اشياء يجب أن ينتبه عليها كل من يغوص في بحر عمل تطبيقات معنبية بالترجمة الآلية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • s___s

    #76
    أظن الفيلم التالي يعتبر كمدخل لنوعية من التطبيقات الأولية والمعنية بالترجمة الآلية
    http://www.youtube.com/watch?v=4VcFt...layer_embedded
    التعديل الأخير تم بواسطة ضيف; الساعة 09-07-2010, 08:37 AM.

    تعليق

    • معروف

      #77
      المشاركة الأصلية بواسطة s___s
      ما زلت تُصر على تكرار الشروط المتناقضة، طيّب بما أن اسمك معروف على الأقل عرّف ما هي هذه التناقضات، أم هو معروف عنك الدخول للتشويش من أجل البروز وتبيين أن لك رأي بدون حتى أن تعرف على ماذا بنيته؟

      وإن أردت أن تستخدم نفس الحجة ضدّي، فأقول لك أنا اجبتك وأعطيتك كل ما تحتاجه في المواضيع التي وضعت لك روابطها حتى الآن، والتي هدفها هو مساعدتك في التخلّص من عقدة الخواجا والشعور بالنقص والدونية تجاه كل ما هو ليس عربي أو مسلم لكي تستطيع رؤية ما هي مكونات شخصيتك على طبيعة واقعها حينها يمكنك الاستفادة من كنوزها قبل غيرك وإلاّ ستُعاد قصة النفط مرة أخرى ومن الذي استفاد منه أكثر، نحن أم هم؟!!! ولكن هذه المرّة مع اللغة

      تخلّص من اسلوب التأويل بأكبر قدر ممكن واستخدم اسلوب الاستقراء ومن ثم الاستنباط بأكبر قدر ممكن ستفهم لغتك بطريقة أصّح، وستتحسن طريقة تفكيرك إلى مستويات لم تخطر على بالك

      عدنا لحكاية لثنائية التأويل والاستقراء، أليس لديك شيء تكتبه غير هذه الكلمات؟ ولا تزال تتهرب يا صهيب، أنا لم أطلب مهاجمة شخصي أو توجيه النصح أنا أناقش أفكارك التي أراها مبنية على الخطأ فحاول الدفاع عنها على الأقل بدلاً عن قصص التأويل والاستقراء، أشكرك لا أريد توجيه نصائح، أريد ردوداً علمية، فحتى الآن لم تحاول فهم أي شيء علمي أو تقديم حجة منطقية، أعيد توجيه الأسئلة للمرة الثالثة:

      1/ عرفنا الآن أن ليس لديك تعريف للغة أسميتها "لغة القرآن" وهي مكون أساسي في أطروحتك التي هدمتها بنفسك ولم تحاول حتى الآن الدفاع عنها. أريد أن أقول (ذَهَبَ الرُّجُلُ إلى السُّوقِ) والتي أخطأت أنت في وزنها الصرفي، فإذا كنت ترى هذه الجملة بعيدة عن العربية الفصحى فقل لي كيف أعبر عنها "بلغة القرآن"؟ وبنفس المنطق تبعك خذ مثلاً الآية (إنما يخشى الله من عباده العلماء) هل تصنفها ضمن اللغة التي تسميها "لغة القرآن"؟ وقل لي كيف تكتب هذه الآية باللغة العربية الفصحى إن كان هناك فرق.


      *******إذن افتراضك الأساسي الذي بنيت عليه الشروط الخمسة باطل جملة وتفصيلاً*******

      2/ السطر أعلاه آخر ما توصلت إليه أنا فيما يختص بالرد على أن هنالك "لغة طبيعية مثالية" بالمنطق البسيط جداً يا صهيب، فهل لا تزال متمسكاً بأطروحتك وصحة "شروط صالح السرية"؟ إذا كانت إجابتك نعم سننتقل رأساً إلى البحوث المتخصصة كما وعدتك.


      أنا لست متفرغاً كل الأسبوع ولا أحب أسلوب الفوضى، الفقرة أدناه وردت في مداخلاتي وأعتقد أن ما فيها واضح.
      (سأبين خطأ افتراضاتك بدءاً "باللغة المثالية" ثم خطأ افتراض "الترجمة الآلية باستخدام لغة طبيعة لغة وسيطة" ثم تناقض "شروط صالح السرية" لاحقاً مع أخذ اللغة العربية نموذجاً ثم خطل قولك بكون "لغة القرآن" - ننتظر التعريف حتى الآن- "لغة مثالية)

      كذلك نحن في السطر الثاني يا صهيب من ردي على أطروحتك "الاسطر الملونة"، فحاول رجاءاً ولو مرة واحدة أن تكون منظماً في طريقة ردك.

      ----------------------------------------------
      (الأساس الذي بنيت عليه "أي وجود لغة طبيعية مثالية تصلح وسيطاً للترجمة الآلية بواسطة الحاسوب" باطل جملة وتفصيلاً، الترجمة الآلية (machine translation) لا تعتمد على توسيط اللغات الطبيعية في النقل بين لغة طبيعية وأخرى، إذن فكل الشروط المسماة "شروط صالح السرية" بنيت على خطأ أساسي.
      الشروط التي وضعتها لتعريف ما أسميته "اللغة المثالية" لا علاقة لها بأي "لغة مثالية" التي وإن وجد تعريف محدد لتلك اللغة "فمثاليتها" لا تقاس بما أطلقت عليه أنت "شروط صالح السرية" هذا إن صح تعبير "مثالية اللغة" أصلاً وحتى إن فرضنا جدلاً أن هنالك "لغة مثالية" طبيعية أو غير طبيعية فما تشترطه يناقض بعضه ويؤدي لعكس النتائج التي حددتها وتريد الوصول إليها أي "صلاحية تلك اللغة المثالية ومناسبتها للترجمة الآلية بين اللغات"). إنتهى

      ----------------------------------------------

      بالنسبة لروابطك التي تعتبرها ردوداً علمية كل المشتركين يعرفون أن لا شيء يجمع بينها أصلا حتى تربطها كلها مع هذا الموضوع "شروط صالح السرية للغة المثالية.
      الشروط المتناقضة سيأتيك بيانها حسب الترتيب المبين لكننا نريد غلق الباب هذا حتى لا تعود لفتحه بحجج التأويل وفوضى الردود والتهديد بالحذف، أنا أعرف مرادك، وإن أردت أسلوب التحدي فاتحداك أن تعرض هنا فقرة واحدة لها علاقة بهذا الموضوع من كل روابطك، أعتقد الكلام واضح فكف عن التهرب احتراماً للمتابعين.

      معروف أبو الحسن
      طالب ماجستير
      جامعة الخرطوم - كلية العلوم

      تعليق

      • s___s

        #78
        المشاركة الأصلية بواسطة معروف
        عدنا لحكاية لثنائية التأويل والاستقراء، أليس لديك شيء تكتبه غير هذه الكلمات؟ ولا تزال تتهرب يا صهيب، أنا لم أطلب مهاجمة شخصي أو توجيه النصح أنا أناقش أفكارك التي أراها مبنية على الخطأ فحاول الدفاع عنها على الأقل بدلاً عن قصص التأويل والاستقراء، أشكرك لا أريد توجيه نصائح، أريد ردوداً علمية، فحتى الآن لم تحاول فهم أي شيء علمي أو تقديم حجة منطقية، أعيد توجيه الأسئلة للمرة الثالثة:

        1/ عرفنا الآن أن ليس لديك تعريف للغة أسميتها "لغة القرآن" وهي مكون أساسي في أطروحتك التي هدمتها بنفسك ولم تحاول حتى الآن الدفاع عنها. أريد أن أقول (ذَهَبَ الرُّجُلُ إلى السُّوقِ) والتي أخطأت أنت في وزنها الصرفي، فإذا كنت ترى هذه الجملة بعيدة عن العربية الفصحى فقل لي كيف أعبر عنها "بلغة القرآن"؟ وبنفس المنطق تبعك خذ مثلاً الآية (إنما يخشى الله من عباده العلماء) هل تصنفها ضمن اللغة التي تسميها "لغة القرآن"؟ وقل لي كيف تكتب هذه الآية باللغة العربية الفصحى إن كان هناك فرق.


        *******إذن افتراضك الأساسي الذي بنيت عليه الشروط الخمسة باطل جملة وتفصيلاً*******

        2/ السطر أعلاه آخر ما توصلت إليه أنا فيما يختص بالرد على أن هنالك "لغة طبيعية مثالية" بالمنطق البسيط جداً يا صهيب، فهل لا تزال متمسكاً بأطروحتك وصحة "شروط صالح السرية"؟ إذا كانت إجابتك نعم سننتقل رأساً إلى البحوث المتخصصة كما وعدتك.


        أنا لست متفرغاً كل الأسبوع ولا أحب أسلوب الفوضى، الفقرة أدناه وردت في مداخلاتي وأعتقد أن ما فيها واضح.
        (سأبين خطأ افتراضاتك بدءاً "باللغة المثالية" ثم خطأ افتراض "الترجمة الآلية باستخدام لغة طبيعة لغة وسيطة" ثم تناقض "شروط صالح السرية" لاحقاً مع أخذ اللغة العربية نموذجاً ثم خطل قولك بكون "لغة القرآن" - ننتظر التعريف حتى الآن- "لغة مثالية)

        كذلك نحن في السطر الثاني يا صهيب من ردي على أطروحتك "الاسطر الملونة"، فحاول رجاءاً ولو مرة واحدة أن تكون منظماً في طريقة ردك.

        ----------------------------------------------
        (الأساس الذي بنيت عليه "أي وجود لغة طبيعية مثالية تصلح وسيطاً للترجمة الآلية بواسطة الحاسوب" باطل جملة وتفصيلاً، الترجمة الآلية (machine translation) لا تعتمد على توسيط اللغات الطبيعية في النقل بين لغة طبيعية وأخرى، إذن فكل الشروط المسماة "شروط صالح السرية" بنيت على خطأ أساسي.
        الشروط التي وضعتها لتعريف ما أسميته "اللغة المثالية" لا علاقة لها بأي "لغة مثالية" التي وإن وجد تعريف محدد لتلك اللغة "فمثاليتها" لا تقاس بما أطلقت عليه أنت "شروط صالح السرية" هذا إن صح تعبير "مثالية اللغة" أصلاً وحتى إن فرضنا جدلاً أن هنالك "لغة مثالية" طبيعية أو غير طبيعية فما تشترطه يناقض بعضه ويؤدي لعكس النتائج التي حددتها وتريد الوصول إليها أي "صلاحية تلك اللغة المثالية ومناسبتها للترجمة الآلية بين اللغات"). إنتهى

        ----------------------------------------------

        بالنسبة لروابطك التي تعتبرها ردوداً علمية كل المشتركين يعرفون أن لا شيء يجمع بينها أصلا حتى تربطها كلها مع هذا الموضوع "شروط صالح السرية للغة المثالية.
        الشروط المتناقضة سيأتيك بيانها حسب الترتيب المبين لكننا نريد غلق الباب هذا حتى لا تعود لفتحه بحجج التأويل وفوضى الردود والتهديد بالحذف، أنا أعرف مرادك، وإن أردت أسلوب التحدي فاتحداك أن تعرض هنا فقرة واحدة لها علاقة بهذا الموضوع من كل روابطك، أعتقد الكلام واضح فكف عن التهرب احتراماً للمتابعين.

        معروف أبو الحسن
        طالب ماجستير
        جامعة الخرطوم - كلية العلوم
        تعليقا على ما لونته باللون الأحمر

        أين أنا تهربت من أي شيء حتى الآن؟ بل من يهرب من رأيه الأول وأدخلنا في معمعة لها أول وليس لها آخر هو أنت

        ثم لم التطرق إلى التهرّب والباطل والهدم وغيره من الأمور التي تحاول جرّنا إليها، لا أحد ضربك على يدك لتقرأ أي شيء لي

        الآن هل مداخلتك الأولى والتي مدحت فيها الشروط لها أي قيمة أم كل الموضوع كان من أجل الوصول إلى غلق الموضوع؟


        أنت لديك آرائك في الترجمة الآلية إطرحها هنا أو في مواضيع منفصلة أنت حر، أنت لديك آرائك في طريقة التصريف الصحيحة أطرحها هنا أو في مواضيع منفصلة أنت حر، لو أثارت لدي أي اهتمام للتعليق عليها سأعلّق عليها

        ما رأيكم دام فضلكم؟
        التعديل الأخير تم بواسطة ضيف; الساعة 09-07-2010, 09:31 AM.

        تعليق

        • معروف

          #79
          المطلوب إجابة التالي وليس التهرب بالتعليق والتلوين، هل من الصعب فهم هذه الأسئلة؟

          1/ عرفنا الآن أن ليس لديك تعريف للغة أسميتها "لغة القرآن" وهي مكون أساسي في أطروحتك التي هدمتها بنفسك ولم تحاول حتى الآن الدفاع عنها. أريد أن أقول (ذَهَبَ الرُّجُلُ إلى السُّوقِ) والتي أخطأت أنت في وزنها الصرفي، فإذا كنت ترى هذه الجملة بعيدة عن العربية الفصحى فقل لي كيف أعبر عنها "بلغة القرآن"؟ وبنفس المنطق تبعك خذ مثلاً الآية (إنما يخشى الله من عباده العلماء) هل تصنفها ضمن اللغة التي تسميها "لغة القرآن"؟ وقل لي كيف تكتب هذه الآية باللغة العربية الفصحى إن كان هناك فرق.


          *******إذن افتراضك الأساسي الذي بنيت عليه الشروط الخمسة باطل جملة وتفصيلاً*******

          2/ السطر أعلاه آخر ما توصلت إليه أنا فيما يختص بالرد على أن هنالك "لغة طبيعية مثالية" بالمنطق البسيط جداً يا صهيب، فهل لا تزال متمسكاً بأطروحتك وصحة "شروط صالح السرية"؟ إذا كانت إجابتك نعم سننتقل رأساً إلى البحوث المتخصصة كما وعدتك.


          الآن هل مداخلتك الأولى والتي مدحت فيها الشروط لها أي قيمة أم كل الموضوع كان من أجل الوصول إلى غلق الموضوع؟

          هذا مضحك أنت من يقوم بالتاويل الآن، سيستمر هذا الموضوع حتى تعترف بأن أطروحتك غير صحيحة أساساً، بالتأكيد كان سيكون لها قيمة لو أثبت أنت أن الشروط صحيحة ولها قيمة، أو على الأقل بينت مثال عملي واحد على اللغة العجيبة "لغة القرآن" التي أنجَبَتها هذه الشروط، موضوع الشروط هذا سابق لأوانه وأعتقد بينت لك بوضوح متى سيكون ذلك، قم بالرد فقط على الأسئلة أعلاه، وأنا أتمنى أن يستمر الموضوع لا أن يغلق، فقط التزم أنت بالرد المنطقي العلمي ولا أريد روابط غير متعلقة لن تفلح في إخراج أي فقرة واحدة منها تتحدث في هذا الموضوع تحديداً!

          نصحية لله، لا تنتظر المدح دائماً في موضوع علمي!

          معروف أبو الحسن
          طالب ماجستير
          كلية العلوم - جامعة الخرطوم

          تعليق

          • معروف

            #80
            أنت لديك آرائك في الترجمة الآلية إطرحها هنا أو في مواضيع منفصلة أنت حر، لو أثارت لدي أي اهتمام للتعليق عليها سأعلّق عليها

            ما رأيكم دام فضلكم؟

            يا سيدي رأيي أن ما تعتبره أنت ذو قيمة علمية لا قيمة له في الحقيقة، هذا رأيي وأنت أبديت استعداداً للنقاش، إذا كنت لا تريد الاستمرار فقل أنك لا تريد الدفاع عن عن أقوالك وسأستمر أنا في تحليل "شروط صالح السرية للغة المثالية" وتوضيح بطلانها.

            أما إذا قررت المواصلة فرد على الأسئلة، هي ليست تعجيزية يا صهيب بل تقود مباشرة لما أرى.

            معروف أبو الحسن
            طالب ماجستير
            كلية العلوم - جامعة الخرطوم

            تعليق

            • s___s

              #81
              المشاركة الأصلية بواسطة معروف
              المطلوب إجابة التالي وليس التهرب بالتعليق والتلوين، هل من الصعب فهم هذه الأسئلة؟

              1/ عرفنا الآن أن ليس لديك تعريف للغة أسميتها "لغة القرآن" وهي مكون أساسي في أطروحتك التي هدمتها بنفسك ولم تحاول حتى الآن الدفاع عنها. أريد أن أقول (ذَهَبَ الرُّجُلُ إلى السُّوقِ) والتي أخطأت أنت في وزنها الصرفي، فإذا كنت ترى هذه الجملة بعيدة عن العربية الفصحى فقل لي كيف أعبر عنها "بلغة القرآن"؟ وبنفس المنطق تبعك خذ مثلاً الآية (إنما يخشى الله من عباده العلماء) هل تصنفها ضمن اللغة التي تسميها "لغة القرآن"؟ وقل لي كيف تكتب هذه الآية باللغة العربية الفصحى إن كان هناك فرق.


              *******إذن افتراضك الأساسي الذي بنيت عليه الشروط الخمسة باطل جملة وتفصيلاً*******

              2/ السطر أعلاه آخر ما توصلت إليه أنا فيما يختص بالرد على أن هنالك "لغة طبيعية مثالية" بالمنطق البسيط جداً يا صهيب، فهل لا تزال متمسكاً بأطروحتك وصحة "شروط صالح السرية"؟ إذا كانت إجابتك نعم سننتقل رأساً إلى البحوث المتخصصة كما وعدتك.


              الآن هل مداخلتك الأولى والتي مدحت فيها الشروط لها أي قيمة أم كل الموضوع كان من أجل الوصول إلى غلق الموضوع؟

              هذا مضحك أنت من يقوم بالتاويل الآن، سيستمر هذا الموضوع حتى تعترف بأن أطروحتك غير صحيحة أساساً، بالتأكيد كان سيكون لها قيمة لو أثبت أنت أن الشروط صحيحة ولها قيمة، أو على الأقل بينت مثال عملي واحد على اللغة العجيبة "لغة القرآن" التي أنجَبَتها هذه الشروط، موضوع الشروط هذا سابق لأوانه وأعتقد بينت لك بوضوح متى سيكون ذلك، قم بالرد فقط على الأسئلة أعلاه، وأنا أتمنى أن يستمر الموضوع لا أن يغلق، فقط التزم أنت بالرد المنطقي العلمي ولا أريد روابط غير متعلقة لن تفلح في إخراج أي فقرة واحدة منها تتحدث في هذا الموضوع تحديداً!

              نصحية لله، لا تنتظر المدح دائماً في موضوع علمي!

              معروف أبو الحسن
              طالب ماجستير
              كلية العلوم - جامعة الخرطوم
              يا معروف أبو الحسن من وجهة نظري أن من يبحث عن المدح هو أنت وليس أنا والمصيبة على ماذا؟ على التطاول وقلّة الأدب بحجة أن لديك رأي بأنني أخطأت في وزنها الصرفي؟ ثم هل كان ذلك وزن صرفي أصلا؟

              وما دام لك الجرأة للإدعاء بأنني أخطأت في الوزن الصرفي، فما هو الوزن الصرفي الصحيح من وجهة نظرك إذن؟

              ما رأيكم دام فضلكم؟

              تعليق

              • s___s

                #82
                المشاركة الأصلية بواسطة معروف
                يا سيدي رأيي أن ما تعتبره أنت ذو قيمة علمية لا قيمة له في الحقيقة، هذا رأيي وأنت أبديت استعداداً للنقاش، إذا كنت لا تريد الاستمرار فقل أنك لا تريد الدفاع عن عن أقوالك وسأستمر أنا في تحليل "شروط صالح السرية للغة المثالية" وتوضيح بطلانها.

                أما إذا قررت المواصلة فرد على الأسئلة، هي ليست تعجيزية يا صهيب بل تقود مباشرة لما أرى.

                معروف أبو الحسن
                طالب ماجستير
                كلية العلوم - جامعة الخرطوم
                يا معروف أبو الحسن أنت ليس لديك آراء، فما حصل حتى الآن إمّا رفعها إلى السماء كما حصل في المداخلة الأولى، أو خسفها تحت سابع أرض وتصبح باطلة ومتناقضة بعد عدة مداخلات، والذهاب إلى مواضيع أخرى لعمل شوشرة والذهاب إلى الإدارة للشكوى؟!!!

                وأتمنى أن تعرف شيء عن التحليل، فحتى الآن لم أر أي شيء عن تحليل أي شيء

                عندما تثبت على رأي واحد دون تغييره وبسند منطقي وموضوعي وعلمي حينها يكون لهذا الرأي لك أي قيمة من وجهة نظري على الأقل

                تعليق

                • معروف

                  #83
                  هذا ما كتبته أنت، لاحظ أنني سألتك عن ما سميته أنت (صيغة بنائية أو معادلة رياضياتية)
                  (ب) مثال "ذهب الرجل إلى السوق" بأي صيغة بنائية أو معادلة رياضياتية يمكن تمثيلها؟
                  ب- فَعَلَ الفَّعُلُ إلى الفِّعْلِ

                  تعليق

                  • s___s

                    #84
                    المشاركة الأصلية بواسطة معروف
                    (ب) مثال "ذهب الرجل إلى السوق" بأي صيغة بنائية أو معادلة رياضياتية يمكن تمثيلها؟
                    ب- فَعَلَ الفَّعُلُ إلى الفِّعْلِ
                    جميل جدا فعلى أي شيء اعتراضك وما هو الصحيح من وجهة نظرك على الأقل؟

                    تعليق

                    • معروف

                      #85
                      المشاركة الأصلية بواسطة s___s
                      جميل جدا فعلى أي شيء اعتراضك وما هو الصحيح من وجهة نظرك على الأقل؟
                      الفِّعْلِ

                      أخبرني أنت فأنا لم أدع معرفة اللغة أو الغيرة عليها.

                      تعليق

                      • s___s

                        #86
                        المشاركة الأصلية بواسطة معروف
                        الفِّعْلِ

                        أخبرني أنت فأنا لم أدع معرفة اللغة أو الغيرة عليها.
                        أنا لن اخبرك بشيء،
                        أنت تدعي بأنني أخطأت؟
                        فما هو الخطأ؟
                        ولماذا اعتبرته خطأ؟
                        وما هو الصحيح بدله، ولماذا؟
                        بما أنك تريد تحليل آرائي فتفضّل

                        تعليق

                        • معروف

                          #87
                          تصريفك خطأ يا صهيب فلا تكابر فكل ابن آدم خطاء، سنؤجل هذا الموضوع الفرعي فلا تجعله رئيسياً لاحظ أنني أنتظر صيغة بنائية أو معادلة رياضياتية لذات الجملة يا صهيب، موضوعنا عن "شروط صالح السرية للغة المثالية" وليس هناك مهرب منه إلا إليه.

                          مع السلامة

                          معروف أبو الحسن
                          طالب ماجستير
                          كلية العلوم - جامعة الخرطوم

                          تعليق

                          • s___s

                            #88
                            المشاركة الأصلية بواسطة معروف
                            تصريفك خطأ يا صهيب فلا تكابر فكل ابن آدم خطاء، سنؤجل هذا الموضوع الفرعي فلا تجعله رئيسياً لاحظ أنني أنتظر صيغة بنائية أو معادلة رياضياتية لذات الجملة يا صهيب، موضوعنا عن "شروط صالح السرية للغة المثالية" وليس هناك مهرب منه إلا إليه.

                            مع السلامة

                            معروف أبو الحسن
                            طالب ماجستير
                            كلية العلوم - جامعة الخرطوم
                            أعيد سؤالي الجاد جدا والذي وضعته لك في الموضوع الآخر

                            أصل شكل أو رسم كل حرف من حروف اللغة العربية؟
                            http://www.atinternational.org/forums/showthread.php?t=867

                            هل أنت غبي أم تتغابى؟!!!

                            أنت تدعي بأنه خطأ، بيّن لي لم هو خطأ وعلى أي اساس؟
                            وما هو الصحيح وعلى أي اساس؟

                            تعليق

                            • معروف

                              #89
                              آليت على نفسي أن أضع لك خارطة طريق تسترشد بها وأن أعيد لك الأدلة لأنك تخلط بين المواضيع وتتعمد تشتيت الإجابات وتسيء بالألفاظ ثم تهدد بالحذف وأنا أعرف هذا الأسلوب وعلام يدل وقد تخطيء العين ضوء الشمس من رمد، والأثر يدل على المسير والبعرة تدل على البعير أليس كذلك؟
                              ----------------------------------------------
                              (الأساس الذي بنيت عليه "أي وجود لغة طبيعية مثالية تصلح وسيطاً للترجمة الآلية بواسطة الحاسوب" باطل جملة وتفصيلاً، الترجمة الآلية (machine translation) لا تعتمد على توسيط اللغات الطبيعية في النقل بين لغة طبيعية وأخرى، إذن فكل الشروط المسماة "شروط صالح السرية" بنيت على خطأ أساسي.
                              الشروط التي وضعتها لتعريف ما أسميته "اللغة المثالية" لا علاقة لها بأي "لغة مثالية" التي وإن وجد تعريف محدد لتلك اللغة "فمثاليتها" لا تقاس بما أطلقت عليه أنت "شروط صالح السرية" هذا إن صح تعبير "مثالية اللغة" أصلاً وحتى إن فرضنا جدلاً أن هنالك "لغة مثالية" طبيعية أو غير طبيعية فما تشترطه يناقض بعضه ويؤدي لعكس النتائج التي حددتها وتريد الوصول إليها أي "صلاحية تلك اللغة المثالية ومناسبتها للترجمة الآلية بين اللغات"). إنتهى

                              ----------------------------------------------

                              الفقرة أعلاه كانت اعتراضي على "شروط صالح السرية للغة المثالية" بعد استفسارات مطولة تثبيتاً للمبادئ حتى لا تأتي وتقول أنا كنت أقصد كذا ولم أقصد كذا. ثم قمت بتحليل كلامك بطريقة منطقية هنا وانتظرت اعتراضك على تحليلي ولم تفعل فقلنا لا بأس من الاستمرار وهو ما قد كان.

                              ثم حددت أنا بعد ذلك كيف سأتناول "شروط صالح السرية للغة المثالية" وقررت أن أستخدم مراجع معينة للنقاط المتخصصة المتعمقة وأخرى للتعريفات العامة وثالثة للإحصائيات هنا ولم تعترض أن وقلنا لا باس نواصل وهو ما قد كان، ثم طلبت منك إلصاق الفقرات المتعلقة بدلاً من إرفاق روابط تعج بمواضيع مختلفة وهو ما لم يحدث أبداً حتى الآن.

                              وأنا بدأت بعد ذك وبتسلسل واضح تفنيد ما جاء في اعتراضي في الفقرة أعلاه سطراً بسطر ونحن الآن لا نزال في الفقرة الأولى وأنا بينت السطرين التاليين (الأساس الذي بنيت عليه "أي وجود لغة طبيعية مثالية تصلح وسيطاً للترجمة الآلية بواسطة الحاسوب" باطل جملة وتفصيلاً) و(الترجمة الآلية (machine translation) لا تعتمد على توسيط اللغات الطبيعية في النقل بين لغة طبيعية وأخرى)
                              في المداخلتين هنا بنفس بالترتيب.

                              وحتى لا أتحدث مع نفسي هنا أو أجد تاريخ حرب العراق ومقولات أفلاطون تملأ المكان أنا أتوقف بين الحين والآخر أبين الحجة الأساسية وأضع التعريفات والمراجع الأساسية التي اعتمد عليها ثم أسألك هل هناك أي استفسار أو اعتراض وللأسف أجد المزيد من الروابط عن "الدولة القطرية" وتساؤلات عن الدليل مع أنه أمامك ولكن لفرط اعتدادك بنفسك لا تريد رؤيته بل تهاجمني أنا بعبارات السباب.

                              كذلك هناك موضوع جانبي وهو "لغة القرآن" فما لم تضع لها تعريفاً أنا لا أستطيع أن أناقشها معك فأنت نفسك لا تعرفها لذلك لا ضمان أن نجد لك تعريف "مطاطي" جديد بين كل مداخلة وأخرى، لذلك جاءت مداخلاتي منفردة وبصيغة عامة هنا و هنا وبالطبع أنتظر أن يفتح الله عليك بتعريف واضح.

                              نحن الآن في السطر الثالث في ذات الفقرة الأولى وهو ينص: (إذن فكل الشروط المسماة "شروط صالح السرية" بنيت على خطأ أساسي.)

                              ومن المنطقي أن يكون النقاش بهذه الطريقة المنظمة وليس بأسلوب الكوكتيلات الصحفية، ولا تظنن أنني سأتوقف حتى إذا أعلنت أنت أن "شروط صالح السرية للغة المثالية" كانت خطأ وفكرة غير صائبة، فما لم تلجأ لخلط المواضيع أو تشتيتها تهرباً فستصل هذه القاطرة التي أقودها لمحطتها بسلام إن شاء المولى. ما تفعل أنت حتى الآن هو وضع رابط يحتوى على شعر وكلام عن احتلال العراق وأفلاطون ونوري المالكي وتعتبره دليلاً علمياً قاطعاً على مقولتك، ثم تقول "أريدك أن تستخدم الاستنباط والاستقراء وتلعن مناهج ساطع الحصري" ثم تأخذ شيئاً من موضوع (شكل الحرف) لتضعه هنا في موضوع "شروط صالح" أو تتهرب بتشتيت الموضوع بتعليقات مثل:
                              (هل الأصل في القرآن هو النص العثماني كما هو مطبوع في القرآن الكريم، أم هو ما نقله حافظ عن حافظ لكتاب الله من رسول الله صلى الله عليه وسلّم؟) وبالمناسبة كنت أظن أن العارفين يسمونه "الرسم العثماني" والخليفة عثمان لم يضع أي "نص" في القرآن.
                              (تعبير المعنى الظاهر والمعنى الباطن يتطلب وجود رهبان لكي يكون لهم المعرفة بالظاهر والباطن، ولكن لا رهبنة في الإسلام)
                              (ما الفرق بين ما أطلقت عليه أنت المورفيم، وما بين الصيغة البنائية أو الصرفيّة للكلمة العربية وأيّهم أكثر شمولا وفائدة ولماذا؟)
                              أو الحديث المكرر عن القوالب والتأويل أو إعادة توجيه أسئلتي لي أو إرفاق الروابط متعددة الروابط الداخلية بدون تحديد الفقرات المتعلقة، ثم تقول بأنني لم أخرج من روابطك بشيء، أنت لم تدخل فيها شيء أصلاً حتى يخرج منها أي عاقل بشيء يا صهيب.

                              شيء مهم آخر أنت لا تقرأ التعريفات والمراجع التي أضعها (ليست من تأليفي) هنا وفيها إجابات ومعلومات بذاتها تكفي لنقض ما تقول، إذا كانت لديك مشكلة في اللغة الإنجليزية فيمكنني ترجمة فقرات منها لك.

                              وحتى لا ينفد صبرك هذه خارطة الطريق:
                              السطر الرابع: (الشروط التي وضعتها لتعريف ما أسميته "اللغة المثالية" لا علاقة لها بأي "لغة مثالية") هنا سنقارن بين اللغات التي اقترحتها.
                              السطر الخامسوإن وجد تعريف محدد لتلك اللغة "فمثاليتها" لا تقاس بما أطلقت عليه أنت "شروط صالح السرية") هنا سأبين لك من جملة بحوث كيف أن شروطك لا علاقة لها بالترجمة الآلية
                              السطر السادسإن صح تعبير "مثالية اللغة" أصلاً وحتى إن فرضنا جدلاً أن هنالك "لغة مثالية" طبيعية أو غير طبيعية فما تشترطه يناقض بعضه) هنا سترى أن بعض شروطك يتعارض مع البعض منها.
                              السطر السابع: (ويؤدي لعكس النتائج التي حددتها وتريد الوصول إليها أي "صلاحية تلك اللغة المثالية ومناسبتها للترجمة الآلية بين اللغات) هنا سترى أن كل شرط يناقض الهدف الذي وضع من أجله

                              أنا أكتب هنا لكي أرى حججك التي تتعلق بالذي تسميه "شروط صالح السرية للغة المثالية" وليس لرؤية تعليقات جانبية عن ما أكتب، أو روابط عن نوري المالكي، أريد أن تقول لي مثلاً:
                              - في أي المراجع ورد نص عن شيء اسمه "اللغة مثالية" بأي لغة ترتاح لها.
                              - ما هي "لغة القرآن" وحتى إن لم يكن لديك تعريف لا بأس أعطني مثالاً من اختيارك أو أكتب المثال الذي طرحته لك (ذهب الرجل إلى السوق) بهذه اللغة الجديدة.
                              - في أي نظرية ورد ذكر لإمكانية استخدام اللغات الطبيعية وسيطاً في الترجمة الآلية

                              معروف أبو الحسن
                              طالب ماجستير
                              كلية العلوم- جامعة الخرطوم

                              تعليق

                              • معروف

                                #90
                                الدليل للمرة الثانية على عدم وجود "لغة طبيعية مثالية" أو مجرد تعريف لها وعلى عدم وجود لغة طبيعية أو غير طبيعية اسمها "لغة القرآن".

                                بالعربي البسيط جداً يا صهيب، رجل قدم أطروحة مفترضاً وجود "لغة مثالية" (أساس الأطروحة) ثم قرر وضع شروط لوصف هذه "اللغة المثالية" (حيثيات الأطروحة) وذكر مثالاً لغة أسماها "لغة القرآن" (النتيجة) وهي لغة طبيعية لأنها تنطق وهي موجودة بين ظهرانينا فالرجل حددها بالاسم لأغراض التطبيق وبطبيعة الحال يجب أن تحقق "لغة القرآن" هذه الافتراض والشروط معاً، الآن ذات الرجل عجز تماماً عن تعريف لغة موجودة بل عجز عن أول تطبيق بسيط ومباشر لها ليس من اللغات الأخرى بل من العربية ذاتها (ذهب الرجل إلى السوق) مع العلم أنه أنكر أنها هي اللغة العربية الفصحى بل وصفها لنا بأنها لغة تطوف في مكان ما بين"اللغة المثالية" و "الضبابية اللغوية".

                                أثبتنا له أن لا وجود مطلقاً لشيء اسمه "لغة مثالية" بل لا وجود لتعريف لها وهذا يكفي لنسف الافتراض أساس الأطروحة، لكننا ذهبنا أبعد من ذلك وشرحنا له أسباب "مثالية" اللغات المخصصة لأغراض الترجمة الآلية وأوصافها وأنها يجب أن لا تكون لغة طبيعية في الأساس ناهيك عن أن تكون لغة لاهوتية مبتدعة ومبهمة مثل الشبح.

                                فماذا بقي من "أطروحته" العلمية اللغوية؟ يعني بعض الحياء يا صهيب أي دليل تريد أكثر من هذا؟ وإلى متى ستراوغ وتخبرنا عن التأويل وسوء الفهم وإجاباتك تحدث عنك؟ ألا يكفيك أن اللغة التي تقترحها بل توجبها للتطبيق في مجال الترجمة الآلية بالكمبيوتر لا تستطيع أنت صاحبها أن تأتي بمثال تطبيقي واحد عليها؟ مثال واحد فقط!

                                ثم لمن تقول هذا الكلام؟ أي نعم القرآن مرجعية للمسلمين ولكنك تنادي بإطلاقه واللغة التي جاء بها وسيطاً مثالياً للترجمة لكل اللغات الأخرى وفيها اللاتينية ونسلها فهل يعترفون بمرجعيتك أصلاً أم تنوي فعلاً الجهاد ضد لغاتهم كما أرى؟ التوراة مكتوبة بالعبرية وهي كلام الله لموسى ومرجع لليهود مثلما القرآن مرجعاً للغتك المبتدعة "لغة القرآن" فهل تعترف بمرجعيتها اللغوية أساساً للترجمة الآلية باستخدام "لغة التوراة"؟

                                ثم من قال لك أن اللغات الأخرى "مراهقة" أو "لا تزال تحبو" مصطلحاتك هذه بذاتها غير علمية وغير وصفية وأعلم يقيناً أنك لا تعرف أي لغة غير العربية لأنك لو عرفت أي لغة أخرى لرأيت الصورة الكاملة لما يحدث في العالم ولما قلت كلامك عن "اللغة المثالية"، عموماً سنرى مراحل طفولة اللغات عندما نقارن بينها بأسلوب علمي وليس تقرير مبني على الظن والتحامل وعقدة التفوق اللغوي.

                                بالمناسبة، هتلر أيضاً كان يعتقد بأن اللغة الألمانية لغة مثالية، موسوليني أراد أن تعم اللغة الإيطالية حتى يصبح البحر الأبيض المتوسط كله "بحيرة" إيطالية فأين هم الآن وأين لغاتهم من العالمية؟

                                عموماً أنا انتهيت من هذه الجزئية "فرضية اللغة الطبيعية المثالية" فإن أردت أن تحدثني عن المناهج التعليمية وكيانات سايكس بيكو فلن أجد وقتاً لقراءة روابطك التي تعتبرها سيمفونيات ما لم تنسخ الفقرات المتعلقة فقط إن وجدت وتضعها هنا ومع ذلك هناك فرصة ضئيلة جداً لتدافع عن "أطروحتك" ليس بروابطك العزيزة بل بأي من الآتي وبأسلوب علمي:

                                1/ إذا اثبت أن هناك وجود فعلي "للغة مثالية" طبيعية أو غير طبيعية أو حتى تعريف لها في كل الانترنت أو أي مرجع من اختيارك غير ما أسميته "لغة القرآن" فأنت نفسك تجهلها.
                                2/ إذا استطعت بطريقة ما توفير أمثلة واضحة "بلغة القرآن" ليس آيات القرآن وليس من اللغة العربية الفصحى فأنت استبعدتها صراحة وقلت باختلافها.
                                3/ إذا أمكنك أن تثبت أن "لغة القرآن" هذه قابلة للتطبيق فأنا أرغب في ترجمة جملة (ذهب الرجل إلى السوق) إليها، فإن شق عليك يمكنك تبيين أي مثال آخر من اللغة الأسهل بالنسبة إليك أي العربية الفصحى وحدد عندئذٍ ما الفرق بين الاثنين، دع رجلنا الذي ذهب إلى السوق وبين مثالاً من مخيلتك.

                                هذا ونحن هنا لا نتحدث عن المجال التطبيقي (الترجمة الآلية) بل النظري فقط، وأزيدك فرصة أخرى، هناك فرصة ضئيلة جداً لتدافع عن "أطروحتك" بأسلوب علمي:
                                4/ إذا أمكنك أن تثبت أن هنالك لغة طبيعية مستخدمة في الترجمة الآلية "للنقل بين اللغات الأخرى" طبعاً لن تقول "لغة القرآن" فلقد تعذر تطبيقها على البشر دع عنك الكمبيوتر.

                                سأعتبرك عاجزاً عن الإتيان بمثال تطبيقي "للغة القرآن" وأنها لا توجد بحكم عدم التعريف واستحالة الاستخدام وانتقل مباشرة للسطر الثالث.

                                وكل عام وانتم بخير

                                معروف أبو الحسن
                                طالب ماجستير
                                كلية العلوم- جامعة الخرطوم

                                تعليق

                                يعمل...