نزار قباني رسالة من تحت الماء

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Al-Hashimy
    Al-Hashimy
    • Jul 2010
    • 17

    نزار قباني رسالة من تحت الماء

    Ein Brief aus unterem Wasser.

    Wenn du meine Freundin bist,

    Hilfe mir von dir weg zu Reisen

    Und wenn du mein Schatz bist,

    Hilfe mir von dir geheilt zu werden


    Wenn ich wusste, dass Liebe sehr

    gefährlich ist, hatte(hätte) ich mich nicht verliebt


    Wenn ich wusste(gewusst hätte), dass das Meer sehr

    Tief ist, segelte ich nicht


    Wenn ich mein Lebensende wusste,

    hatte ich nicht angefangen


    Ich habe dich vermisst,

    belehre mich nicht zu vermissen


    belehre mich...

    wie ich die Würzel der Leidenschaft von tieferen abschneide



    belehre mich...


    wie die Träne im Augen streben


    belehre mich, wie ein Herz stirbt

    und die Sehnsucht den Mord begehert



    Wenn du eine Heilige bist...

    befreie mich von dieser Magie

    Von diesem Unglaube...


    Wenn du stark bist,

    Erlöse mich von diesen Schmerzen,

    Weil ich nicht schwimmen kann...



    Die Blaue welle in deinen Augen

    Zieht mich in den Tiefren...



    Blau..



    Blau..



    Es gibt nicht außer Blau

    und ich habe keine Erfahrung

    in der Liebe... und ich habe kein Boot


    Wenn ich dir bedeutsam bin,

    nehme mich von der Hand,

    da ich vom Kopf bis Fuß verliebt bin..



    ich atme unter dem Wasser



    ich ertrinke ..



    ertrinke ..



    ertrinke..


















    نزار قباني

    رسالة من تحت الماء.



    إن كنتَ صديقي.. ساعِدني

    كَي أرحَلَ عَنك..

    أو كُنتَ حبيبي.. ساعِدني

    كَي أُشفى منك

    لو أنِّي أعرِفُ أنَّ الحُبَّ خطيرٌ جِدَّاً

    ما أحببت

    لو أنِّي أعرفُ أنَّ البَحرَ عميقٌ جِداً

    ما أبحرت..

    لو أنِّي أعرفُ خاتمتي

    ما كنتُ بَدأت...



    إشتقتُ إليكَ.. فعلِّمني

    أن لا أشتاق

    علِّمني كيفَ أقُصُّ جذورَ هواكَ من الأعماق

    علِّمني كيف تموتُ الدمعةُ في الأحداق

    علِّمني كيفَ يموتُ القلبُ وتنتحرُ الأشواق



    إن كنتَ قويَّاً.. أخرجني

    من هذا اليَمّ..

    فأنا لا أعرفُ فنَّ العوم

    الموجُ الأزرقُ في عينيك.. يُجرجِرُني نحوَ الأعمق

    وأنا ما عندي تجربةٌ

    في الحُبِّ .. ولا عندي زَورَق

    إن كُنتُ أعزُّ عليكَ فَخُذ بيديّ

    فأنا عاشِقَةٌ من رأسي حتَّى قَدَمَيّ

    إني أتنفَّسُ تحتَ الماء..

    إنّي أغرق..

    أغرق..

    أغرق..
    [grade="00008B FF6347 FF0000 4B0082"]احبكم في للــــــــــــــــــــــــــــــــه

    Ich liebe euch um Allahs willen[/grade]
  • Muhammed Ragab
    عضو منتسب
    • Jul 2010
    • 35

    #2
    [align=left]Ist das Ihre eigene Übersetzung?[/align]

    تعليق

    • Al-Hashimy
      Al-Hashimy
      • Jul 2010
      • 17

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة Muhammed Ragab مشاهدة المشاركة
      [align=left]Ist das Ihre eigene Übersetzung?[/align]
      السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

      Ja, das ist meine Übersetztung. Wenn irgendetwas nicht richtig ist, würde ich mich sehr freuen, wenn Sie mich korrigieren würden. jazakallah khair
      [grade="00008B FF6347 FF0000 4B0082"]احبكم في للــــــــــــــــــــــــــــــــه

      Ich liebe euch um Allahs willen[/grade]

      تعليق

      يعمل...
      X