Ein Brief aus unterem Wasser.
Wenn du meine Freundin bist,
Hilfe mir von dir weg zu Reisen
Und wenn du mein Schatz bist,
Hilfe mir von dir geheilt zu werden
Wenn ich wusste, dass Liebe sehr
gefährlich ist, hatte(hätte) ich mich nicht verliebt
Wenn ich wusste(gewusst hätte), dass das Meer sehr
Tief ist, segelte ich nicht
Wenn ich mein Lebensende wusste,
hatte ich nicht angefangen
Ich habe dich vermisst,
belehre mich nicht zu vermissen
belehre mich...
wie ich die Würzel der Leidenschaft von tieferen abschneide
belehre mich...
wie die Träne im Augen streben
belehre mich, wie ein Herz stirbt
und die Sehnsucht den Mord begehert
Wenn du eine Heilige bist...
befreie mich von dieser Magie
Von diesem Unglaube...
Wenn du stark bist,
Erlöse mich von diesen Schmerzen,
Weil ich nicht schwimmen kann...
Die Blaue welle in deinen Augen
Zieht mich in den Tiefren...
Blau..
Blau..
Es gibt nicht außer Blau
und ich habe keine Erfahrung
in der Liebe... und ich habe kein Boot
Wenn ich dir bedeutsam bin,
nehme mich von der Hand,
da ich vom Kopf bis Fuß verliebt bin..
ich atme unter dem Wasser
ich ertrinke ..
ertrinke ..
ertrinke..
نزار قباني
رسالة من تحت الماء.
إن كنتَ صديقي.. ساعِدني
كَي أرحَلَ عَنك..
أو كُنتَ حبيبي.. ساعِدني
كَي أُشفى منك
لو أنِّي أعرِفُ أنَّ الحُبَّ خطيرٌ جِدَّاً
ما أحببت
لو أنِّي أعرفُ أنَّ البَحرَ عميقٌ جِداً
ما أبحرت..
لو أنِّي أعرفُ خاتمتي
ما كنتُ بَدأت...
إشتقتُ إليكَ.. فعلِّمني
أن لا أشتاق
علِّمني كيفَ أقُصُّ جذورَ هواكَ من الأعماق
علِّمني كيف تموتُ الدمعةُ في الأحداق
علِّمني كيفَ يموتُ القلبُ وتنتحرُ الأشواق
إن كنتَ قويَّاً.. أخرجني
من هذا اليَمّ..
فأنا لا أعرفُ فنَّ العوم
الموجُ الأزرقُ في عينيك.. يُجرجِرُني نحوَ الأعمق
وأنا ما عندي تجربةٌ
في الحُبِّ .. ولا عندي زَورَق
إن كُنتُ أعزُّ عليكَ فَخُذ بيديّ
فأنا عاشِقَةٌ من رأسي حتَّى قَدَمَيّ
إني أتنفَّسُ تحتَ الماء..
إنّي أغرق..
أغرق..
أغرق..
Wenn du meine Freundin bist,
Hilfe mir von dir weg zu Reisen
Und wenn du mein Schatz bist,
Hilfe mir von dir geheilt zu werden
Wenn ich wusste, dass Liebe sehr
gefährlich ist, hatte(hätte) ich mich nicht verliebt
Wenn ich wusste(gewusst hätte), dass das Meer sehr
Tief ist, segelte ich nicht
Wenn ich mein Lebensende wusste,
hatte ich nicht angefangen
Ich habe dich vermisst,
belehre mich nicht zu vermissen
belehre mich...
wie ich die Würzel der Leidenschaft von tieferen abschneide
belehre mich...
wie die Träne im Augen streben
belehre mich, wie ein Herz stirbt
und die Sehnsucht den Mord begehert
Wenn du eine Heilige bist...
befreie mich von dieser Magie
Von diesem Unglaube...
Wenn du stark bist,
Erlöse mich von diesen Schmerzen,
Weil ich nicht schwimmen kann...
Die Blaue welle in deinen Augen
Zieht mich in den Tiefren...
Blau..
Blau..
Es gibt nicht außer Blau
und ich habe keine Erfahrung
in der Liebe... und ich habe kein Boot
Wenn ich dir bedeutsam bin,
nehme mich von der Hand,
da ich vom Kopf bis Fuß verliebt bin..
ich atme unter dem Wasser
ich ertrinke ..
ertrinke ..
ertrinke..
نزار قباني
رسالة من تحت الماء.
إن كنتَ صديقي.. ساعِدني
كَي أرحَلَ عَنك..
أو كُنتَ حبيبي.. ساعِدني
كَي أُشفى منك
لو أنِّي أعرِفُ أنَّ الحُبَّ خطيرٌ جِدَّاً
ما أحببت
لو أنِّي أعرفُ أنَّ البَحرَ عميقٌ جِداً
ما أبحرت..
لو أنِّي أعرفُ خاتمتي
ما كنتُ بَدأت...
إشتقتُ إليكَ.. فعلِّمني
أن لا أشتاق
علِّمني كيفَ أقُصُّ جذورَ هواكَ من الأعماق
علِّمني كيف تموتُ الدمعةُ في الأحداق
علِّمني كيفَ يموتُ القلبُ وتنتحرُ الأشواق
إن كنتَ قويَّاً.. أخرجني
من هذا اليَمّ..
فأنا لا أعرفُ فنَّ العوم
الموجُ الأزرقُ في عينيك.. يُجرجِرُني نحوَ الأعمق
وأنا ما عندي تجربةٌ
في الحُبِّ .. ولا عندي زَورَق
إن كُنتُ أعزُّ عليكَ فَخُذ بيديّ
فأنا عاشِقَةٌ من رأسي حتَّى قَدَمَيّ
إني أتنفَّسُ تحتَ الماء..
إنّي أغرق..
أغرق..
أغرق..
تعليق