معجم الدخيل والمشهور في العربية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • منذر أبو هواش
    Senior Member
    • May 2006
    • 769

    #16
    الرستاق – الرزداق – الرستق- الرزدق (جمعها رساتيق)


    الكلمة: الرستاق – الرزداق – الرستق- الرزدق (جمعها رساتيق)
    البلد: بلدان المشرق العربي
    المعنى: لهذه الكلمة عدة معان ارتبط معظمها بـ (السواد) وباللون الأسود أو لون الكحل، وهذه المعاني هي:
    1- القرى والأرياف ومنها (رستاق العراق) الذي يقال له (السواد) أيضا بسبب (سواد) زروعه ونخيله
    2- الصَّفُّ من الإبل والممتد من الأشياء (رستق الصَّفَّارِينَ وَالْبَيَّاعِينَ)
    3- الإثمد (حجر الكحل / معدن الأنتيمون أو الأنتيموان) (حجر السواد أو التسويد)
    4- مرض السُّناج (السواد) (داء من أمراض النبات يصيب الشعير أو الحنطة فيحيلها إلى كتلة ذرورية سوداء)
    الأصل: فارسي

    ملاحظة: المعنيان الأخيران للكلمة مستخدمان حاليا في تركيا (راستيق) (Rastık) ، وقد ربط الأستاذ كمال خوجة في أحدى مشاركاته بين هذه الكلمة وبين كلمة (مرستق) بمعنى (الشخص المتحلي أو المتزين أو المرتب). مع أن هذه الكلمة الأخيرة تستخدم كذلك من أجل التعبير عن الكلام المنمق المرتب (كذب مرستق ولا صدق مجعلك)، وتستخدم أيضا من أجل التعبير عن كل شيء مرتب (محل مرستق) بشكل عام.

    ومما لا شك فيه أن هناك علاقة ما بين الكلمة الشامية (مرستق) وبين الكلمة التركية من أصل فارسي (راستيق بمعنى حجر السواد أو حجر الكحل أو الأثمد أو معدن الأنتيمون أو الانتموان (Rastık)، حيث كان هذا المعدن يستعمل تحت هذا الاسم قديما كمادة لصبغ وتسويد الشعر والحواجب والعناية بها من أجل مزيد من الأناقة، أما كحل العيون فيقال له بالتركية (سورمه) (sürme).

    إذن فقد كانت كلمة (مرستق) في البداية تطلق على الشعر المصبوغ بمادة الرستق المأخوذة من حجر الرستق (السواد أو الكحل) والمزين والمصفوف و(المعتنى به) أو على صاحب مثل ذلك الشعر، ثم جرى توسيع معناها وتعميمها لتتسع لكل شيء مرتب ومنمق ومزين ومصفوف ومعتنى به.


    منذر أبو هواش

    منذر أبو هواش
    مترجم اللغتين التركية والعثمانية
    Munzer Abu Hawash
    ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

    munzer_hawash@yahoo.com
    http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

    تعليق

    • منذر أبو هواش
      Senior Member
      • May 2006
      • 769

      #17
      اصطفل - اصطفي لنفسك - الخيار لك


      الكلمة: اصطفل
      البلد: بلاد الشام
      المعنى: دبر نفسك
      أصل المعنى: مختصرة من "اصطفي لنفسك" أي "اختر" لنفسك، فالخيار لك وحدك
      الأصل: عربي


      منذر أبو هواش
      منذر أبو هواش
      مترجم اللغتين التركية والعثمانية
      Munzer Abu Hawash
      ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

      munzer_hawash@yahoo.com
      http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

      تعليق

      • عبدالرحمن السليمان
        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
        • May 2006
        • 5732

        #18
        الزمك = البلعوط!


        الكلمة: زْمِكّ
        البلد: بلاد الشام
        المعنى: البلعوط القصير
        الأصل: الله أعلم

        تعليق

        • عبدالرحمن السليمان
          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
          • May 2006
          • 5732

          #19
          القَروَشة

          الكلمة: قَرْوَش
          المعنى: الضجيج المزعج (مثل ضجيج الأطفال وما أشبه ذلك. يقال: قَروَشة الأطفال أي ضجيجهم).
          البلد: سورية الوسطى!
          الأصل: تركي؟ أو: أصدر أصواتا مثل أصوات آراجوز أو قاراقوش؟ وقد يعكس هذا التشبيه نظرة الناس إلى أراجوز أو قاراقوش أو إلى كليهما!

          تعليق

          • منذر أبو هواش
            Senior Member
            • May 2006
            • 769

            #20
            القَروَشة ... هل هي من أصل عربي أم تركي ...؟


            الأخ عبد الرحمن

            إذا لم يكن لكلمة (قروشة) أصل عربي (وهذا أمر يجب التأكد منه قبل أي شيء)، فإن أقرب كلمة تركية إليها هي كلمة (قرغشه) (kargaşa) وتعني الفوضى والبلبلة، وربما قلبت الغين المثقلة واوا فأصبحت (قروشة). وقد يكون العكس هو الصحيح.

            والله أعلم

            منذر أبو هواش
            منذر أبو هواش
            مترجم اللغتين التركية والعثمانية
            Munzer Abu Hawash
            ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

            munzer_hawash@yahoo.com
            http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

            تعليق

            • منذر أبو هواش
              Senior Member
              • May 2006
              • 769

              #21
              كربوجة - كرباج - كرابيج حلب - كرابيج الهوى


              الكلمة: كربوجة
              البلد: سوريا
              المعنى: الحبة الواحدة من حلوى (كرابيج حلب) المسماة (كرابيج الهوا)
              أو هي الفتاة الجميلة الحلوة (مجازا)
              الأصل: الله أعلم
              أصل التسمية: سميت حلوى الكرابيج كذلك لشبهها بالكرابيج،
              و (كربوجة) تصغير لـ (كرباج) مفرد (كرابيج)

              منذر أبو هواش :hammer:


              كرابيج حلب أو كرابيج الهوا
              منذر أبو هواش
              مترجم اللغتين التركية والعثمانية
              Munzer Abu Hawash
              ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

              munzer_hawash@yahoo.com
              http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

              تعليق

              • منذر أبو هواش
                Senior Member
                • May 2006
                • 769

                #22
                بريزة - إبريزة - القطعة النقدية المعدنية


                الكلمة: بريزة
                البلد: مصر وبلاد الشام
                المعنى: قطعة العشرة قروش المعدنية
                الأصل: عربي
                أصل التسمية: جاءت من إبريزة وهي القطعة من الذهب،
                لكون النقود كانت تضرب من الذهب (الإبريز).


                بريزة (إبريزة) إسلامية
                منذر أبو هواش
                مترجم اللغتين التركية والعثمانية
                Munzer Abu Hawash
                ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

                munzer_hawash@yahoo.com
                http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

                تعليق

                • منذر أبو هواش
                  Senior Member
                  • May 2006
                  • 769

                  #23
                  برطيل - براطيل - رشوة


                  الكلمة: برطيل (جمعها براطيل)
                  البلد: البلدان الناطقة بالعربية
                  المعنى: رشوة (وهي المال الذي يدفع لإبطال حق أو لإحقاق باطل)
                  الأصل: مختلف عليه


                  منذر أبو هواش
                  مترجم اللغتين التركية والعثمانية
                  Munzer Abu Hawash
                  ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

                  munzer_hawash@yahoo.com
                  http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

                  تعليق

                  • amattouch
                    عضو منتسب
                    • May 2006
                    • 971

                    #24
                    برطيل - براطيل - رشوة

                    وفي بعض البلاد العربية رشوة أو زطة أو بالفصيخ المفهوم قهوة
                    د/ محمد عمر أمطوش

                    تعليق

                    • amattouch
                      عضو منتسب
                      • May 2006
                      • 971

                      #25
                      مكنة - ماكنة - ماكينة

                      مكينة أو مشينة في المغرب وعلاقة الكاف بالشين علاقة صواتة معروفة وطبعا هض من الدخيل الأجنبي
                      د/ محمد عمر أمطوش

                      تعليق

                      • amattouch
                        عضو منتسب
                        • May 2006
                        • 971

                        #26
                        معجم الدخيل والمشهور في العربية

                        وفي بلاد عربية عوض الخرطوشة القرطاسة وهي من القرطاس ومن نفس المصدر
                        وفي المغرب يقال بطانية أيضا
                        أما الكابوس فهو في المغرب للمسدس واللمبة للفانوس العصري
                        والساكوش للمحفظة وفي بلاد عربية عوض الخرطوشة القرطاسة وهي من القرطاس ومن نفس المصدر
                        د/ محمد عمر أمطوش

                        تعليق

                        • منذر أبو هواش
                          Senior Member
                          • May 2006
                          • 769

                          #27
                          قرطوس - خرطوش - كرتوش


                          الكلمة: قرطوس (خرطوش - كرتوش)
                          البلد: الأردن وفلسطين وربما سائر بلاد الشام
                          المعنى:
                          1- الغلاف أو الظرف أو الخرطوش أو القمع الورقي المصنوع يدويا بلف ورق التغليق بشكل مخروطي، وذلك من أجل تغليف ووضع المكسرات والسكاكر، واغلاقها بثني أعلاها، واعدادها للبيع بالمفرق.
                          2- قرطوس البوظة (قرن البوظة) (cornet) لاحظ العلاقة بين قرن و قورنيت أيضا.
                          الأصل: عربي



                          أخي الدكتور أمطوش

                          أشكرك على هذه المداخلة، لأنه يبدو لي أنها أزالت بعض الغموض عن كلمة (خرطوش) و (كرتوش)، فكلمة (قرطاس) و (قرطاسة) التي تفضلت بها ذكرتني بكلمة (قرطوس) المستخدمة في بلادي بمعنى الورقة التي تلف بشكل مخروطي بحيث تصبح قمعا أو وعاءا مخروطيا توضع فيه المكسرات أو السكاكر وتغلق بلف أعلاها، وأيضا بمعنى (قرطوس البوظة) الذي توضع بداخلة البوظة أي (الآيس كريم).

                          ويبدوا من خلال ذلك أن ثمة علاقة أكيدة بين كلمة (كرتوش) الفرنسية والتي تحولت فيما بعد إلى (كرتردج) في الانكليزية من جهة بمعنى خرطوش أو قمع أو مظروف أو ظرف وبين (قرطوس) العربية الشامية الموصوفة بأعلاه.

                          تحية قرطوسية قرطاسية

                          منذر أبو هواش

                          منذر أبو هواش
                          مترجم اللغتين التركية والعثمانية
                          Munzer Abu Hawash
                          ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

                          munzer_hawash@yahoo.com
                          http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

                          تعليق

                          • عبدالرحمن السليمان
                            عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                            • May 2006
                            • 5732

                            #28
                            زردة

                            الكلمة: الزَّرْدَة
                            البلد: المغرب
                            المعنى: "الوليمة العامة" (مثل العقيقة أو ولائم المناسبات) التي يحضرها الناس بدعوة وبدون دعوة!
                            الأصل: الله أعلم.

                            وترادف هذه "الزردة" كلمة "سَلْتَة" في سورية وهي الوليمة العامة التي يتصيدها الطفيليون فيقولون: "يوجد اليوم سلتة دسمة في دار فلان الفلاني بمناسبة كذا وكذا"، فيقصدون مكان السلتة. ويسمى الطاعم في هكذا مناسبات "سَلِّيت"، فترادف كلمة "سَلِّيت" بدورها "الشره" في الأكل لأن "السَلِّيتة" (جمع سَلِّيت) يشربون خلا قبل دخول دار الوليمة "حتى تمط معدتهم فتستوعب أكبر قدر من الطيبات"!

                            تعليق

                            • amattouch
                              عضو منتسب
                              • May 2006
                              • 971

                              #29
                              زردة

                              وسرط وزرد من أفصح الفصيح
                              يتساوى الأكول فيه الأردني والمغربي
                              د/ محمد عمر أمطوش

                              تعليق

                              • منذر أبو هواش
                                Senior Member
                                • May 2006
                                • 769

                                #30
                                الزردة التركية والزردة الهندية ...



                                الزردة حول العالم

                                يكثر حديث المغاربة والأمازيغ وأصهارهم هذه الأيام عن الزردة، وقد سمعنا تخريجاتهم فيها، وتفسيرهم لها.

                                بحثت فوجدت أن الزردة هي أيضا نوع من الأكلات أو حلويات الأرز، ووجدت أنها منتشرة في كثير من البلدان العربية والأجنبية، وأنها موجودة على شكلين:

                                1- الزردة التركية (zerde):
                                وهي نوع من الحلوى المصنوعة من الأرز المطبوخ مع السكر والنشاء والزعفران، ويتم تزيينه بالزبيب وحب الرمان.


                                2- الزردة الهندية (zarda):
                                وهي نوع من الأرز المطبوخ مع السكر والحليب والزبدة والكمون وقطع الأناناس والزبيب.


                                تحية عالمية

                                منذر أبو هواش

                                منذر أبو هواش
                                مترجم اللغتين التركية والعثمانية
                                Munzer Abu Hawash
                                ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

                                munzer_hawash@yahoo.com
                                http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

                                تعليق

                                يعمل...