ماذا تعني هذه الكلمات والعبارات العثمانية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منذر أبو هواش
    Senior Member
    • May 2006
    • 769

    اللغة العثمانية

    نهنؤكم بشهر الخير المبارك
    وندعو ونسألكم الدعاء بالنصر للإسلام والمسلمين

    1- كوندن كونه ارتمقده اولوب
    : يزداد من يوم ليوم
    كون : يوم
    كوندن كونه : من يوم ليوم
    ارتمق : أن يزيد - أن يزداد
    ارتمقده : يزيد - يزداد
    ارتمقده اولمق : أن يزيد - أن يزداد
    ارتمقده اولوب : يزيد - يزداد

    2- بولندقلري
    بولمق : أن يجد
    بولنمق : أن يوجد
    بولندقلري : الذي يوجدون فيه
    بولنديغي : الذي يوجد فيه

    3- خدمت اتمكده
    خدمت اتمك : أن يخدم
    خدمت اتمكده : يخدم

    4- طالب بولنديغي : الذي طلبه - الذي يُطالِب به - ما يُطالِب به
    طالب بولنمق : أن يَطلُب - أن يُطالب

    5- تظاهر ايتديكندن
    تظاهر ايتمك : أن يتظاهر بالشيء
    تظاهر ايتديكي : الذي يتظاهر به - ما يتظاهر به
    تظاهر ايتديكندن : لأنه يتظاهر

    6- ادخال اولنمقده
    ادخال اولمق : أن يتم ادخاله - أن يتم استيراده
    ادخال اولنمق : أن يتم ادخاله - أن يتم استيراده
    ادخال اولنمقده : يتم ادخاله - يتم استيراده

    7- كوندرلمامسي
    كوندرمك : أن يُرسِل
    كوندرِلمك : أن يُرسَل
    كوندرِلمامك : أن لا يُرسَل
    كوندرِلمامسي : عدم إرسالِه
    منذر أبو هواش
    مترجم اللغتين التركية والعثمانية
    Munzer Abu Hawash
    ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

    munzer_hawash@yahoo.com
    http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

    تعليق

    • الطريقي
      الشريف
      • Jun 2010
      • 75

      السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
      وبارك الله فيك

      تعليق

      • الشيخ
        عضو منتسب
        • Jun 2010
        • 57

        السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
        كل عام وانتم بخير

        مجهول ايدوكندن
        الده ايديله جك
        محدود اولمسيدر
        عينا المقده
        اولمقده اولدقلري

        تعليق

        • منذر أبو هواش
          Senior Member
          • May 2006
          • 769

          اللغة العثمانية

          مجهول ايدوكندن : لأنه كان مجهولا
          الده ايديله جك : سوف يتم الحصول عليه
          محدود اولمسيدر : كونه محدودا
          عينا المقده : يأخذه بعينه
          اولمقده اولدقلري : الذي هم عليه
          منذر أبو هواش
          مترجم اللغتين التركية والعثمانية
          Munzer Abu Hawash
          ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

          munzer_hawash@yahoo.com
          http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

          تعليق

          • الشيخ
            عضو منتسب
            • Jun 2010
            • 57

            السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
            شـكــ وبارك الله فيك

            تعليق

            • الشيخ
              عضو منتسب
              • Jun 2010
              • 57

              السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
              اوله لردي
              استعطاف ايدلمكده اولمسي
              عالي بيورلدقده
              همت بيورلمقده

              تعليق

              • الطريقي
                الشريف
                • Jun 2010
                • 75

                السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
                ظهور ايتمسن
                طلبنده بولنملرينه

                تعليق

                • منذر أبو هواش
                  Senior Member
                  • May 2006
                  • 769

                  اللغة العثمانية

                  اوله لردي
                  أولمق : أن يكون
                  أول : كُن
                  أوله : لِيَكُن
                  أوله لر : لِيَكونوا
                  أوله لر دي : كان عليهم أن يكونوا

                  استعطاف ايدلمكده اولمسي
                  استعطاف ايتمك : أن يَسْتَعْطِف
                  استعطاف ايدلمك : أن يُستَعطَف
                  استعطاف ايديلمكده : يَتم استعطافه
                  استعطاف ايدلمكده اولمسي : كونه يتم استعطافه

                  بيورلمقده
                  بيورمق : أن يتَفَضّل
                  بيورلمق : أن يتم التفضل
                  بيورلمقده : يتم التفضل

                  ظهور ايتمسن
                  ظهور ايتمك : أن يظهر
                  ظهور ايتسِن : فلْيَظهَر
                  ظهور ايتمَسِن : فلا يَظْهَرَنَّ

                  طلبنده بولنملرينه
                  طلبنده بولنمق : أن يتقدم بطلب – أن يَطلُب
                  طلبنده بولنمسي : أن يتقدم بطلب
                  طلبنده بولنملري : أن يتقدموا بطلب
                  طلبنده بولنملرينه : إلى تقدمهم بطلب
                  منذر أبو هواش
                  مترجم اللغتين التركية والعثمانية
                  Munzer Abu Hawash
                  ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

                  munzer_hawash@yahoo.com
                  http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

                  تعليق

                  • الشيخ
                    عضو منتسب
                    • Jun 2010
                    • 57

                    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
                    شـكــ وبارك الله فيك ربنا يبلغك ليله القدر

                    تعليق

                    • الشيخ
                      عضو منتسب
                      • Jun 2010
                      • 57

                      السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
                      ظهور بيوريلان
                      جواب النان
                      ايسينلمشدي

                      تعليق

                      • منذر أبو هواش
                        Senior Member
                        • May 2006
                        • 769

                        اللغة العثمانية

                        ظهور بيوريلان
                        ظهور بيور
                        مق : أن يَتَفَضّلَ بالظُهور
                        ظهور بيوريل
                        مق : أن يُتَفَضّل بالظهور (مبني للمجهول)
                        ظهور بيوريل
                        ان : الذي تم التفضّل بظهوره (تُفُضِّلَ بظهوره)

                        جواب النان

                        جواب ال
                        مق : أن يأخذ الجواب
                        جواب الن
                        مق : أن يُؤْخَذ منه الجواب (مبني للمجهول)
                        جواب الن
                        ان : الذي أُخِذَ مِنهُ الجواب

                        ايسينلمشدي

                        ايسينل
                        َمك : أن يُلهِم - إلهام
                        ايسينلَ
                        مِش : ألهَمَ
                        ايسينلَمِش
                        دي : كان قد ألهَمَ
                        منذر أبو هواش
                        مترجم اللغتين التركية والعثمانية
                        Munzer Abu Hawash
                        ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

                        munzer_hawash@yahoo.com
                        http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

                        تعليق

                        • الشيخ
                          عضو منتسب
                          • Jun 2010
                          • 57

                          السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
                          شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
                          كل عام وانت والاسرة الكريمة بالف خير

                          تعليق

                          • الشيخ
                            عضو منتسب
                            • Jun 2010
                            • 57

                            السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
                            محافظه ايتديرلمسن
                            توديع بيوريلان
                            عدوله بيله جك
                            بولنمديعندن
                            حركت ايتمك اوزره بولنمشدر
                            اولمديغندن

                            تعليق

                            • منذر أبو هواش
                              Senior Member
                              • May 2006
                              • 769

                              اللغة العثمانية

                              محافظه ايتديرلمسن
                              محافظة ايتمك : أن يحافظ على الشيء
                              محافظة ايتديرمك : أن يجعله يحافظ على الشيء
                              محافظة ايتديرِلمك : أن يُسمح بالمحافظة على الشيء
                              محافظه ايتديرلسِن : فليُسمح بالمحافظة عليه
                              محافظه ايتديرلمَسِن : فلا يُسمحنّ بالمحافظة عليه

                              توديع بيوريلان

                              توديع : ايداع
                              توديع بيور
                              مق : أن يَتَلَطّف بإيداع الشيء
                              توديع بي
                              وريلمق : أن يُتِلطّف بايداع الشيء (مبني للمجهول)
                              توديع بيوريل
                              ان : المُتَلَطّف بايداعه (المودَع)

                              عد اوله بيله جك

                              عد اولمق : أن يُعَد - أن يُعتَبَر
                              عد اوله بيلمك : أن يُمكِن عدّه - أن يُمكِن اعتباره
                              عد اوله بيله جك : (سوف) يُمكِن عدّه - (سوف) يُمكِن اعتباره

                              بولنمديغندن

                              بولمق :
                              أن يَجِد
                              بولن
                              مق : أن يوجد
                              بولن
                              ممق : أن لا يوجد
                              بولنمديغي :
                              عدم وجوده
                              بولنمديغين
                              دن : نظرا لعدم وجوده - نظرا لأنه ليس موجودا

                              اولمديغندن
                              : نظرا لأنه ليس موجودا (ليس كائنا)

                              حركت ايتمك اوزره بولنمشدر

                              حركت ايتمك : أن يتحرك
                              حركت ايتمك
                              اوزره : من أجل أن يتحرك
                              حركت ايتمك
                              اوزره بولنمشدر : وجد من أجل أن يتحرك



                              منذر أبو هواش
                              مترجم اللغتين التركية والعثمانية
                              Munzer Abu Hawash
                              ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

                              munzer_hawash@yahoo.com
                              http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

                              تعليق

                              • عامر الهنيني
                                عضو منتسب
                                • Dec 2011
                                • 21

                                محافظه ايتديرلمه سين

                                محافظه ايتمك : أن يُحافِظ على، أن يحمي، أن يصون
                                محافظة ايتديرمك: جعله يُحافِظ على
                                محافظه ايتديرلمك : أن يُحافًَظ على
                                محافظه ايتديرلمه سين: فلاّ يحافظ عليه، فلّا يحافظنّ على، لا حوفظ على، لا صين


                                توديع بيوريلان
                                توديع بيورمق: أن يودّع، أن يَتَفَضَّل بالتوديع
                                توديع بيوريلمق: أن يُوَدَّع، أن يُتَفَضَّل بالتوديع
                                توديع بيوريلان: المُودََّع، المُتَفَضَّل بتوديعه

                                عدوله بيله جك: أقترح أن تورد الجملة الأصلية كي يتضح المعنى أكثر، ولعل الأصل "عدولي بيله جك" بمعنى سيعرف العٌدول أو سيتم العدول عنه.


                                بولنمديغندن
                                بولنمق: أو يوجد، أن يكون
                                بولنمه مق: أن لا يوجد، أن لا يكون
                                بولنمديغي: الذي لا يوجد، الذي لا يكون
                                بولنمديغندن: من عدم وجوده/ بسبب أنه لا يوجد، بسبب أنه لا يكون

                                حركت ايتمك اوزره بولنمشدر
                                حركت ايتمك: أن يتحرك
                                حركت ايتمك اوزره: أوشك أن يتحرك، على وشك التحرك
                                حركت ايتمك اوزره بولنمشدر: وُجد على وشك التحرك

                                اولمديغندن
                                اولمق: أن يكون
                                اولمامق: أن لا يكون
                                اولمديغندن: من عدم كونه/ بسبب عدم كونه

                                تعليق

                                يعمل...