دوش العهد الجديد!
تقليص
X
-
-
[align=justify]الإخوة والأخوات السلام عليكم،
كل عام وأنتم بخير.
حمّلتم الموضوع بعدا سياسيا وهو في الحقيقة سؤال ترجمي بحت وهو:
لو كان عليك أن تترجم اليافطة (دوش .. العهد الجديد) إلى الإنكليزية، فكيف ستترجم "العهد الجديد" هنا؟ تنقحره على أنه اسم حي، أو تترجمه على أنه حقبة جديدة، أم ماذا؟ ولماذا؟!
وتحية طيبة عطرة. [/align]تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,499
المشاركات: 54,213
الأعضاء: 6,148
الأعضاء النشطين: 8
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق