt"> عليّ بتصحيحك</span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 12pt; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font size="5"><font color="#000099">أنا لا ألحظ اختلافا بيننا في شيء من الفقرة الأولى ؛ فأنا أتفق معك في أن كل كلمات اللغة يختلف معناها باختلاف السياق الذي توجد فيه.<p></p></font></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font size="5"><font color="#000099">أما أن نقصر معنى كلمة ( أتى) على السير والمشي فلا أتفق معك فيه ، ففي المعاجم :<p></p></font></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><font size="5"><font color="#000099"><span><font size="5"><strong>أتى : جاء</strong></font> <strong>، ومنه قوله تعالى</strong></span><strong><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴿ أتى أمر الله فلا تستعجلوه ﴾ النحل: 1، وقوله ﴿</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴾</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> الدخان : 10، </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">وقوله </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">:</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴿</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> هل أتاك حديث موسى </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴾</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> النازعات: 15.<p></p></span></strong></font></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><font size="5"><font color="#000099"><span><font size="5"><strong>أتى بالشيءِ : جَاء بِهِ وجَلَبَهُ</strong></font> <strong>، ومنه قوله تعالى </strong></span><strong><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴿</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> إن الله عهد إلينا ألا نؤمن لرسول حتى يأتينا بقربان تأكله النار </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴾</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> آل عمران: 183</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">، وقوله ﴿</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> لعلي آتيكم منها بقبس </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴾ </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">طه : 10.<p></p></span></strong></font></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span>أتى الأمرَ : فعلَهُ ، ومنه قوله تعالى </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴿ أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من العالمين ﴾</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">الأعراف 80 ، وقوله ﴿</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> أفتأتون السحر وأنتم تبصرون </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴾</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> الأنبياء : 3.<p></p></span></font></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span>أتى المرأةَ : باشَرَها وجامَعَها ، ومنه قوله تعالى </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴿ نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنّى شئتم ﴾</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> البقرة: 223.<p></p></span></font></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>أتَى عليهِ : مَرَّ به ، ومنه قوله تعالى </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴿ ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم ﴾ الذاريات : 42.</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> <span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></font></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span>أتى على المكانِ : أشرف عليه ، ومنه قوله تعالى </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴿</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> حتى إذا أتوا على وادي النمل </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴾</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> النمل: 18. وقوله </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴿</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> ولقد أتوا على القرية التي أمطرت مطر السوء </span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">﴾ الفرقان 40.</span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></font></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font size="5"><font color="#000099">ويلحظ<span style="mso-spacerun: yes">  </span>أن الآيات السابقة لا يحمل الفعل فيها معنى السير والمشي.<p></p></font></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">وفي التعابير الاصطلاحية </span><font face="Times New Roman"><span dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-eg">Idioms</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span></font><span style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-EG">التالية نلحظ اختلاف معنى الفعل أتى وفقا للسياق: <p></p></span></span></font></font></strong></p><p class="NormalComplexSimplifiedArabic13pt" dir="rtl" style="margin: 0cm 49.5pt 0pt -7.1pt; text-indent: -49.6pt; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list -35.55pt -28.45pt left 0cm"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span><span><font face="Times New Roman">1.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">                </span></font>أَتَى الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَابِهَا: </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><font size="5">تَوَصَّلَ إلى الأُمُورِ مِنْ مَدْخَلِهَا الطَّبِيعِيَّ، تَنَاوَلَ الأُمُورَ عَلَى وَجْهِهَا الصَّحِيحِ.</font></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><p></p></span></font></font></strong></p><p class="NormalComplexSimplifiedArabic13pt" dir="rtl" style="margin: 0cm 49.5pt 0pt -7.1pt; text-indent: -49.6pt; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list -35.55pt -28.45pt left 0cm"><span><span><font color="#000099" size="5"><strong>2.</strong></font><span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">         <font size="5"><strong>      <font color="#000099"> </font></strong></font></span><font color="#000099" size="5"><strong>أَتَى بِرَأْسِ كُلَيْبٍ: </strong></font></span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><font color="#000099" size="5"><strong>عَمِلَ عَمَلاً عَظِيمًا لَمْ يُسْبَقْ إِلَيْهِ.</strong></font></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 49.5pt 0pt -7.1pt; text-indent: -49.6pt; tab-stops: list -28.45pt left 0cm"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span lang="AR-SA" style="font-size: 8pt; background: white; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span style="mso-spacerun: yes"></span></span><span dir="ltr" style="font-size: 8pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></font></font></strong></p><p class="NormalComplexSimplifiedArabic13pt" dir="rtl" style="margin: 0cm 49.5pt 0pt -7.1pt; text-indent: -49.6pt; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list -35.55pt -28.45pt left 0cm"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span><span><font face="Times New Roman">3.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">                </span></font>أَتَى عَلَي (كَذَا):</span></span><span> أَنْهَاهُ، أَتَمَّهُ، فَرَغَ مِنْهُ، أَكْمَلَهُ، كما يبدو في المثال :<p></p></span></font></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 49.5pt 0pt -7.1pt; text-indent: -49.5pt; mso-list: l1 level1 lfo1; tab-stops: list -705.3pt -28.45pt left 0cm; mso-text-indent-alt: 0cm"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span style="font-size: 13pt; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;"><span style="mso-list: ignore"><span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">                        </span><font face="Times New Roman">-<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">    </span></font></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">تُحَاوِلُ وِزَارَةُ الصِّحَّةِ أَنْ تُحَاصِرَ الْمَرَضَ حَتَّى تَأْتِيَ عَلَيْهِ.</span></span><span dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></font></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-size: 5pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000099" size="5"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 49.5pt 0pt 53.45pt; tab-stops: list -28.45pt left 0cm"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><strong><font size="5"><font color="#000099">وقد أشرتَ أنت إلى التعبير الاصطلاحي: <p></p></font></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 49.5pt 0pt 53.45pt; tab-stops: list -28.45pt left 0cm"><span><strong><font size="5"><font color="#000099">أَتَى عَلَى الأَخْضَرِ وَالْيَابِسِ: الذي يعني: أَهْلَكَ كُلَّ شَيْءٍ، لَمْ يُبْقِ شَيْئاِ. <p></p></font></font></strong></span></p><p class="NormalComplexSimplifiedArabic13pt" dir="rtl" style="margin: 0cm -0.1pt 0pt -7.1pt; text-indent: 0cm; mso-list: none; tab-stops: 0cm list 3.0cm"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span><span style="mso-spacerun: yes">       </span>وفي اللهجة المصرية الدارجة أيضا نجد التعبير الاصطلاحي :</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> </span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><p></p></span></font></font></strong></p><p class="NormalComplexSimplifiedArabic13pt" dir="rtl" style="margin: 0cm 49.5pt 0pt -7.1pt; text-indent: -49.6pt; mso-list: l0 level1 lfo2; tab-stops: list -35.55pt -28.45pt left 0cm"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span><span><font face="Times New Roman">4.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">                </span></font>أَتَى (فُلانٌ) بِالدِّيبِ مِنْ ذَيْلِهِ :<font size="5"> </font></span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><font size="5">فَعَلَ الْمُسْتَحِيلَ.</font><span style="mso-spacerun: yes">       </span></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><p></p></span></font></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt 53.45pt; tab-stops: list -28.45pt left 0cm"><span lang="AR-EG" style="font-size: 5pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span style="mso-tab-count: 1">           </span></font></font></strong></span><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font size="5"><font color="#000099">ولعلك تتفق معي الآن في عدم قصر معنى الفعل أتى على السير والمشي.<p></p></font></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt 53.45pt; tab-stops: list -28.45pt left 0cm"><span lang="AR-EG" style="font-size: 8pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000099" size="5"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: list -28.45pt left 0cm"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font size="5"><font color="#000099">والآن ... عندي تصحيح لغوي لبعض الهنات التي وردت بمداخلتك، وقد لونتها باللون الأحمر ، وهي :<p></p></font></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; text-indent: -18pt; mso-list: l2 level1 lfo3; tab-stops: 0cm list 36.0pt"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span style="mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;"><span style="mso-list: ignore"><font face="Times New Roman">1.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">    </span></font></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">أنت لا تفرّق في الكتابة بين الألف المقصورة ( التي تنطق ألفا وترسم ياءً ) وبين الياء ( التي تنطق ياءً كما ترسم )، فالتي توضع تحتها نقطتان هي الياء، أما الألف المقصورة فلا يوضع تحتها نقاط ، وقد درجنا على عدم التمييز بينهما في الكتابة في مصر، ولكن الأدق التمييز.</span></span><span dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></font></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; text-indent: -18pt; mso-list: l2 level1 lfo3; tab-stops: 0cm list 36.0pt"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span style="mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;"><span style="mso-list: ignore"><font face="Times New Roman">2.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">    </span></font></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">لا يكتب تنوين النصب إذا كان بعد همزة متطرفة قبلها ألف ، في مثل: بناءً عليه، مساءً ، نداءً ، إملاءً ... ألخ.</span></span><span dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></font></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; text-indent: -18pt; mso-list: l2 level1 lfo3; tab-stops: 0cm list 36.0pt"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span style="mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;"><span style="mso-list: ignore"><font face="Times New Roman">3.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">    </span></font></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">بعد القول تكسر همزة إن دائما، ويجوز فتحها إن كان المقصود هو الزعم أو الادعاء، وليس التأكيد.</span></span><span dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></font></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; text-indent: -18pt; mso-list: l2 level1 lfo3; tab-stops: 0cm list 36.0pt"><strong><font size="5"><font color="#000099"><span style="mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;"><span style="mso-list: ignore"><font face="Times New Roman">4.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">    </span></font></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">تخاطبني بصيغة المذكر، رغم كسر آخر الفعل، في اسمحِ ، ولا تبخلِ. وصوابها: اسمحي ، ولا تبخلي ، فالفعل المضارع هو تسمحين ، تبخلين، من الأفعال الخمسة، التي يدل ظهور النون فيها على حالة الرفع، أما في حالة البناء أو الجزم أو النصب فتحذف النون منها.</span></span><span dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></font></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 18pt 0pt 0cm; tab-stops: 0cm" align="right"><span lang="AR-EG" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font size="5"><font color="#000099">آسفة للإطالة ، وتحياتي<p></p></font></font></strong></span></p><p align="right"><strong><font color="#000099" size="5">وفاء</font></strong></p></span>
                              د. وفاء كامل فايد

                              تعليق

                              • عبدالرحمن السليمان
                                عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                                • May 2006
                                • 5732

                                _MD_RE: تعرف معي على اللهجة العراقية

                                <strong><font size="5">شكرا حبيبي أبو صالح،<br />استمعت واستمتعت بشعر أبو دُوِيْ، خصوصا مدحه للرسول صلى الله عليه وسلم. قصيدة عفوية رائعة.<br />شكر لك.</font></strong>

                                تعليق

                                يعمل...