فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • زهير سوكاح
    مجلس الإدارة
    • Nov 2006
    • 795

    فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

    <p align="right"><span lang="AR" dir="rtl" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar"><font size="4"><font color="#ff6600">هذه فقرة مترجمة و معها أيضا النص الألماني الأصلي للمقارنة, أرجو تفاعلكم</font>:</font> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left" align="right"><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><font face="Times New Roman"><font size="4"><br /><br />"Als kanonischer Gründungstext der Postcolonial Studies gilt Edward Saids</font><font size="4"> <br />Untersuchung Orientalism, die sich methodologisch an Michel Foucault orientiert und den ersten Teil einer Trilogie bildet, zu der des Weitern The Question of Palestine und Covering Islam geh&ouml;ren. Die Studie sei deshalb bedeutsam, so betont Gayatri Spivak, weil sie der Marginalit&auml;t den Status einer Wissenschaft verleihen und den Umgang mit kolonialen Texten ma&szlig;geblich ver&auml;ndert habe. Saids Untersuchung hat die geographische wie historische Reichweite poststrukturaler Analysen vergr&ouml;&szlig;ert und die Kritik an der westlichen Epistemologie intensiviert."</font> <span style="mso-spacerun: yes"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-MA" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar"><br /><br /> </span><span lang="AR" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar"><font size="4">يعد كتاب الاستشراق لإدوارد سعيد ـ والذي يشكل الجزء أول من ثلاثية تضم إلى جانبه كتاب "مسألة فلسطين" وكتاب "تغطية الإسلام" ـ أحد أهم النصوص التأسيسية و المرجعية في الدراسات "المابعد استعمارية" . يتخذ هذا الكتاب منهجيا كتابات ميشل فوكو كمنطلق أساسي له و تكمن أهميته, حسب غياتري سبيفاك , من كونه أضفى على "الهامشية" طابع العلمية, و من كونه أيضا قد غير طريقة التعامل مع النصوص الاستعمارية بشكل حاسم. <br />مكن كتاب إدوارد سعيد من توسيع البعدين الجغرافي والتاريخي للتحليل المابعد بنيوي كما قوى النقد <br />الموجه إلى أبستيمولوجيا الغربية.</font></span><font size="4"></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR" style="font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-bidi-language: ar"><font size="4"><br /><br />شكرا وتحياتي للجميع</font></span><span lang="AR" dir="rtl" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar"><span lang="AR" dir="rtl" style="font-size: 12pt; font-family: 'simplified arabic'; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar"><font size="4"><br />زهير</font><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left" align="right"> <span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></p><p></p><p></p></span></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><span lang="AR-SA"><p><font face="Times New Roman"></font></p></span></p></span></p><p></p><p></p><p></p>
  • omtarek
    عضو مؤسس
    • May 2006
    • 728

    #2
    _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

    <font color="#000099" size="5"><strong>أخي الكريم زهير،<br /><br />شكرا على مداخلتك، اسمح لي ان أعلق لاحقاً بسبب ضيق الوقت الآن<br /><br />أعتذر منك<br /><br />تحياتي</strong></font>
    وسلام من أم طارق :-)

    تعليق

    • Demerdasch
      مترجم
      • Nov 2006
      • 2017

      #3
      _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

      <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana"><font color="#3366ff">Gefangenen-Krise<span style="mso-spacerun: yes">    <br />        </span></font></span><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">        أزمة الرهائن<span style="mso-spacerun: yes">  </span></font><p></p></span></font></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#3366ff"></font></strong></p></span></p><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><br /><strong><font color="#3366ff"> </font></strong></p><p></p></span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana"><font color="#3366ff">W&auml;hrend Iran in der Gefangenen-Krise erste Signale der Entspannung sendet, versch&auml;rft Gro&szlig;britannien die Tonart: Die n&auml;chsten 48 Stunden seien für eine diplomatische L&ouml;sung "ziemlich entscheidend", sagte Premier Blair - ansonsten werde der Druck erh&ouml;ht</font></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#3366ff">بينما وجهت إيران أولى المؤشراتِ لحلَِ أزمةِ الرهائن، زادت بريطانيا -على لسانِ رئيسِ وزرائها- من حدةِ لهجتها: ستكونُ الثمانيةُ والأربعون ساعةً المقبلة هي الفيصل للحلِّ الدبلوماسيّ، وإلا فسيتمُّ مضاعفة الضغوط.<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#3366ff"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana"><font color="#3366ff"><strong><br />London - Nach den Worten von Gro&szlig;britanniens Premier Tony Blair bemüht sich seine Regierung mit diplomatischen Mitteln um die Freilassung der 15 in Iran festgehaltenen Marineangeh&ouml;rigen auf friedlichem Wege.</strong><span style="mso-spacerun: yes">    </span></font></span><font color="#3366ff"><span><strong><font size="4">لندن: وبعد تصريحاتِ رئيس الوزراء البريطاني توني بلير تبذلُ حكومته جهوداً لإطلاقِ سراحِ رهائن جنود البحرية البريطانية</font></strong></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff"> </font></span><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff"><strong>الخمسة عشر المحتجزين في إيرانَ بالطرقِ السلمية.</strong></font><span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p><strong><font color="#3366ff"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana"><strong><font color="#3366ff"><br />Wenn dies aber nicht m&ouml;glich sei, müsse Gro&szlig;britannien eine deutlich sch&auml;rfere Gangart einlegen, sagte Blair ohne auf Einzelheiten einzugehen w&auml;hrend einer Veranstaltung seiner Labour-Partei in Glasgow.<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana"><p><strong><font color="#3366ff"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="center"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#3366ff">وقال بلير أثناءَ اجتماعٍ<span style="mso-spacerun: yes">  </span>لحزبِهِ العماليّ -في مدينة جلاسجو- دون أن يتطرق إلى تفاصيل: إذا لم يتحقق هذا فإن بريطانيا ستتخذ موقفاً أكثرَ صرامة.<p></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="center"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#3366ff"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="center"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#3366ff"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana"><font color="#3366ff"><br />Dabei würdigte er ausdrücklich &Auml;u&szlig;erungen des iranischen Spitzenpolitikers Ali Laridschani, wonach auch Teheran eine diplomatische L&ouml;sung anstrebe.</font><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: black; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></font></strong></p><p align="center"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-fareast-font-family: simsun; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#3366ff"><font color="#3366ff">وفي أثناء ذلك أشاد -بلير- بتصريحات كبير السياسيين الإيراني علي لاريجاني التي مفادها أن </font>طهران تسعى هي الأخرى لحلٍ دبلوماسيّ للأزمة.<span style="mso-spacerun: yes"> <br /><br /><font color="#ff9900" size="3">مُترجمٌ إلى العربية عن مجلة شبيجل الألمانية</font> </span></font></strong></span></p>
      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

      تعليق

      • Demerdasch
        مترجم
        • Nov 2006
        • 2017

        #4
        _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

        <p align="center"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">شيراك: سمعتُ ما يكفي من الإنجليزية.  <br />بهذه الجملة غادر الرئيسُ الفرنسي شيراك الصالةَ مُحتجاً عندما تحدث أحد رجال الأعمال الفرنسيين بالإنجليزية.  <br /><br /><br />,,Ich habe genug Englisch geh&ouml;rt'' Schirak. <br />Mit diesem Satz verlie&szlig; der franz&ouml;sische Pr&auml;sident  demonstrativ den Saal, als ein franz&ouml;sicher Gesch&auml;ftsmann auf Englisch redete.<br /><br /><br /><br />عندها قال رئيس الوزراء الإنجليزي توني بلير مبتسماً:  يُغادر الناسُ الصالة لأسبابٍ مختلفة.   <br /><br />Da sagte l&auml;chelnd der englische Menisterpr&auml;sident ,,Tony Blair'': Aus verschiedenen Gründen verlassen die Leute den Saal.   <br /><br /><font color="#ff0000" size="3">قمتُ بترجمتها إلى الألمانية عن جريدة الأهرام المصرية الصادرة بالعربية</font> </font></strong></font></p>
        النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

        تعليق

        • زهير سوكاح
          مجلس الإدارة
          • Nov 2006
          • 795

          #5
          _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

          <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg">أخي رامي, <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg">شكرا لإحيائك لهذا الموضوع...<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg">أرجو أن نخصصه منذ الآن <span style="mso-spacerun: yes"> </span>وباستمرار لوضع مقاطع ترجمية ومناقشتها جماعيا بجدية وبدون مجاملات. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg">لدي بعض الملاحظات البسيطة حول نص أزمة الرهائن:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg">"زادت ....</span></strong><b><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"> <strong><span style="font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">من حدةِ لهجتها", تبدو لي ترجمة حرفية ما رأيك بـ: صعدت... من لهجتها. <p></p></span></strong></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-eg">" ستكونُ الثمانيةُ والأربعون ساعةً المقبلة" </span></strong><b><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">: أيضا ترجمة حرفية للنص الألماني, وأقترح: </span></b><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-ma">ستكون في غضون اليومين المقبلين. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-ma"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-ma">وتحياتي لك...<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-ma; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></p><p align="right"></p>

          تعليق

          • Demerdasch
            مترجم
            • Nov 2006
            • 2017

            #6
            _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

            <p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>أخي الفاضل زهير  <br />السلام عليكم  <br />بالنسبة لملاحظتك الأولى فأراك على حق، (صعدت من لهجتها) حقاً قلت.  أما بالنسبة للثانية فتعبيرك أيضاً صحيح، لكني  لاحظت في لغة السياسيين أنهم لا يستخدمون الأيام في الفترات الزمنية القصيرة، بل الساعات. ربما لأهمية أوقاتهم<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />، هذا ما لاحظته فعلاً ليس فقط في لغة السياسية الألمانية بل والعربية أيضاً.<br /><br />ترى ما رأي إخواننا وأخواتنا في هذه القضية؟<br />تحياتي </strong></font></p>
            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

            تعليق

            • Demerdasch
              مترجم
              • Nov 2006
              • 2017

              #7
              _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

              <p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>Neuer Klima-Bericht schockt Deutschland.   <br />تقرير جديد عن المَناخ يصدم ألمانيا.  <br /><br /><br />So müssen wir jetzt unser Leben &auml;ndern.  <br />علينا أن نغير من حياتنا، والآن!.    </strong></font><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><br /><br />Teil 2 des UN-Klimaberichts – ein neuer Schock! Milliarden Menschen werden die Folgen der Erderw&auml;rmung schmerzlich spüren: Kein Wasser mehr, sie verdursten oder verhungern, müssen sich neue Lebensr&auml;ume suchen.   <br />كان الجزء الثاني من تقرير الأمم المتحدة عن المناخ بمثابة صدمةٍ جديدة، المليارات من البشر سيدركون بألم تبعيات ارتفاع درجة حرارة الأرض: سينفد الماء، وسيموتون عطشاً أو سيتضورون جوعاً، عندئذٍ عليهم أن يبحثوا عن محيطٍ آخر صالحٍ للحياة.  </font><br /><br /><font color="#ff9900" size="4">مُترجم إلى الألمانية عن <font color="#ff0000">بيلد</font> الألمانية</font></strong></font></p>
              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

              تعليق

              • Demerdasch
                مترجم
                • Nov 2006
                • 2017

                #8
                _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

                <p align="center"><font size="5"><strong><font color="#000000">المقالة السابقة مُترجمة من <u>الألمانية</u> إلى <u>العربية</u>.  </font></strong></font></p>
                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                تعليق

                • Demerdasch
                  مترجم
                  • Nov 2006
                  • 2017

                  #9
                  _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

                  <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 12pt 0pt 0cm; text-align: right" align="center"><span><font color="#3366ff" size="5"><strong>كتبت قارئة لبرنارد شو‏ تقول له:‏ من هذه المغفلة التي تتزوج رجلاً مثلك؟! <span style="mso-spacerun: yes">  </span>فكان رده‏: واحدة مثلك‏!</strong></font></span><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="mso-ascii-font-family: 'arial (arabic)'; mso-hansi-font-family: 'arial (arabic)'; mso-bidi-language: ar-eg"></span></p><p align="center"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 12pt 0pt 0cm; text-align: right" align="center"><span style="mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font size="5"><font color="#3366ff">Eine Leserin von Bernard Shaw schrieb ihm: Wer ist nur diese dumme Frau, die einen Mann wie dich nimmt?<span style="mso-spacerun: yes">  </span>Er antwortete: Die sollte wie du sein!<span lang="AR-EG" dir="rtl"> <p align="center"></p></span></font></font></strong></span></p><font size="4"><p align="center"><br /><font color="#3366ff"><font size="5"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 12pt; font-family: 'times new roman'; mso-ascii-font-family: 'arial (arabic)'; mso-fareast-font-family: simsun; mso-hansi-font-family: 'arial (arabic)'; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-sa">وذات مرة سأله أحدهم:‏ هل تؤمن بالله‏.‏ ويكون رده‏:‏ نعم!  فالله قد خلق الانسان والبهائم التي لا تعرف كيف تسأل ولا تعرف كيف تجيب‏!‏</span>   <br />Einmal fragte ihn jemand: Glaubst du an Gott?  Der antwortete: Ja, denn Gott erschafft die Menschen und die Tiere. Die Tiere, die nicht wissen, wie sie richtig fragen k&ouml;nnen, auch die keine Ahnung davon haben, wie sie darauf antworten k&ouml;nnen.<br /><br /><font color="#ff9900" size="3">عن جريدة الأهرام المصرية</font>   </strong></font></font></p></font>
                  النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                  تعليق

                  • Farouq_Mawasi
                    Senior Member
                    • May 2006
                    • 310

                    #10
                    _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

                    <p align="right"><font color="#333333" size="5"><strong>الحبيب رامي  ، ولك تقدير كبير وكثير </strong></font></p><p align="right"><font color="#333333" size="5"><strong>وبعد ، </strong></font></p><p align="right"><font color="#333333" size="5"><strong>فقد أحسست أن في الترجمة السابقة  أن هناك ما لم يترجم ، وربما يغير المعنى  ، وأعني : </strong></font></p><p align="right"><strong><font color="#3366ff" size="5">auch die keine Ahnung davon haben<br /><br /><font color="#000000">أرجو فحص ذلك أو توضيحه  ، </font><br /><font style="background-color: #ff6600"><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" />وتحيــــة فاروقيـــــة</font></font></strong></p>
                    أ. د/ فاروق مواسي

                    تعليق

                    • Demerdasch
                      مترجم
                      • Nov 2006
                      • 2017

                      #11
                      _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

                      <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><span lang="AR-EG" style="mso-bidi-language: ar-eg"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">أستاذنا الفاضل د. فاروق<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></font></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><span lang="AR-EG" style="mso-bidi-language: ar-eg"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">حياك الله!  <p></p></font></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><span lang="AR-EG" style="mso-bidi-language: ar-eg"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">مبدأياً لم ألتزم الترجمة الحرفية في ترجمة الجملة لأسباب تقتضيها اللغة الألمانية وأشياء أخرى بكلِّ صراحة يصعب عليّ شرحها، <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /> أحياناً يقف المرء عاجزاً عن تعليل استخدام لفظةٍ دون أخرى.</font></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><span lang="AR-EG" style="mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff" size="5"><strong><br />الجملة العربية تقول:</strong></font> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span lang="AR-SA" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-ascii-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-fareast-font-family: simsun"><font color="#ff9900">التي لا تعرف كيف تسأل ولا تعرف كيف تجيب</font></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-ascii-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">.<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-ascii-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">الفعل <font color="#ff0000">عرف</font> أو <font color="#ff0000">علم</font> مقابله في الألمانية </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><font color="#ff0000">kennen </font><font color="#3366ff">أو </font> <font color="#ff0000">wissen</font> </span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>مثل:<p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><font size="5">Ich <font color="#ff0000">wei&szlig;</font> nicht, ob er hier wohnt.<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">لا <font color="#ff0000">أدري</font> عما إذا كان يسكنُ هنا. </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><br />Ich <font color="#ff0000">kenne</font> ihn pers&ouml;nlich.<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><font size="5"><font color="#ff0000">أعرف</font>ه معرفةً شخصية <p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><br />والفعل المناسب هنا هو </span></strong><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">wissen</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span></font><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><font size="5">، فقلتُ:</font> <span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #3366ff">die nicht wissen, wie..... <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg">أي التي لا تعرف كيف...... <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; mso-bidi-language: ar-eg">أما بالنسبة للشق الثاني من الجملة: <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span lang="AR-SA" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-ascii-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-fareast-font-family: simsun"><font color="#ff9900">ولا تعرف كيف تجيب</font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-ascii-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"> </span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-ascii-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-ascii-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;arial (arabic)&quot;; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><font size="5">فهناك تركيبة في الألمانية بمعنى لا يعرف، وهي –<u>وإن كانت أقل فصاحة</u>- مشهورة ومنتشرة انتشاراً كبيراً: <p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">Keine Ahnung haben.</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span>ليس لديه فكرة / لا يعرف<span style="mso-spacerun: yes">  </span>أمثلة: <p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">Ich habe keine Ahnung.<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span>لا أدري <p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><font size="5">Ich <font color="#ff0000">habe</font> überhaupt <font color="#ff0000">keine Ahnung</font>, wovon du redest.<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><font size="5">لا <font color="#ff0000">أدري</font> إطلاقاً عن أيِّ شيءٍ تتحدث. <p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><p><font size="5"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">ولقد استخدمتُ هذا التعبير منعاً لتكرار الفعل </span></strong><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">wissen</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>، أي من باب التنويع وظني أنه صحيحٌ إن شاء الله<p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">وبالنسبة لكلمة<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><font color="#ff00ff">davon</font> </span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>فهي مكونة من</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span>da </span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">و </span></strong><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">von </span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>، وتعود على الجملة الموصولة:<p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #3366ff">wie sie darauf antworten k&ouml;nnen</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">ويمكننا إسقاط  da<span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun">von</span>ويكون المعنى أيضاً مستقيماًُ إن شاء الله</span></strong><strong><span dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"> <p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><p><font size="5"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-fareast-language: zh-cn; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-font-family: simsun"><p align="right"><font size="5"> هل وُفِّقتُ في عرض وجهة نظري؟<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /></font></p></span></strong></p>
                      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                      تعليق

                      • Demerdasch
                        مترجم
                        • Nov 2006
                        • 2017

                        #12
                        _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

                        <span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="left"><font color="#3366ff"><strong><font color="#993366"><font size="2">                                             Gutenberg Universit&auml;t Mainz<br />Fachbereich für &Uuml;bersetzen und Dolmetschen in Germersheim<br />&Uuml;bersetzung aus dem Arabischen ins Deutsche<br />AL Demerdash, Rami                                                                </font></font><br /><br /><font size="5"><br /><br />رامسي كلارك: سيزداد العنف إذا حُكم على صدام بالإعدام</font></strong><span style="mso-spacerun: yes">  </span></font></p><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><font color="#3366ff"></font><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4"><strong><font color="#ff9900">-e Gewalt / -e Gewaltt&auml;tigk / -r Gewaltakt<span style="mso-spacerun: yes">  </span></font></strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4"><strong>عمل عنفي</strong></font><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"><strong></strong></font></p></span></span></p></span></p><p></p><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4"><strong><font color="#ff9900">Gerichtsentschied<span style="mso-spacerun: yes">    </span><span dir="rtl"></span></font></strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><font size="4"><strong><font color="#ff9900"><span style="mso-spacerun: yes">                 </span>حكم المحكمة</font></strong></font><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"><strong></strong></font></p></span></span></p><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><font size="4"><strong><font color="#ff9900">-r Todesurteil / Todesstrafe<span style="mso-spacerun: yes">       </span></font></strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4"><strong>حكم بالإعدام / عقوبة الإعدام</strong></font><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span></span></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><font color="#3366ff"></font><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">* ,,Die Gewaltakte / Gewaltt&auml;tigkeiten würden sich zunehmen, falls Saddam ein Todesurteil bekommt’’, meinte Ramsy Clark <hr /></font></span></strong></p></span></strong></p><p></p><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span><p align="left"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">واشنطن – أ ف ب – أعلن رامسي كلارك، أحد المحامين الأميركيين عن صدام حسين، أن احتمال صدور حُكمٍ بالإعدام على الرئيس العراقي السابق من شأنه أن يؤدي إلى ازدياد أعمال العنف في العراق</font></span></strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">.</font></span><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"></span></p><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4"><strong><font color="#ff9900">Sagen / künden / verkünden<span style="mso-spacerun: yes">    </span></font></strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4"><strong>أعلن</strong></font><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"><strong></strong></font></p></span></span></p><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4"><strong><font color="#ff9900">Mit sich bringen / führen zu / verursachen / die Ursache für etw. Sein / der Grund für etw. Sein<span style="mso-spacerun: yes">      </span><span dir="rtl"></span></font></strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><font size="4"><strong><font color="#ff9900"><span style="mso-spacerun: yes">  </span>تسبب / أدى إلى </font></strong></font><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"><strong></strong></font></p></span></span></p><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><font size="4"><strong><font color="#ff9900">-r Expr&auml;sident / der ehemalige Pr&auml;sident<span style="mso-spacerun: yes">   </span><span dir="rtl"></span></font></strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><font size="4"><strong><font color="#ff9900"><span style="mso-spacerun: yes">     </span>الرئيس السابق</font></strong></font><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span></span></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">*Ramsy Clark, einer der amerikanischen Verteidiger von Saddam Husein, verkündete / meinte / sagte /, das voraussichtliche Todesurteil gegen den ehemaligen iraqischen Pr&auml;sidenten / Expr&auml;sidenten k&ouml;nnte zur Zunahme der Gewaltt&auml;tigkeiten im Iraq führen.<hr /></font></span></strong></p><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff"> </font></span></strong><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">واعتبر كلارك في مؤتمر صحفيٍ في واشنطن أنه من الواضحِ أن حٌكماً بالإعدام على صدام سيتسبب في أعمالِ عنفٍ كارثية.</font><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><font color="#3366ff"><span style="mso-spacerun: yes">  </span></font><font color="#ff9900">meinen / der Meinung sein<span style="mso-spacerun: yes">             </span></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900">اعتبر / رأى أنّ</font><p align="left"><font color="#ff9900"></font></p></span></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><font color="#ff9900">-e Pressekonferenz<span style="mso-spacerun: yes">                                </span></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900">مؤتمرٍ صحافي</font><p align="left"><font color="#ff9900"></font></p></span></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#ff9900">Es ist sicher, dass<span style="mso-spacerun: yes">                                   </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">من الواضح أنّ</span></font></span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></p><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">*Clark meinte in einer Pressekonferenz am Donnerstag in Washington, es sei sicher, ein Todesurteil (gegen Saddam) k&ouml;nnte katastrophale Gewaltt&auml;tigkeiten mit sich bringen.</font></span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><div align="left"><font color="#3366ff"><hr /></font><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></div></span></strong></p><p align="right"></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">وأضاف: من الصعبِ معرفةُ عدد العراقيين، بالعشرات أو المئات أو الآلاف، الذين سيموتون بسبب هذا الحكم.<span style="mso-spacerun: yes">  </span></font></span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></p><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#ff9900">weiter sagen / hinzufügen<span style="mso-spacerun: yes">  </span>/ weiter meinen<span style="mso-spacerun: yes">     </span><span style="mso-spacerun: yes">   </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">أضاف</span></font></span></strong><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></p><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><font color="#3366ff">*Er fügte hinzu / sagte weiter, es w&auml;re schwer zu sch&auml;tzen / vorherzusagen, die Zahl der Iraqer, Dutzende, Hunderte oder Tausende, die infolge / wegen dieses Urteils ums Leben kommen k&ouml;nnten.</font><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><font color="#3366ff"></font><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><font color="#3366ff"><line id="_x0000_s1038" style="z-index: 7; position: absolute; flip: x" to="324pt,10.7pt" from="135pt,10.7pt" /></line /></font><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p><div align="left"><font color="#3366ff"><hr /></font><font color="#3366ff"></font></div></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">وقد أٌرجِئت المحكمة إلى 16 تشرين الأول (أكتوبر) المحاكمة الأولىلصدام حسين بتهمة ارتكاب جريمةٍ ضد الإنسانية التي بدأت في تشرين الأول 2005<span style="mso-spacerun: yes">   </span></font></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><font size="4"><font color="#ff9900">-e Verhandlung / e- Sitzung<span style="mso-spacerun: yes">                  </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4">جلسة</font><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font></p></span></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><font size="4"><font color="#ff9900">-s Gerichtsverhalten / -r Prozess<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes">          </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4">محاكمة / مُداولة</font><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font></p></span></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><font size="4"><font color="#ff9900">-s Gericht<span style="mso-spacerun: yes">        </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4">المحكمة</font><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><font color="#3366ff"></font><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">Die erste Verhandlung / Sitzung gegen Saddam, die im Oktober 2005 begonnen hatte, wegen eines Verbrechen gegen die Menschlichkeit wurde auf dem 16. Oktober verschoben.</font><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><font color="#3366ff"></font><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p><font color="#3366ff"><div align="left"><hr /></div></font><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><font color="#3366ff"><line id="_x0000_s1039" style="z-index: 8; position: absolute; flip: x" to="315pt,14.1pt" from="126pt,14.1pt" /></line /></font><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">وكان من المُفترضِ صدور حكم في هذا التاريخ ضد الرئيس السابق وسبعةٍ من معانيه.</font><p align="right"><font color="#3366ff"></font></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p align="right"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font color="#3366ff"></font><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4"><font color="#ff9900">Es war beschlossen gewesen<span style="mso-spacerun: yes">          </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4">وكان من المُقَرَّرِ </font><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font></p></span></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4"><font color="#ff9900">Es h&auml;tte sollen k&ouml;nnen<span style="mso-spacerun: yes">                    </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4">وكان من المُفترض</font><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font></p></span></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><a href="http://www.arabsun.de/dictionary.php?cmd=search&amp;lang=de&amp;mod=0&am p;cLang=3&amp;query=e-e"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none"><font color="#ff9900" size="4">e-e</font></span></a><font color="#ff9900" size="4"> </font><a href="http://www.arabsun.de/dictionary.php?cmd=search&amp;lang=de&amp;mod=0&am p;cLang=3&amp;query=Strafe"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none"><font color="#ff9900" size="4">Strafe</font></span></a><font color="#ff9900" size="4"> / ein Urteil </font><a href="http://www.arabsun.de/dictionary.php?cmd=search&amp;lang=de&amp;mod=0&am p;cLang=3&amp;query=verh%E4ngen"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; text-underline: none"><font color="#ff9900" size="4">verh&auml;ngen</font></span></a><span style="mso-spacerun: yes"><font color="#ff9900" size="4">                   </font></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4">أصدر عقوبةً / أصدر حكماً</font><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font></p></span></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4"><font color="#ff9900">Helfer / Gehilfe<span style="mso-spacerun: yes">               </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4">معاون / مُساعِد</font><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><font color="#3366ff"></font><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">*Es h&auml;tte sollen k&ouml;nnen, ein Urteil in diesem Datum gegen den Expr&auml;sidenten und seine sieben Helfer / Gehilfen zu verh&auml;ngen.</font><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><font color="#3366ff"></font><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p><font color="#3366ff"><div align="left"><hr /></div></font><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><font color="#3366ff"></font><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">لكن رئيس الادعاء العام في المحكمة جعفر الموسوي أعلن الثلاثاء أن الجلسة ستخصص لمراجعة ملفات القضية وليس للنطق بالحكم.</font><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><font size="4"><font color="#ff9900">-r Staatanwalt<span style="mso-spacerun: yes">      </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4">المدعي العام / وكيل النيابة</font><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font></p></span></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4"><font color="#ff9900">Chefankl&auml;ger / Staatsanwaltschef<span style="mso-spacerun: yes">               </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4">رئيس الادعاء العام</font><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font></p></span></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4"><font color="#ff9900">Prozessunterlagen / Prozessakte<span style="mso-spacerun: yes">        </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900" size="4">ملفات القضية</font><p align="left"><font color="#ff9900" size="4"></font></p></span></span></strong></p><p align="left"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none" align="left"><font color="#ff9900"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4">über jmdn. das Urteil sprechen<span style="mso-spacerun: yes">                      </span></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4">نطق بالحكم</font></span></span></strong><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></font></p><p align="left"><font color="#3366ff"></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff">Der Staatsanwaltschef des Gerichts Jaafar Almusawi meinte allerdings am Dienstag, die Sitzung finde nicht für den Urteilsspruch<span style="color: red"><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span>statt, sondern für die &Uuml;berprüfung der Prozessakte / Prozessunterlagen.  </font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff"></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#3366ff"><font size="4"><font color="#ff0000">راجع الترجمة د. لورنس كروبفيتش</font>       </font></font></span></strong></p>
                        النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                        تعليق

                        • Demerdasch
                          مترجم
                          • Nov 2006
                          • 2017

                          #13
                          _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

                          <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt; text-align: center" align="center"><span style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt; text-align: center" align="center"><span style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000">Ein politisches Urteil<span lang="AR-EG" dir="rtl"><p></p></span></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000">حكمٌ <u>مُسيَّس</u><p></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><strong><font color="#000000"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="left"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000">Von Barbara Oertel<span style="mso-spacerun: yes">  </span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><p align="left"></p></span></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="left"><span><strong><font color="#000000">   بقلم باربارا أورتيل<p></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span><span dir="ltr"></span><strong><font color="#000000"><span style="mso-spacerun: yes"></span><p></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"> Fünf bulgarische Krankenschwestern und ein pal&auml;stinensischer  müssen weiter um ihr Leben bangen.<span style="mso-spacerun: yes">  </span></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000">   لا زال خمس ممرضات بلغاريات وطبيب فلسطيني قلقين بشأن حياتهم.<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"><hr style="width: 312px" size="2" /></font></strong></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"> Ein Gericht in der libyschen Hauptstadt Tripolis best&auml;tigte     gestern die gegen die Angeklagten verh&auml;ngete Todesurteile.<span style="mso-spacerun: yes">         </span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><p></p></span></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000">  فقد أقرت إحدى المحاكم أمس في العاصمة الليبية طرابلس حكم الإعدام الصادرِ ضد المتهمين.<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"></font></strong><strong><font color="#000000"><hr style="width: 312px" size="2" /></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong></strong></p><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"> Die Verteidigung kündigte an, alle Rechtsmittel auszusch&ouml;pfen  und  vor dem obersten Gerichtshof in Berufung gehen zu wollen.<span style="mso-spacerun: yes">  </span></font></strong></span></p><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><br /><font color="#ff9900">  -e Verteidigung<span style="mso-spacerun: yes">     </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">هيئة الدفاع<p align="right"></p></span></font></p></strong></span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#ff9900">  Die Rechtsmittel<span style="mso-spacerun: yes">      </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">الوسائل القانونية<p align="right"></p></span></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#ff9900">  Aussch&ouml;pfen<span style="mso-spacerun: yes">      </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">استنفد<p align="right"></p></span></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#ff9900"> In Berufung gehen<span style="mso-spacerun: yes">    </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">استأنف<p align="right"></p></span></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><strong><font color="#ff9900"> -s Berufungsgericht<span style="mso-spacerun: yes">                </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">محكمة النقد<p align="right"></p></span></font></strong></span></p><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><br />  وقد أعلنت هيئة الدفاع أنها ستستنفذ كل الوسائل القانونية وستستأنف أمام المحكمة العليا. </p><p></p></font></strong></span><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"></font></strong><strong><font color="#000000"><hr style="width: 312px" size="2" /></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong></strong></p><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"> Den Bulgarinnen und dem Pl&auml;stinenser, die bereits seit M&auml;rz 1999 in Haft sind, wird vorgeworfen, w&auml;hrend ihrer T&auml;tigkeit im  Kinderkrankenhaus al-fateh in Bengazi 426 Kinder absichtlich  mit dem Aids-Virus infiziert zu haben.<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></font></strong></span></p><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><br /><strong><font color="#ff9900"> Vorwerfen<span style="mso-spacerun: yes">  </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">اتَّهم بــ<p></p></span></font></strong></p></span><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><br /><strong><font color="#000000">  ويواجه البلغاريات والفلسطيني، الذين يقبعون في السجنِ منذ مارس 1999، تهمة حقن 426 طفلاً بفيروس الإيدز عمداً، توفي منهم في هذه الأثناء 51 طفلاً ، وذلك أثناء عملهم في مستشفى الفتح للأطفال بمدينة بنغازي. <p></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><strong><font color="#000000"></font></strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"><hr style="width: 312px" size="2" /></font></strong><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><strong><font color="#000000"><br /> Auch eine internationale Expertise konnte die verantwortlichen in Lybien nicht von ihren kruden Theorien abbringen.</font></strong><strong><font color="#000000"><span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></font></strong></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><br /><strong><font color="#ff9900"> -e Expertise<span style="mso-spacerun: yes">       </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">تقرير خبير </span></font></strong></p></span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#ff9900"> kurde =<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>unbarmherzig<span style="mso-spacerun: yes">       </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">متعسف / غليظ / قاسي الفؤاد<p align="right"></p></span></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#ff9900"> abbringen<span style="mso-spacerun: yes">       </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">رده عن مراده / أثناه عن عزمه<p></p></span></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><br /><strong><font color="#000000"> هذا ولم يتمكن –حتى تقرير دولي- من إرجاع المسؤولين الليبيين عن نظرياتهم المتعسفة. <p></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"><span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"></font></strong><strong><font color="#000000"><hr style="width: 312px" size="2" /></font></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><strong></strong></p><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"> So hatten die beiden namhaften internationalen Aids-Spezialisten Luc Montagier und Vittorio Collzzi im Rahmen eines zweiten Prozesses 2003 dargelegt, dass die Aids-Infektion in Bengasi auf die schlechten Zust&auml;nde in dem libyschen Krankenhaus al-fateh zurückzuführen seien und bereits 1997 begonnen h&auml;tten. </font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="left"><strong><font color="#000000"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#ff9900"> namhaft<span style="mso-spacerun: yes">   </span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-EG">مشهور / معروف</span></span><p align="right"></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="right"><strong><font color="#ff9900"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#ff9900"> im Rahmen + Gen.<span style="mso-spacerun: yes">   </span></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900">في إطار ......<p align="right"></p></font></span></strong></span></p><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"><br /> وكان قد قدم متخصصان عالميان معروفان في مجال الإيدز، هما لوك مونتاجير و فيتوريو كولزي، في تقريرٍ لهما في إطار محاكمةٍ ثانية عام 2003 بأن مردَّ إصابة الأطفال في بنغازي هو الأوضاع المتردية في المستشفى الليبي؛ والتي كانت قد بدأت عام 1997. </p><p></p></font></strong></span><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"><hr style="width: 312px" size="2" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"></p></font></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p></span></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"> Das bulgarische Team hatte seine Arbeit im Krankenhaus Al- Fateh aber erst rund und ein Jahr sp&auml;ter begonnen.<span style="mso-spacerun: yes">  </span><span lang="AR-EG" dir="rtl"></span></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"><br /><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"></font></strong><strong><font color="#000000"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><br /> بينما لم يمارس الطاقم البلغاري مهامه إلا بعد عامٍ من ذلك.</p><p></p><p></p></font></strong></p></span></font></strong></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"><hr style="width: 312px" size="2" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"></p></font></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p></span></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt"><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"> Dessen ungeachtet verh&auml;ngete das Strafgericht in Bengasi 2004 die Todesurteile. </font></strong></span></p><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt" align="right"><br /><font color="#ff9900"> -s Strafgericht<span style="mso-spacerun: yes">    </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">محكمة الجنايات<p></p></span></font></p></strong></span><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"></font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><strong><font color="#000000"> ورغم هذا فإن محكمة الجنايات في بنغازي قد أصدرت في 2004 عام حكماً بالإعدام. <p></p></font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><font color="#000000"></font></strong></p></span></p>
                          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                          تعليق

                          • Demerdasch
                            مترجم
                            • Nov 2006
                            • 2017

                            #14
                            _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

                            <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg">بسمِ اللهِ الرحمنِ الرحيم<p></p></span></strong></p><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="left"></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></p></span></strong><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#ff0000"><br /><br />نصوص من مُدونة الأسرة<br /><br />وزارة العدل<p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#ff0000">المغرب<p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><font color="#ff0000"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="center"><br /><br /><strong><font color="#ff0000"> المادة 236 </font></strong></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000000">الأب هو ولي على أولاده بحكم الشرع، ما لم يجرد من ولايته بحكم قضائي.</font></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></p><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg">Der Vater ist <span style="mso-spacerun: yes"> </span>aufgrund der Scharia<font color="#0000ff">*</font> der Vormund seiner Kinder, solange ihm diese Vormundschaft  durch ein richtliches Urteil nicht genommen wird. <br /><font color="#0000ff"><br />*</font> <font color="#0000ff" size="2">Die Scharia ist religi&ouml;ses Gesetz des Islam, das Normen u. Rechtsgrunds&auml;tze für alle Lebensbereiche enth&auml;lt.</font> <span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span></span></span></strong><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><hr style="width: 348px" size="2" /><p></p></span></strong><p></p><br style="mso-ignore: vglayout" clear="all" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000000">وللأم أن تقوم بالمصلحة المستعجلة لأولادها في حالة حصول مانع للأب.</font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#ff00ff">Die Mutter darf (statt des Vaters) die dringenden Angelegenheiten <span style="mso-spacerun: yes"> </span>ihrer Kinder erledigen, wenn eine Verhinderung dem Vater passiert.</font></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><hr style="width: 348px" size="2" /><p></p></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><br style="mso-ignore: vglayout" clear="all" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000000">ولاية الأب على أولاده القاصرين ثابتة بسبب الولادة.</font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg"><br />Die Vormundschaft des Vaters über seine minderj&auml;hrigen Kinder begründet sich <span style="mso-spacerun: yes"> </span>schon aufgrund ihrer Geburt.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><hr style="width: 348px" size="2" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"></p><p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000000">وهي مُستَمدَّة من الشرع مباشرة.</font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg">Die Vormundschaft geht unmittelbar auf die Scharia zurück.</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><hr style="width: 348px" size="2" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"></p></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="left"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000000">ولا يمكن للأب أن يتنصل منها، أو يتنازل عنها.</font></span></strong><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg"><br />Der Vater darf sich<span style="mso-spacerun: yes">  </span>keinesfalls von ihr entziehen oder auf sie verzichten. </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><hr style="width: 348px" size="2" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000000">وتبقى مُلْتَصِقة به لا تفارقه، إلا إذا جُرد منها بمقتضى حكمٍ قضائي طبقاً لأحكام القانون المتعلق بالأطفال المهملين</font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></p></span></strong></p><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg">Sie ist dem Vater bleibend fest, au&szlig;er, dass man sie ihm laut eines Gerichtsentscheids (richterlich) nimmt, laut des Gesetzes für verwahrloste Kinder.</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><hr style="width: 348px" size="2" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"></p></span></strong><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg">أو بعض النصوص الخاصة الواردة في القانون الجنائي.</span></strong><strong><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg">oder laut besonderer genannter Gesetztexte im Strafrecht.</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><hr style="width: 348px" size="2" /><p></p></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><br style="mso-ignore: vglayout" clear="all" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000000">وحفاظاً على مصلحة الولد القاصر في حالةِ مرضِ أبيه أو غيبته أو غيرهما من الموانع.</font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"></span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg">Um die Angelegenheiten des Sohnes bei einer Krankheit, Abwesenheit des Vaters oder &Auml;hnlichem zu schützen,<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p><hr style="width: 348px" size="2" /><p></p></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><br style="mso-ignore: vglayout" clear="all" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000000">خولت المادةُ للأمِ القيام بالمصلحة المستعجلة لولدها التي لا تحتمل انتظار زوال المانع المذكور. </font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg"><br />verleiht der Mutter dieser Absatz die Erledigung dringender Angelegenheiten, die darauf nicht<span style="mso-spacerun: yes">  </span>warten k&ouml;nnen, bis die genannten Verhinderungen behoben werden.<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span></strong><strong><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><hr style="width: 348px" size="2" /><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"></p><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#ff0000">المادة 239</font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000000">للأم ولكل متبرع أن يشترط عند تبرعه بمالٍ على محجور عليه، ممارسة النيابة القانونية في إدارة وتنمية المال الذي وقع التبرع به، ويكون هذا الشرط نافذ المفعول.<p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg">Sowohl die Mutter, als auch irgendwelcher andere Spender hat bei einer Spende das Recht, die gesetzliche Stellvertretung bei der Bewirtschaftung und der Vermehrung des gegebenen <span style="mso-spacerun: yes"> </span>Gutes zur Bedingung zu machen.<span style="mso-spacerun: yes">  </span>Dies kann auf dem Rechtsweg geltend gemacht werden.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg"><p><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><hr style="width: 348px" size="2" /><p></p></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><br style="mso-ignore: vglayout" clear="all" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000000">قد تتبرع الأم بمال، منقولاً كان أو عقاراً، على ولدها المحجور</font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg">Es k&ouml;nnte sein, dass eine Mutter ihrem unmündigen Sohn etwas von ihrem Verm&ouml;gen  freiwillig gibt. Dieses Verm&ouml;gen k&ouml;nnte, sowohl in beweglicher Form  als auch in unbeweglicher Form sein. </span></strong><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg"><hr style="width: 348px" size="2" /><p></p></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><br style="mso-ignore: vglayout" clear="all" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg">أو يتبرع شخص بماله على محجور، بأي نوعٍ من أنواعِ التبرعات كالهبة والع</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg">طِيَّة والصدقة ......،</span></strong></font><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg">oder es k&ouml;nnte auch sein, dass jemand<span style="mso-spacerun: yes">  </span>einer rechtsunf&auml;higen Person freiwillig gibt, in Form einer Spende wie der Gabe, dem Geschenk oder der Almosen.</span></strong><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p><hr style="width: 348px" size="2" /><p></p></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><br /><br style="mso-ignore: vglayout" clear="all" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg">رغبة من المتبرع في الحفاظ على هذا المال المُ</span></strong></font><font color="#000000"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg">تَبَرَّع به من الضياع وتنميته من طرفه</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg"><br />Auf Wunsch des Spenders, um das von ihm gegebene Gut vor Verlust zu schützen und von seiner Seite das Verm&ouml;gen zu verwalten, </span></strong></p><hr style="width: 348px" size="2" /><strong><font color="#ff00ff" size="5"></font></strong><br style="mso-ignore: vglayout" clear="all" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000000">، قد يشترط عند التبرع ممارسة النيابة القانونية من حيث تسييره وإدارته وتنميته.<p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg">Kann er bei der Spende als gesetzlicher Vertreter zur Bedingung machen, wie der gegebene Besitz verwaltet und vermehrt wird.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p><hr style="width: 348px" size="2" /><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><font color="#000000">، فإذا توفر هذا الشرط<span style="mso-spacerun: yes">  </span>يصبح المتبرع النائب القانوني بخصوص المال المتبرع به.<p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg">Bei der Erfüllung dieser Voraussetzung, wird der Spender der gesetzliche Vertreter des gegebenen Besitzes.<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: fuchsia; mso-bidi-language: ar-eg"><p><font color="#ff9900" size="3">انتهيتُ من الترجمة عصر الجمعة 27 أبريل / نيسان 2007<br />روجع النص الألماني من قبل أحد متحدثي الألمانية كلغة أم</font></p></span></strong></p>
                            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                            تعليق

                            • Demerdasch
                              مترجم
                              • Nov 2006
                              • 2017

                              #15
                              _MD_RE: فقرة مترجمة من الألمانية الى العربية

                              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                              تعليق

                              يعمل...