كيف نترجم إلى العربية: (Kick upstairs)؟
السياق: ترقية الموظفين للتخلص منهم!
وهلا وغلا.
السياق: ترقية الموظفين للتخلص منهم!
وهلا وغلا.


بينما لا يحدد (الدفش) في أية جهة من ظهر الانسان يكون الدفع!!!
فتذكرت kick upstairs وهي بالهولندية wegpromoveren وهي مركبة من weg "طريق = way" وpromoveren "ترقية". وكلمة weg في هذا السياق مثل قولهم to send/take a way يعني "ترقية بالتخلص منه" ولكن kick upstairs ألطف!
تعليق