_MD_RE: ترجمة اسم الجمعية إلى لغات العالم
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">أخي الدكتور أحمد،<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">في الهولندية: كلمة "</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">Internationale</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span>" (= دولي) أكثر مناسبة لاسم الجمعية من "</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">Wereld-</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span>" (= عالمي) وذلك على الرغم من أن الاسم الأصلي يحتوي على "</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">World</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span>"، لأن الكلمة الهولندية الثانية (= عالمي) مخصوصة بالحركات ذات الطباع الانساني الصرف مثل الفنون وما إليها، بعكس الأولى (= دولي) التي تدل على الحركات التنظيمية، سواء أكانت "منظمات" مؤسساتية أو "جمعيات" علمية، وبالتالي فإنها تناسب وصف الجمعية أكثر من الثانية (= عالمي). وأعتقد أن الهولندية ـ في هذه النقطة بالذات، لا تختلف كثيرا عن العربية (قارن عالمي/دولي). من ثمة اختياري كلمة "</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">Internationale</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span>".<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">وتحية عطرة.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></b></p>
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">أخي الدكتور أحمد،<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">في الهولندية: كلمة "</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">Internationale</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span>" (= دولي) أكثر مناسبة لاسم الجمعية من "</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">Wereld-</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span>" (= عالمي) وذلك على الرغم من أن الاسم الأصلي يحتوي على "</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">World</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span>"، لأن الكلمة الهولندية الثانية (= عالمي) مخصوصة بالحركات ذات الطباع الانساني الصرف مثل الفنون وما إليها، بعكس الأولى (= دولي) التي تدل على الحركات التنظيمية، سواء أكانت "منظمات" مؤسساتية أو "جمعيات" علمية، وبالتالي فإنها تناسب وصف الجمعية أكثر من الثانية (= عالمي). وأعتقد أن الهولندية ـ في هذه النقطة بالذات، لا تختلف كثيرا عن العربية (قارن عالمي/دولي). من ثمة اختياري كلمة "</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">Internationale</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span>".<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be">وتحية عطرة.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></b></p>
تعليق