بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • s___s

    بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

  • Reader
    Senior Member
    • Jan 2007
    • 423

    #2
    _MD_RE: بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

    تعليق

    • s___s

      #3
      بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

      تعليق

      • ahmed_allaithy
        رئيس الجمعية
        • May 2006
        • 4024

        #4
        _MD_RE: بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

        د. أحـمـد اللَّيثـي
        رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
        تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

        فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

        تعليق

        • Reader
          Senior Member
          • Jan 2007
          • 423

          #5
          _MD_RE: بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

          تعليق

          • زهير سوكاح
            مجلس الإدارة
            • Nov 2006
            • 795

            #6
            _MD_RE: بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

            تعليق

            • s___s

              #7
              بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

              <p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>يا زهير أرجو أن تنتبه إلى ما تكتب تماما فهذه ليست المرة الأولى بل الرابعة تستخدم مفردات أقل ما يقال عنها غير موفقة.<br /><br /><br />أين أتى ريدر على موضوع علمية أو لا علمية أعلاه؟ وأي علمية أصلا في الأشياء التي أشار إليها ريدر؟<br /><br /><br />الكاتب له تحليله ، وله أدلته، لم يعتد على أحد ولم يجعلكم من أهل المريخ، فأكثر من ألف عام من التاريخ المشترك في مكان واحد من المنطقي أن تجعل هناك تداخل ليس من السهل نكرانه إلا من عديمي الأصل، الذين يتمسحون ويتوسلون ويتعلقون ويفسرون أي شيء بإرجاعه إلى الضفة الثانية من البحر ويبعده عن علاقته بأي شيء بالذي يشاركه المكان نفسه أكثر من ألف سنة إن لم نقل أصلا وجدوا سوية فيه.<br /><br />فعليك الانتباه تماما فيما تكتبه على الأقل بما يتعلق بأي شيء خاص بي مرة ثانية.</strong></font></p>

              تعليق

              • Reader
                Senior Member
                • Jan 2007
                • 423

                #8
                _MD_RE: بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

                <font size="+2">مسألة النكران: اذا كنت تقصدني ب "عديمي الأصل" فأنا أقول أن ذلك ليس بأدب ولا شجاعة. اما ان كنت قد أسأت الفهم فلك أسفي الشديد.<br /><br />وللتوضيح: الكاتب لم يقل هناك تشارك ألفي بين الأمازيغية والعربية بل قال أن جذور الأمازيغية عربية. فهناك فرق بأن تشارك صديقا بحصص متساوية, وأن تطلب منه المشاركة على الطريقة الفيودالية. وهنا تبقى الأشارة والعدء للغرب, فأعطي رأيي الشخصي: <br /><br />هل نجد عند الغرب: عالم هندوا-جرماني, والدولة البلجيكية الديموقراطية الجرمانية, والحزب الجرماني, والثقافة الجرمانية المسيحية, والقومية الجرمانية, والبحر الجرماني, والخليج الجرماني, والشرق الجرماني, والغرب الجرماني...؟؟؟؟ <br />هناك فئة يسمونها: عرقية, نازية جديدة, يمينية متطرفة جاءت بأسطورة "The March of Titans" لكنها معزولة في حين نجدها عند العرب أسلوب حياة. <br /><br />تحياتـــــــــي,</font>

                تعليق

                • s___s

                  #9
                  بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

                  <p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><strong><font color="#660000">عزيزي ريدر<br /><br />أحمد الله أن لدي الشجاعة عندما أريد أن أتوجه لك برأيي فأني أوجهه مباشرة، وأظن خبرتك معي بالذات حتى الآن تبين ذلك بوضوح<br /><br />أولا لم يناقش الكاتب أي شيء من خلال مفهوم قومي عرقي على الإطلاق، وثانيا المشكلة في الأمثلة التي أعطيتها مفهومها للقومية، لا يتطابق بأي حال من الأحوال مع أي مفهوم لأي معنى من معاني القومية لأشد التيارات القومية العربية قوميةً، وهنا سبب المشكلة في تحليلاتك وهي نفس مشكلة كل التيارات المستغربة (التي تستقي أفكارها من مصادر غير عربية الأصل وتحاول اسقاطها بحذافيرها علينا) من أهل مناطقنا<br /><br />قلت لك وأعيد عليك، يجب عندما تستخدم أي لغة أن تفكر وفق مفاهيمها،  لكي يمكنك التعامل معها بحياد، لكي تتعرف عليها بدون خلفية مسبقة لا تساعدك في معرفتها بشكل حقيقي، حتى تستطيع أن تستنبط كنوزها العلمية على الأقل، وهذه النقطة بالذات لو انتبه عليها كل من يتعامل مع العربية من خلال علم اللسانيات / اللغويات لأبدعوا<br /><br />إشكاليتك أنك تفكر بأي شيء يتعلق بالعربية وفق مفاهيم ومدارس غير عربية، كما تناقشنا في أكثر من موضوع من مواضيع اللسانيات/اللغويات<br /><br />اسقاطك لموضوع فرنسا مع الأمازيغ غير منطقي ولا له أي علاقة، ففرنسا ليست من أهل المنطقة ولا تعايشت فيها إلا من خلال مفهوم الاحتلال أي مفهوم السيد للعبد، وليس الشريك الند للند كما هو حال العرب<br /><br />أما بالنسبة للكاتب فلو قرأت بقية كتاباته في نفس الموقع ونشرت أكثر من واحد منهم هنا فهو يُرجع جميع لغات العالم إلى أصل واحد، وهذه وجهة نظره بما لديه من معلومات لغوية بنى عليها آراءه وأورد أدلته عليها، ولو تابعت مناقشتي مع الدكتور عبدالرحمن في موضوع اللغة الإغريقية <br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=2231&amp;forum=5"><font size="2">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=2231&amp;forum=5</font></a><br /><br />ستعرف بقية وجهة نظره</font></strong></font></p>

                  تعليق

                  • admin_02
                    إدارة المنتديات
                    • May 2006
                    • 104

                    #10
                    تعليق الإدارة

                    <strong><font color="#ff0000" size="5">الإخوة الأفاضل<br /><br />قامت إدارة المنتديات بتحرير مداخلة الأستاذ زهير والأستاذ صالح.<br /><br />ونرجو مراعاة اللغة العلمية في الحوار، وعدم اللجوء لاستخدام ألفاظ تحقر من الغير أو تومئ إلى التحقير منه. كذلك يرجى البعد عن ألفاظ التهديد التي لا تصح في نقاش علمي. ومن أبسط قواعد العلمية أن ينأى المتحاور عن اتباع الأهواء الشخصية في التحليل والنظرة للغير. والخلاف في الآراء أمر وارد في كل موضوع. وإذا وصل الخلاف في الرأي إلى طريق مسدود فالخيار هو العمل بقوله تعالى "لكم دينكم ولي دين". ومما لا شك فيه أن ما يمكن أن يقال بألفاظ تسفيهية لرأي الغير أو شخصه يمكن أن يقال أيضاً بلغة علمية بعيدة عن التسفيه. "ولو كنت فظاً غليظ القلب لانفضوا من حولك".<br /><br />الإدارة</font></strong>
                    إدارة المنتديات

                    تعليق

                    • عبدالرحمن السليمان
                      عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                      • May 2006
                      • 5732

                      #11
                      _MD_RE: تعليق الإدارة

                      <p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">الزملاء الأعزاء،</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">بغض النظر عن الآراء المطروحة هنا فإني أتفق مع الأستاذ زهير في وصفه لهذا المقال باللاعلمية. إن مقالات من هذا النوع لا تخلو من طرافة وفذلكة وصنعة في القفز على الفروق اللغوية وتوظيف ما كان منها لاستنتاج نتائج ما أنزل الله بها من سلطان. فعلم اللغة علم وليس لعبة وله أصوله التي لا يمكن تجاوزها.<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">القرابة اللغوية التي لا تكون مطردة في مجال الأصوات والصرف والنحو واللغة اطرادا تحكمه قوانين صوتية وصرفية ونحوية وتأثيلية ثابتة، لا تكون قرابة، وإن صدف وتشابهت بعض الكلمات في النطق أو المعنى.<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">فالأمازيغية لغة حامية والعربية لغة سامية واللغات الحامية واللغات السامية ذات أصل لغوي واحد بإجماع جميع المتخصصين، فالقرابة ثابة، ولا يجوز اختزال لغة في أخرى، فهذا عبث. <p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">أما بالنسبة إلى القرابة بين اللغات الحامية السامية من جهة، والهندية الأوربية من جهة أخرى، فهذه محل اجتهاد بعض اللغويين الذين يعتقدون أن هاتين الأسرتين الكبيرتين تعودان إلى أصل واحد، هو لغة افتراضية، اصطلح على تسميتها بـ "اللغة النوصطراطية" (</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: midnightblue; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;">The Nostratic Language</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><span dir="rtl"></span>).<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">وقد جمع الألماني هيرمان مولر (</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: midnightblue; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;">Hermann M&ouml;ller</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><span dir="rtl"></span>) في كتابه "قاموس مقارن للغات الهندية الأوربية والسامية" (</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: midnightblue; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;">Vergleichendes indogermanisch-semitisches W&ouml;rterbuch. Gottingen, 1911</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><span dir="rtl"></span>)، معظم الجذور المشتركة بين هذه اللغات واهتدى إلى القوانين الصوتية التي تحدد القرابة اللغوية بينها. وقد طور هذه النظرية</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">وهذبها الألماني لينوس برونر (</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: midnightblue; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">Linus Brunner</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><span dir="rtl"></span>) في كتابه القيم "الجذور المشتركة للمفردات السامية والهندية الأوربية"</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><span dir="rtl"></span>(</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: midnightblue; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">Die gemeinsamen Wurzeln des semitischen und indogermanischen Wortschatzes. Bern, 1969</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><span dir="rtl"></span>). ويبدو من الكتابين المذكورين أعلاه (وهما بحوزتي وقد درستهما دراسة مفصلة) أنه توجد قرابة لغوية ثابتة بين اللغات الحامية السامية واللغات الهندية الأوربية، وقد اهتدى الباحثان أعلاه إليها وإلى القوانين الصوتية التي تحكم التطور الحاصل في مفردات تلك اللغات. <p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">مثال: القاف السامية = الكاف الأوربية.<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">الجذر السامي /قرن/ = الجذر الهندي الأوربي /</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: midnightblue; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">KRN</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><span dir="rtl"></span>/. يفيد هذا الجذر في الأسرتين اللغويتين معنى "القَرْن" أو "ما يوضع على الرأس".<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-element: para-border-div; mso-border-bottom-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 0cm 1.0pt 0cm" align="justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: midnightblue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">وتحية طيبة.<br />ـــــــــــــــــــــــــــ<p></p></span></strong></p>

                      تعليق

                      • Reader
                        Senior Member
                        • Jan 2007
                        • 423

                        #12
                        _MD_RE: بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

                        <font size="+2">المشكل في مقارنة العربية والأمازيغية هو الاختلاف بين اللهجات/اللغات الأمازيغية من جهة وكثرة الكلمات العربية التي أمزغت. وتحية طيبة!</font>

                        تعليق

                        • s___s

                          #13
                          بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

                          <p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>د. عبدالرحمن، إسمح لي أختلف معك في نقطة الإنطلاق في موقفك من المقالة، ولو أنا أتفق مع جزء ليس بسيط مما قلته<br /><br />أنا أظن أن الكاتب لديه علم، ولكن هناك عاطفة متغلبة في طريقة السرد، مما أثرت على المادة العلمية الغزيرة في المقالة، ولذلك وضعت لها رابط في كل مواضيع اللهجات تقريبا للاستفادة.<br /><br />فما كتبته عن الألمان وما توصلوا له، وما كتبته عن القرابة ما بين اللغات الحامية واللغات السامية، هو نفس كلامه إن دققت النظر به، ولكن هو يوعز أن الأصل بطريقته الخاصة </strong></font><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>الارابية – الارامية – العربية  حسب قناعاته<br /><br />وللحديث بقية والله أعلم</strong></font></p>

                          تعليق

                          • adrar
                            عضو منتسب
                            • May 2007
                            • 247

                            #14
                            _MD_RE: بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

                            <div align="left"> <strong> السلام عليكم</strong></div><div align="right"><strong> تحية طيبة لالجميع</strong></div><div align="right"></div> <p class="MsoNormal"><span class="postbody"><strong>azul x'imazighan marra </strong></span><strong><br /> <span class="postbody"></span></strong></p><p class="MsoNormal"><strong><span class="postbody">le thamazighth dans l'arbre des langues ? </span><br /> </strong><span class="postbody">Langues thamazighth </span><br /> <span class="postbody">*Famille zenete: </span><br /> <span class="postbody">*chaoui (tachawit) </span><br /> <span class="postbody">* chenoui </span><br /> <span class="postbody">* mozabit (tumzabt) </span><br /> <span class="postbody">* rifain (tarifit) </span><br /> <br /> <span class="postbody">* Famille sanhadja: </span><br /> <span class="postbody">* chleuh (tachelhit) </span><br /> <span class="postbody">* kabyle (taqbaylit) </span><br /> <span class="postbody">* judéo-berbère </span><br /> <span class="postbody">* zayane (tamazight), également appelé braber </span><br /> <br /> <span class="postbody">*Famille touareg / tamasheg </span><br /> <span class="postbody">o septentrional </span><br /> <span class="postbody">+ tamahaq, tahaggart </span><br /> <br /> <span class="postbody">o méridional </span><br /> <span class="postbody">+ tamasheq </span><br /> <span class="postbody">+ tamajaq, tayart </span><br /> <span class="postbody">+ tamaheq, tawallammat</span></p> <br /><div align="right">تحياتي<br />أدرار</div>
                            https://www.facebook.com/M20fev?ref=hl

                            تعليق

                            • s___s

                              #15
                              بين اللغة العربية ولغة الأمازيغ ( تامازيغت )

                              <p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><strong><font color="#660000">وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته يا أدرار<br />يا أهلا وسهلا بك <br />وبأول مداخلة لك التي فهمت منها البداية والنهاية وأتمنى أن تترجم لي محتواها <br />فلم أفهم منه شيء<br />مع الشكر الجزيل</font></strong></font></p>

                              تعليق

                              يعمل...