قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • زهير سوكاح
    مجلس الإدارة
    • Nov 2006
    • 795

    قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

    <p align="center"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: #339966; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span style="mso-spacerun: yes">         </span><span style="mso-spacerun: yes">                            </span><span style="mso-spacerun: yes">  </span>ــــــــــــــ<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بسم الله الرحمن الرحيم<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">هذا <span style="mso-spacerun: yes"> </span>القسم يهتم ب<span style="color: blue">الترجمة الاقتصادية ـ السياسية</span>، التي أضحت تحتل مكانة مهمة في عملية الترجمة بين اللغتين العربية والألمانية، نرجو من المشاركين الأفاضل نشر ترجماتهم الشخصية أو غير الشخصية التي يتوفرن عليها فقط في هذا الباب.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">المشاركات الخارجة عن الموضوع غير مقبولة!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الكتابة فقط باللغة العربية الفصحى و الألمانية</span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: red">!</span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">نرجو من الإدارة تثبيت هذا الركن</span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وشكرا للجميع....</span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p><p align="center"></p>
  • Demerdasch
    مترجم
    • Nov 2006
    • 2017

    #2
    _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

    <div class="comText"><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;" class="MsoNormal"><span style="font-family: arial;"><strong><font size="4"><font color="#3366ff">Ebenso wie die GmbH kann die Aktiengesellschaft durch Bargründung errichtet werden, bei welcher die Gründer Barmittel zum Aufbau des Unternehmens zur Verfügung stellen.</font></font></strong></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;" class="MsoNormal"><span lang="AR-SA" style="font-family: arial;" dir="rtl"><p><strong><font size="4" color="#3366ff"> </font></strong></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;" class="MsoNormal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: arial;" dir="rtl"><strong><font size="4" color="#3366ff">و كما هو الشأن في الشركة ذات المسؤولية المحدودة يمكن تأسيس شركة المساهمة بالحصص النقدية حيث يقدم المؤسسون الوسائل النقدية لإنشاء</font></strong></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: arial;" dir="rtl"><strong><font size="4" color="#3366ff"> المشروع. </font></strong></span><span style="font-family: arial;"><br /><br /><br /><br /><strong><font size="4"><font color="#3366ff">Die Bargründung setzt zun&#228;chst die notariell zu beurkundende Feststellung einer Satzung für die künftige Aktiengesellschaft voraus. (§23 AktG).</font></font></strong></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;" class="MsoNormal"><span style="font-family: arial;"><p><strong><font size="4" color="#3366ff"> </font></strong></p></span></p><p align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: arial;" dir="rtl"><strong><font size="4" color="#3366ff">يشترط أولاً الأمر في التأسيس بالحصص النقدية المصادقة على النظام الأساسي لشركة المساهمة المقبلة/المستقبلية و الذي يجب أن يوثق من قبل أحد الموثقين.(المادة 23 من قانون شركات المساهمة</font></strong></span></p></div>
    النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

    تعليق

    • Demerdasch
      مترجم
      • Nov 2006
      • 2017

      #3
      _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

      <div class="comText"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong>Scharfe Kritik am Pr&#228;sidenten-Dekret: Mehrere Mitglieder des ehemaligen Ostblocks haben gegen die Entscheidung Wladimir Putins, aus dem <font color="#ff9900">KSE-Vertrag</font> auszusteigen, protestiert. </strong></font></p><p align="center"><font size="5" color="#3366ff"><strong> انتقادات حادة لقرار الرئيس: انتقدت العديد من الدول الأعضاء في الكتلة الشرقية السابقة قرار الرئيسِ الروسي فلاديمير بوتين بالانسحاب من <font color="#ff9900">معاهدة القوات التقليدية</font>. <br /> <br /> <br /><br />Moskau/Brüssel - Besonders scharfe T&#246;ne kamen aus Prag. Eine Sprecherin des tschechischen Au&#223;enministeriums sagte: "Moskau hat offensichtlich kein Interesse an einer kooperativen Haltung bei der L&#246;sung von Sicherheitsfragen. <br /><br />موسكو/بروكسل: كانت انتقادات العاصمة براج أكثر حدة حيث قالت ناطقة باسم الخارجية التشيكية بأنه من الواضح أن موسكو لا ترغب في التعاون لحل القضايا الأمنية. <br /><br />"Verhandlungen sind besser als Drohungen." Aus dem Verteidigungsministeriums hie&#223; es, es gebe für Moskau "keinen sachlichen Grund" für eine Aussetzung des Vertrags. <br />وفي تصريح لوزارة الدفاع أن المفاوضات أفضل من التهديدات وبأنه لا يوجد لدى موسكو أسباب موضوعية للانسحاب من المعاهدة. <br /><br /> <font size="4" color="#ff0000">عن جريدة دير شبيجل الألمانية</font></strong></font></p></div>
      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

      تعليق

      • Demerdasch
        مترجم
        • Nov 2006
        • 2017

        #4
        _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

        <div class="comText"><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana;"><font color="#3366ff">Gefangenen-Krise<span > <br /> </span></font></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black;" dir="rtl"><font color="#3366ff"> أزمة الرهائن<span > </span></font></span></font></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black;" dir="rtl"><p><strong></strong></p></span></p><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black;" dir="rtl"><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><br /><strong><font color="#3366ff"> </font></strong></p></span><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana;"><font color="#3366ff">W&#228;hrend Iran in der Gefangenen-Krise erste Signale der Entspannung sendet, versch&#228;rft Gro&#223;britannien die Tonart: Die n&#228;chsten 48 Stunden seien für eine diplomatische L&#246;sung "ziemlich entscheidend", sagte Premier Blair - ansonsten werde der Druck erh&#246;ht</font></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 14pt; color: black;" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana;"></span></font></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black;"><strong><font color="#3366ff">بينما وجهت إيران أولى المؤشراتِ لحلَِ أزمةِ الرهائن، زادت بريطانيا -على لسانِ رئيسِ وزرائها- من حدةِ لهجتها: ستكونُ الثمانيةُ والأربعون ساعةً المقبلة هي الفيصل للحلِّ الدبلوماسيّ، وإلا فسيتمُّ مضاعفة الضغوط.<span > </span></font></strong></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black;"><p><strong></strong></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana;"><font color="#3366ff"><strong><br />London - Nach den Worten von Gro&#223;britanniens Premier Tony Blair bemüht sich seine Regierung mit diplomatischen Mitteln um die Freilassung der 15 in Iran festgehaltenen Marineangeh&#246;rigen auf friedlichem Wege.</strong><span > </span></font></span><font color="#3366ff"><span><strong><font size="4">لندن: وبعد تصريحاتِ رئيس الوزراء البريطاني توني بلير تبذلُ حكومته جهوداً لإطلاقِ سراحِ رهائن جنود البحرية البريطانية</font></strong></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: black;" dir="rtl"><font color="#3366ff"> </font></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black;" dir="rtl"><font color="#3366ff"><strong>الخمسة عشر المحتجزين في إيرانَ بالطرقِ السلمية.</strong></font><span > </span></span></font></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: black;" dir="rtl"><p><strong></strong></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana;"><strong><font color="#3366ff"><br />Wenn dies aber nicht m&#246;glich sei, müsse Gro&#223;britannien eine deutlich sch&#228;rfere Gangart einlegen, sagte Blair ohne auf Einzelheiten einzugehen w&#228;hrend einer Veranstaltung seiner Labour-Partei in Glasgow.<span > </span></font></strong></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana;"><p><strong></strong></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black;" dir="rtl"><strong><font color="#3366ff">وقال بلير أثناءَ اجتماعٍ<span > </span>لحزبِهِ العماليّ -في مدينة جلاسجو- دون أن يتطرق إلى تفاصيل: إذا لم يتحقق هذا فإن بريطانيا ستتخذ موقفاً أكثرَ صرامة.</font></strong></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black;" dir="rtl"><p><strong></strong></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black;" dir="rtl"><p><strong></strong></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 14pt; color: black; font-family: verdana;"><font color="#3366ff"><br />Dabei würdigte er ausdrücklich &#196;u&#223;erungen des iranischen Spitzenpolitikers Ali Laridschani, wonach auch Teheran eine diplomatische L&#246;sung anstrebe.</font><span > </span></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black;" dir="rtl"></span></font></strong></p><p align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;;" dir="rtl"><strong><font color="#3366ff"><font color="#3366ff">وفي أثناء ذلك أشاد -بلير- بتصريحات كبير السياسيين الإيراني علي لاريجاني التي مفادها أن </font>طهران تسعى هي الأخرى لحلٍ دبلوماسيّ للأزمة.<span > <br /><br /><font size="3" color="#ff9900">مُترجمٌ إلى العربية عن مجلة شبيجل الألمانية</font> </span></font></strong></span></p></div>
        النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

        تعليق

        • Demerdasch
          مترجم
          • Nov 2006
          • 2017

          #5
          _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

          <div align="center"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">شيراك: سمعتُ ما يكفي من الإنجليزية. </font></strong></font><br /><font size="5"><strong><font color="#3366ff">بهذه الجملة غادر الرئيسُ الفرنسي شيراك الصالةَ مُحتجاً عندما تحدث أحد رجال الأعمال الفرنسيين بالإنجليزية. </font></strong></font><br /><font size="5"><strong></strong></font><br /><font size="5"><strong></strong></font><br /><font size="5"><strong><font color="#3366ff">,,Ich habe genug Englisch geh&#246;rt'' Schirak. </font></strong></font><br /><font size="5"><strong><font color="#3366ff">Mit diesem Satz verlie&#223; der franz&#246;sische Pr&#228;sident demonstrativ den Saal, als ein franz&#246;sicher Gesch&#228;ftsmann auf Englisch redete.</font></strong></font><br /><font size="5"><strong></strong></font><br /><font size="5"><strong></strong></font><br /><font size="5"><strong></strong></font><br /><font size="5"><strong><font color="#3366ff">عندها قال رئيس الوزراء الإنجليزي توني بلير مبتسماً: يُغادر الناسُ الصالة لأسبابٍ مختلفة. </font></strong></font><br /><font size="5"><strong></strong></font><br /><font size="5"><strong><font color="#3366ff">Da sagte l&#228;chelnd der englische Menisterpr&#228;sident ,,Tony Blair'': Aus verschiedenen Gründen verlassen die Leute den Saal. </font></strong></font><br /><font size="5"><strong></strong></font><br /><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><font size="3" color="#ff0000">قمتُ بترجمتها إلى الألمانية عن جريدة الأهرام المصرية الصادرة بالعربية</font> </font></strong></font><br /><font size="5"><strong></strong></font></div>
          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

          تعليق

          • Demerdasch
            مترجم
            • Nov 2006
            • 2017

            #6
            _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

            <span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; "><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; " dir="rtl" class="MsoNormal"><div style="text-align: -webkit-left; "><span class="Apple-style-span" style="font-size: 16px; "></span></div><font color="#3366ff"><strong><font size="5"><br />رامسي كلارك: سيزداد العنف إذا حُكم على صدام بالإعدام</font></strong><span> </span></font></p></span><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt; "></span></p><p align="left"><span style="font-size: 16pt; "><font size="4"><strong><font color="#ff9900">-e Gewalt / -e Gewaltt&#228;tigk / -r Gewaltakt<span> </span></font></strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900"><strong>عمل عنفي</strong></font></span></span></p><p align="left"><font size="4" color="#ff9900"><strong></strong></font></p><p></p><p></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt; "><font size="4"><strong><font color="#ff9900">Gerichtsentschied<span> </span><span dir="rtl"></span></font></strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><font size="4"><strong><font color="#ff9900"><span> </span>حكم المحكمة</font></strong></font></span></span></p><p align="left"><font size="4" color="#ff9900"><strong></strong></font></p><p></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 16pt; "><span dir="ltr"></span><font size="4"><strong><font color="#ff9900">-r Todesurteil / Todesstrafe<span> </span></font></strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900"><strong>حكم بالإعدام / عقوبة الإعدام</strong></font></span></span></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "></span></strong></p><strong><p align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font color="#3366ff">* ,,Die Gewaltakte / Gewaltt&#228;tigkeiten würden sich zunehmen, falls Saddam ein Todesurteil bekommt’’, meinte Ramsy Clark <hr /></font></span></strong></p></strong><p></p><span style="font-size: 16pt; "></span><p align="left"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; " dir="rtl"><font color="#3366ff">واشنطن – أ ف ب – أعلن رامسي كلارك، أحد المحامين الأميركيين عن صدام حسين، أن احتمال صدور حُكمٍ بالإعدام على الرئيس العراقي السابق من شأنه أن يؤدي إلى ازدياد أعمال العنف في العراق</font></span></strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; " dir="rtl"><font color="#3366ff">.</font></span><span style="font-size: 16pt; "></span></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt; "><font size="4"><strong><font color="#ff9900">Sagen / künden / verkünden<span> </span></font></strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900"><strong>أعلن</strong></font></span></span></p><p align="left"><font size="4" color="#ff9900"><strong></strong></font></p><p></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt; "><font size="4"><strong><font color="#ff9900">Mit sich bringen / führen zu / verursachen / die Ursache für etw. Sein / der Grund für etw. Sein<span> </span><span dir="rtl"></span></font></strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><font size="4"><strong><font color="#ff9900"><span> </span>تسبب / أدى إلى </font></strong></font></span></span></p><p align="left"><font size="4" color="#ff9900"><strong></strong></font></p><p></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 16pt; "><span dir="ltr"></span><font size="4"><strong><font color="#ff9900">-r Expr&#228;sident / der ehemalige Pr&#228;sident<span> </span><span dir="rtl"></span></font></strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><font size="4"><strong><font color="#ff9900"><span> </span>الرئيس السابق</font></strong></font></span></span></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font color="#3366ff">*Ramsy Clark, einer der amerikanischen Verteidiger von Saddam Husein, verkündete / meinte / sagte /, das voraussichtliche Todesurteil gegen den ehemaligen iraqischen Pr&#228;sidenten / Expr&#228;sidenten k&#246;nnte zur Zunahme der Gewaltt&#228;tigkeiten im Iraq führen.<hr /></font></span></strong></p><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; " dir="rtl"><font color="#3366ff"> </font></span></strong><p align="right" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; text-align: right; " class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; " dir="rtl"><font color="#3366ff">واعتبر كلارك في مؤتمر صحفيٍ في واشنطن أنه من الواضحِ أن حٌكماً بالإعدام على صدام سيتسبب في أعمالِ عنفٍ كارثية.</font></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; "><span dir="ltr"></span><font color="#3366ff"><span> </span></font><font color="#ff9900">meinen / der Meinung sein<span> </span></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900">اعتبر / رأى أنّ</font></span></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; "><span dir="ltr"></span><font color="#ff9900">-e Pressekonferenz<span> </span></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900">مؤتمرٍ صحافي</font></span></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font color="#ff9900">Es ist sicher, dass<span> </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">من الواضح أنّ</span></font></span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; "></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font color="#3366ff">*Clark meinte in einer Pressekonferenz am Donnerstag in Washington, es sei sicher, ein Todesurteil (gegen Saddam) k&#246;nnte katastrophale Gewaltt&#228;tigkeiten mit sich bringen.</font></span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; "><div align="left"><font color="#3366ff"><hr /></font><strong><span style="font-size: 16pt; "></span></strong></div></span></strong></p><p align="right" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; " dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; "><font color="#3366ff">وأضاف: من الصعبِ معرفةُ عدد العراقيين، بالعشرات أو المئات أو الآلاف، الذين سيموتون بسبب هذا الحكم.<span> </span></font></span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; "></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font color="#ff9900">weiter sagen / hinzufügen<span> </span>/ weiter meinen<span> </span><span> </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">أضاف</span></font></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; " dir="rtl"></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; "><span dir="ltr"></span><font color="#3366ff">*Er fügte hinzu / sagte weiter, es w&#228;re schwer zu sch&#228;tzen / vorherzusagen, die Zahl der Iraqer, Dutzende, Hunderte oder Tausende, die infolge / wegen dieses Urteils ums Leben kommen k&#246;nnten.</font></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><font color="#3366ff"><line from="135pt,10.7pt" to="324pt,10.7pt" style="z-index: 7; position: absolute; " id="_x0000_s1038"></line></font><strong><span style="font-size: 16pt; "><div align="left"><font color="#3366ff"><hr /></font></div></span></strong></p><p align="right" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; " dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; "><font color="#3366ff">وقد أٌرجِئت المحكمة إلى 16 تشرين الأول (أكتوبر) المحاكمة الأولىلصدام حسين بتهمة ارتكاب جريمةٍ ضد الإنسانية التي بدأت في تشرين الأول 2005<span> </span></font></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; "></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; "><span dir="ltr"></span><font size="4"><font color="#ff9900">-e Verhandlung / e- Sitzung<span> </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900">جلسة</font></span></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; "><span dir="ltr"></span><font size="4"><font color="#ff9900">-s Gerichtsverhalten / -r Prozess<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span> </span></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span> </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900">محاكمة / مُداولة</font></span></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; "><span dir="ltr"></span><font size="4"><font color="#ff9900">-s Gericht<span> </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900">المحكمة</font></span></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "></span></strong></p><strong><p align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font color="#3366ff">Die erste Verhandlung / Sitzung gegen Saddam, die im Oktober 2005 begonnen hatte, wegen eines Verbrechen gegen die Menschlichkeit wurde auf dem 16. Oktober verschoben.</font></span></strong></p></strong><p></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font color="#3366ff"><div align="left"><hr /></div></font></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><font color="#3366ff"><line from="126pt,14.1pt" to="315pt,14.1pt" style="z-index: 8; position: absolute; " id="_x0000_s1039"></line></font><strong><span style="font-size: 16pt; "></span></strong></p><strong><p align="right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; "><font color="#3366ff">وكان من المُفترضِ صدور حكم في هذا التاريخ ضد الرئيس السابق وسبعةٍ من معانيه.</font></span></strong></p></strong><p></p><p align="right" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "></span></strong></p><strong><p align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font size="4"><font color="#ff9900">Es war beschlossen gewesen<span> </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900">وكان من المُقَرَّرِ </font></span></span></strong></p></strong><p></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font size="4"><font color="#ff9900">Es h&#228;tte sollen k&#246;nnen<span> </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900">وكان من المُفترض</font></span></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "></span></strong></p><strong><p align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; "><a href="http://www.arabsun.de/dictionary.php?cmd=search&amp;lang=de&amp;mod=0&am p;cLang=3&amp;query=e-e"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; "><font size="4" color="#ff9900">e-e</font></span></a><font size="4" color="#ff9900"> </font><a href="http://www.arabsun.de/dictionary.php?cmd=search&amp;lang=de&amp;mod=0&am p;cLang=3&amp;query=Strafe"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; "><font size="4" color="#ff9900">Strafe</font></span></a><font size="4" color="#ff9900"> / ein Urteil </font><a href="http://www.arabsun.de/dictionary.php?cmd=search&amp;lang=de&amp;mod=0&am p;cLang=3&amp;query=verh%E4ngen"><span style="color: windowtext; text-decoration: none; "><font size="4" color="#ff9900">verh&#228;ngen</font></span></a><span><font size="4" color="#ff9900"> </font></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900">أصدر عقوبةً / أصدر حكماً</font></span></span></strong></p></strong><p></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font size="4"><font color="#ff9900">Helfer / Gehilfe<span> </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900">معاون / مُساعِد</font></span></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "></span></strong></p><strong><p align="left"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font color="#3366ff">*Es h&#228;tte sollen k&#246;nnen, ein Urteil in diesem Datum gegen den Expr&#228;sidenten und seine sieben Helfer / Gehilfen zu verh&#228;ngen.</font></span></strong></p></strong><p></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font color="#3366ff"><div align="left"><hr /></div></font></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; " dir="rtl"></span></strong></p><strong><p align="right"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; "><font color="#3366ff">لكن رئيس الادعاء العام في المحكمة جعفر الموسوي أعلن الثلاثاء أن الجلسة ستخصص لمراجعة ملفات القضية وليس للنطق بالحكم.</font></span></strong></p></strong><p></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt; "><span dir="ltr"></span><font size="4"><font color="#ff9900">-r Staatanwalt<span> </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900">المدعي العام / وكيل النيابة</font></span></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font size="4"><font color="#ff9900">Chefankl&#228;ger / Staatsanwaltschef<span> </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900">رئيس الادعاء العام</font></span></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font size="4"><font color="#ff9900">Prozessunterlagen / Prozessakte<span> </span></font></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4" color="#ff9900">ملفات القضية</font></span></span></strong></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><font color="#ff9900"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font size="4">über jmdn. das Urteil sprechen<span> </span></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font size="4">نطق بالحكم</font></span></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; " dir="rtl"></span></strong></font></p><p align="left" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "><font color="#3366ff">Der Staatsanwaltschef des Gerichts Jaafar Almusawi meinte allerdings am Dienstag, die Sitzung finde nicht für den Urteilsspruch<span style="color: red; "><span> </span></span>statt, sondern für die &#220;berprüfung der Prozessakte / Prozessunterlagen. </font></span></strong></p><p align="right" style="margin-top: 0cm; margin-right: 0cm; margin-bottom: 0pt; margin-left: 0cm; " class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; "></span></strong></p>
            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

            تعليق

            • Demerdasch
              مترجم
              • Nov 2006
              • 2017

              #7
              _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

              <p align="center" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 20pt;"><strong><font color="#000000">Ein politisches Urteil<span lang="AR-EG" dir="rtl"></span></font></strong></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 20pt;" dir="rtl"><strong><font color="#000000">حكمٌ <u>مُسيَّس</u></font></strong></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;" dir="rtl"><p align="left"><strong></strong></p></span></p><p align="left" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000">Von Barbara Oertel<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl"></span></font></strong></span></p><p align="left" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span><strong><font color="#000000"> بقلم باربارا أورتيل</font></strong></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span><span dir="ltr"></span><strong><font color="#000000"><span ></span></font></strong></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"> Fünf bulgarische Krankenschwestern und ein pal&#228;stinensischer müssen weiter um ihr Leben bangen.<span > </span></font></strong></span></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><p><strong></strong></p></span></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"> لا زال خمس ممرضات بلغاريات وطبيب فلسطيني قلقين بشأن حياتهم.<span > </span></font></strong></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><p><strong><font color="#000000"><hr size="2" style="width: 312px;" /></font></strong></p></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><p><strong></strong></p></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"> Ein Gericht in der libyschen Hauptstadt Tripolis best&#228;tigte gestern die gegen die Angeklagten verh&#228;ngete Todesurteile.<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl"></span></font></strong></span></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"> فقد أقرت إحدى المحاكم أمس في العاصمة الليبية طرابلس حكم الإعدام الصادرِ ضد المتهمين.<span > </span></font></strong></span></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><p><strong></strong></p></span></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><p><strong></strong><strong><font color="#000000"><hr size="2" style="width: 312px;" /></font></strong></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong></strong></p></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"> Die Verteidigung kündigte an, alle Rechtsmittel auszusch&#246;pfen und vor dem obersten Gerichtshof in Berufung gehen zu wollen.<span > </span></font></strong></span></p><span style="font-size: 16pt;"><strong><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><br /><font color="#ff9900"> -e Verteidigung<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">هيئة الدفاع</span></font></p></strong></span><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#ff9900"> Die Rechtsmittel<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">الوسائل القانونية</span></font></strong></span></p><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#ff9900"> Aussch&#246;pfen<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">استنفد</span></font></strong></span></p><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#ff9900"> In Berufung gehen<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">استأنف</span></font></strong></span></p><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 16pt;"><span dir="ltr"></span><strong><font color="#ff9900"> -s Berufungsgericht<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">محكمة النقد</span></font></strong></span></p><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"><p align="right" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><br /> وقد أعلنت هيئة الدفاع أنها ستستنفذ كل الوسائل القانونية وستستأنف أمام المحكمة العليا. </p></font></strong></span><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><p><strong></strong><strong><font color="#000000"><hr size="2" style="width: 312px;" /></font></strong></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong></strong></p></span></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><p><strong></strong></p></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"> Den Bulgarinnen und dem Pl&#228;stinenser, die bereits seit M&#228;rz 1999 in Haft sind, wird vorgeworfen, w&#228;hrend ihrer T&#228;tigkeit im Kinderkrankenhaus al-fateh in Bengazi 426 Kinder absichtlich mit dem Aids-Virus infiziert zu haben.<span > </span></font></strong></span></p><span style="font-size: 16pt;"><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><br /><strong><font color="#ff9900"> Vorwerfen<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">اتَّهم بــ</span></font></strong></p></span><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><br /><strong><font color="#000000"> ويواجه البلغاريات والفلسطيني، الذين يقبعون في السجنِ منذ مارس 1999، تهمة حقن 426 طفلاً بفيروس الإيدز عمداً، توفي منهم في هذه الأثناء 51 طفلاً ، وذلك أثناء عملهم في مستشفى الفتح للأطفال بمدينة بنغازي. </font></strong></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><strong></strong><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"><hr size="2" style="width: 312px;" /></font></strong><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><strong><font color="#000000"><br /> Auch eine internationale Expertise konnte die verantwortlichen in Lybien nicht von ihren kruden Theorien abbringen.</font></strong><strong><font color="#000000"><span > </span></font></strong></p></span></p><span style="font-size: 16pt;"><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><br /><strong><font color="#ff9900"> -e Expertise<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">تقرير خبير </span></font></strong></p></span><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#ff9900"> kurde =<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>unbarmherzig<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">متعسف / غليظ / قاسي الفؤاد</span></font></strong></span></p><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#ff9900"> abbringen<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">رده عن مراده / أثناه عن عزمه</span></font></strong></span></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><br /><strong><font color="#000000"> هذا ولم يتمكن –حتى تقرير دولي- من إرجاع المسؤولين الليبيين عن نظرياتهم المتعسفة. </font></strong></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;" dir="rtl"><strong><font color="#000000"><span > </span></font></strong></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;" dir="rtl"><p><strong></strong><strong><font color="#000000"><hr size="2" style="width: 312px;" /></font></strong></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><strong></strong></p></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"> So hatten die beiden namhaften internationalen Aids-Spezialisten Luc Montagier und Vittorio Collzzi im Rahmen eines zweiten Prozesses 2003 dargelegt, dass die Aids-Infektion in Bengasi auf die schlechten Zust&#228;nde in dem libyschen Krankenhaus al-fateh zurückzuführen seien und bereits 1997 begonnen h&#228;tten. </font></strong></span></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><p align="left"><strong></strong></p></span></p><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#ff9900"> namhaft<span > </span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span > </span><span lang="AR-EG">مشهور / معروف</span></span></font></strong></span></p><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><p align="right"><strong></strong></p></span></p><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#ff9900"> im Rahmen + Gen.<span > </span></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><font color="#ff9900">في إطار ......</font></span></strong></span></p><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"><p align="right" style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><br /> وكان قد قدم متخصصان عالميان معروفان في مجال الإيدز، هما لوك مونتاجير و فيتوريو كولزي، في تقريرٍ لهما في إطار محاكمةٍ ثانية عام 2003 بأن مردَّ إصابة الأطفال في بنغازي هو الأوضاع المتردية في المستشفى الليبي؛ والتي كانت قد بدأت عام 1997. </p></font></strong></span><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><p><strong><font color="#000000"><hr size="2" style="width: 312px;" /></font></strong></p></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"> Das bulgarische Team hatte seine Arbeit im Krankenhaus Al- Fateh aber erst rund und ein Jahr sp&#228;ter begonnen.<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl"></span></font></strong></span></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"><br /><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;" dir="rtl"><p><strong></strong><strong><font color="#000000"><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><br /> بينما لم يمارس الطاقم البلغاري مهامه إلا بعد عامٍ من ذلك.</p></font></strong></p></span></font></strong></span></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><p><strong><font color="#000000"><hr size="2" style="width: 312px;" /></font></strong></p></span></p><p style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"> Dessen ungeachtet verh&#228;ngete das Strafgericht in Bengasi 2004 die Todesurteile. </font></strong></span></p><span style="font-size: 16pt;"><strong><p align="right" style="margin: 0cm 10.15pt 0pt -9pt;" class="MsoNormal"><br /><font color="#ff9900"> -s Strafgericht<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">محكمة الجنايات</span></font></p></strong></span><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><p><strong></strong></p></span></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><strong><font color="#000000"> ورغم هذا فإن محكمة الجنايات في بنغازي قد أصدرت في 2004 عام حكماً بالإعدام. </font></strong></span></p><p style="margin: 0cm -9pt 0pt 10.15pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;"><p><strong></strong></p></span></p>
              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

              تعليق

              • Demerdasch
                مترجم
                • Nov 2006
                • 2017

                #8
                _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

                <div class="comText"><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;" class="MsoNormal"><span style="font-family: arial;"><strong><font size="4"><font color="#3366ff">Ebenso wie die GmbH kann die Aktiengesellschaft durch Bargründung errichtet werden, bei welcher die Gründer Barmittel zum Aufbau des Unternehmens zur Verfügung stellen.</font></font></strong></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;" class="MsoNormal"><span lang="AR-SA" style="font-family: arial;" dir="rtl"><p><strong><font size="4" color="#3366ff"> </font></strong></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;" class="MsoNormal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: arial;" dir="rtl"><strong><font size="4" color="#3366ff">و كما هو الشأن في الشركة ذات المسؤولية المحدودة يمكن تأسيس شركة المساهمة بالحصص النقدية حيث يقدم المؤسسون الوسائل النقدية لإنشاء</font></strong></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: arial;" dir="rtl"><strong><font size="4" color="#3366ff"> المشروع. </font></strong></span><span style="font-family: arial;"><br /><br /><br /><br /><strong><font size="4"><font color="#3366ff">Die Bargründung setzt zun&#228;chst die notariell zu beurkundende Feststellung einer Satzung für die künftige Aktiengesellschaft voraus. (§23 AktG).</font></font></strong></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;" class="MsoNormal"><span style="font-family: arial;"><p><strong><font size="4" color="#3366ff"> </font></strong></p></span></p><p align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: arial;" dir="rtl"><strong><font size="4" color="#3366ff">يشترط أولاً الأمر في التأسيس بالحصص النقدية المصادقة على النظام الأساسي لشركة المساهمة المقبلة/المستقبلية و الذي يجب أن يوثق من قبل أحد الموثقين.(المادة 23 من قانون شركات المساهمة</font></strong></span></p></div>
                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                تعليق

                • Demerdasch
                  مترجم
                  • Nov 2006
                  • 2017

                  #9
                  _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

                  <div class="comText"><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 20pt;">Marokkos bestes Angebot </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 20pt; color: red;" dir="rtl">أفضل عرض قدمه المغرب </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 20pt; color: red;" dir="rtl"><br /> </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 20pt; color: rgb(255, 153, 0);" dir="rtl"><span ></span></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt;">Neue Verhandlungen über die Westsahara <span lang="AR-EG" dir="rtl"></span></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt;">Von Leo Wieland <span style="color: red;"></span></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;" dir="rtl">مفاوضات جديدة حول الصحراء الغربية </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;" dir="rtl"><span > </span>بقلم ليو فيلاند</span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;" dir="rtl"><br /> </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;" dir="rtl"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm;" class="MsoNormal"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt;">Rabat, 17. Juni: In dem seit drei&#223;ig Jahren andauernden Konflikt um die Westsahara hat Marokko der Befreiungsfront Polisario nun ein Angebot vorgelegt, das so gro&#223;e Zugest&#228;ndnisse enth&#228;lt wie keine zuvor: <span lang="AR-EG" dir="rtl"></span></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;">الرباط، 27 يونيو: قدم المغرب مؤخراً بشأن النزاع الدائر منذ ثلاثين عاماَ لجبهة تحرير الصحراء (البوليساريو) عرضاً يتضمن تنازلات كبيرة لم يسبق لها مثيل: <span ></span></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;"><span ></span> </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><line to="369pt,12.9pt" from="90pt,12.9pt" style="z-index: 1; left: 0px; position: absolute; text-align: left;" id="_x0000_s1026"></line><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;" dir="rtl"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt;">Teilautonomie für die ehemalige spanische Kolonie mit einer eigenen Regierung und einem Parlament, begrenzter wirtschaftlicher und politischer Selbstverwaltung, aber ohne Zust&#228;ndigkeit für Fragen der Religion und der Sicherheit. </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt; color: red;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt; color: red;" dir="ltr"><span > </span></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;">حكماً ذاتياً جزئياً للمستعمرة الإسبانية السابقة مع حكومة وبرلمان مستقلين وإدارة تقتصر على القضايا الاقتصادية والسياسية، لكن دون صلاحيات في الشؤون الدينية والأمنية. </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;"><br /> </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><line to="5in,1.1pt" from="81pt,1.1pt" style="z-index: 2; left: 0px; position: absolute; text-align: left;" id="_x0000_s1027"></line><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt;">Die Grenzen der Flexibilit&#228;t des marokkanischen K&#246;nigs Mohamed VI. markieren ferner drei Bedingungen: Anerkennung der ,,Souver&#228;nit&#228;t, nationalen Einheit und territorialen Integrit&#228;t’’ Marokkos. </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;">وتتوقف حدود مرونة الملك المغربي محمد السادس عند ثلاثة أمور: الاعتراف بالسيادة والوحدة الوطنية والترابية للمغرب. </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><line to="369pt,23.4pt" from="90pt,23.4pt" style="z-index: 3; left: 0px; position: absolute; text-align: left;" id="_x0000_s1028"></line><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt;"><span > </span><span > </span></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;"> </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt;">An diesem Montag soll die Offerte nun unter Vermittlung der Vereinten Nation bei den ersten direkten Verhandlungen seit zehn Jahren zwischen dem nordafrikanischen Land und der Polisario-Front ausgelotet werden. </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;">هذا ومن المتوقع أن يُناقش هذا العرض يوم الاثنين بوساطةٍ من منظمة الأمم المتحدة في إطار مفاوضاتٍ مباشرةٍ هي الأولى من نوعها منذ عشر سنوات بين البلد الشمال إفريقي <span > </span>وجبهة البوليساريو. </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;"><br /> </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm;" class="MsoNormal"><line to="369pt,9.65pt" from="90pt,9.65pt" style="z-index: 4; position: absolute;" id="_x0000_s1029"></line><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;" dir="rtl"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;" dir="rtl"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt;">Die Polisario, die für mehr als hunderttausend Flüchtling in Lagern um die algerische Stadt Tindouf spricht und unter Saharaius in dem 1975 von Marokko in dem ,,grünen Marsch’’ friedlich besetzten Territorium betr&#228;chtlichen Anhang hat, will indes viel mehr. </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;">إلا أن الجبهة، والتي تتحدث بلسان أكثر من مائة ألف لاجئ يسكنون المخيمات الكائنة حول المدينة الجزائرية </span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 14pt; color: red;" dir="ltr"><span dir="ltr"></span>)</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red;">تيندوف</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 14pt; color: red;" dir="ltr"><span dir="ltr"></span>(</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 14pt; color: red;"><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-EG">ويتبعها عددٌ كبير من سكان الصحراء في المنطقة التي دخلتها المغرب سلمياً سنة 1975 فيما يعرف بــ (المسيرة الخضراء)، تطالب الجبهة بمطالب أكبر من ذلك. </span></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt; color: red;"><span lang="AR-EG"><br /> </span></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><line to="5in,21.6pt" from="81pt,21.6pt" style="z-index: 5; left: 0px; position: absolute; text-align: left;" id="_x0000_s1030"></line><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 14pt;"><span dir="rtl"></span><span ></span><span lang="AR-EG"></span></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt -16.85pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm;" class="MsoNormal"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm -16.85pt 0pt 0cm;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt;">Sie verlangt Selbstbestimmung, eine Volksbestimmung und einen eigenen unabh&#228;ngigen Staat. </span></strong></p><p align="center"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: red; font-family: 'times new roman';" dir="rtl">حيث إنها تطالب بحق تقرير المصير واستفتاءٍ شعبي وبدولةٍ مستقلة. <br /> <br /><font color="#ff9900"><br />عن مجلة دير شبيجل الألمانية</font></span></strong></p></div>
                  النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                  تعليق

                  • Demerdasch
                    مترجم
                    • Nov 2006
                    • 2017

                    #10
                    _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

                    <span lang="EN-US"><p align="center"><strong><font size="5">Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie </font></strong></p></span><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span lang="EN-US"><p align="center"><font size="5"><font color="#ff0000"><strong> الوزراة الاتحادية للاقتصاد والتكنولوجيا </strong> </font> </font></p></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><font size="5"> <br />Jahreswirtschaftsbericht 2007 der Bundesregierung </font></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="color: red;"><font size="5"><strong> التقرير الاقتصادي للحكومة الاتحادية لعام 2007</strong> </font></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span lang="AR-EG" dir="rtl" ></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><font size="5"> <br />Den Aufschwung für Reformen nutzen </font></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="color: red;"><font size="5"><strong>الاستفادة من الازدهار الاقتصادي في القيام بالإصلاحات <br /> </strong></font></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span lang="AR-EG" dir="rtl" ><p align="center"><span lang="AR-EG" dir="rtl" ></span></p></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><font size="5"><strong>Wieder auf klarem und robusten Wachstumskurs</strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" ><span dir="rtl"></span> </span></strong></font></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="color: red;"><font size="5">شقُّ طريقٍ من جديدٍ نحو نمو اقتصادي ثابت وواضح المعالم </font></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" ></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 11pt;"><font size="4"> <br /><br /><br />Die deutsche Wirtschaft ist wieder auf klarem Wachstumskurs, und das inl&#228;ndische Preisklima ist günstig. </font></span></p><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;"><font size="4">يسلك الاقتصاد الألماني مجدداً طريق نموٍ واضح والأجواء الداخلية للأسعار ملائمة. </font></span></p><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><span lang="AR-EG"><p align="center"><span lang="DE"></span></p></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: 11pt;"><font size="4"> <br />Besonders erfreulich ist: Der Schwung für das Wachstum kommt zunehmend aus </font></span><span style="font-size: 11pt;"><font size="4">dem Inland. </font></span><font size="4"><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;"><font size="4">وما يبعث على التفاؤل خاصة أن هذه الطفرة بدأت تنبثق من الوضع الداخلي بشكلٍ متزايد</font></span><span lang="AR-EG" style="color: red;"><font size="4">. </font></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><span lang="AR-EG" style="color: red;"></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><font size="4"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="color: red;"><span></span></span><span lang="EN-US" style="color: red;"></span></font></p><span style="font-size: 11pt;"><font size="4"><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br />Es wird lebhaft investiert, die Arbeitslosigkeit sinkt, es entstehen erstmals seit langem <span style="font-size: 11pt;"><font size="4">wieder in erheblichem Umfang sozialversicherungspflichtige – und damit prinzipiell l&#228;ngerfristig angelegte – Besch&#228;ftigungsverh&#228;ltnisse.</font></span><span lang="DE" style="color: red;"></span></p></font></span><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><font size="5"><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;"><font size="4">فالاستثمارات جارية على قدم وساق ونسبة البطالة في انخفاض، ولأول مرة تنشأ من جديد وبحجم كبير علاقات عملٍ خاضعةٍ للضمان الاجتماعي الإجباري وبالتالي فعلاقات العمل مبرمة مبدئياً لأجل طويل</font></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt;"><font size="4">.</font> </span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><span lang="AR-EG"></span></p><span style="font-size: 11pt;"><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br /><br /><font size="4">Dazu hat auch die Politik der Bundesregierung beigetragen.</font><font size="4"><span style="font-size: 9pt;"> <br /><span lang="AR-SA" style="font-size: 11pt; color: red;"><font size="4">وقد ساهمت سياسة الحكومة الاتحادية هي الأخرى في ذلك.</font> </span></span></font></p></span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; color: blue;"><p><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; color: blue;"></span><span lang="EN-US" style="font-size: 10pt; color: blue;"></span></p></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><font size="4"> <br />Sie hat mit tiefgreifenden und weitreichenden Reformen Investoren und Verbrauchern wieder Mut und Zuversicht in die Zukunft vermittelt und dadurch wirtschaftliche Kr&#228;fte freigesetzt. </font><span lang="AR-EG" style="color: red;"><font size="4">حيث أعادت الحكومة الثقة والتفاؤل في المستقبل إلى نفوس المستهلكين والمستثمرين بفضلِ إصلاحاتها الجذرية والشاملة فأطلقت بذلك طاقاتٍ اقتصاديةٍ جديدة. </font></span></p><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><span lang="AR-EG"><font size="4"><span> </span></font><font size="5"><p align="right"><font color="#0000ff">يُتبع </font></p><p align="right"><font color="#0000ff">...wird fortgesetzt...</font></p></font></span></p>
                    النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                    تعليق

                    • Demerdasch
                      مترجم
                      • Nov 2006
                      • 2017

                      #11
                      _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

                      <p align="center" dir="ltr"><font color="#3366ff"><strong><font size="4">تابع ترجمة نص:</font><font size="4"> </font><span lang="AR-EG" style="color: red;" dir="rtl"><font color="#3366ff"><font size="4"><strong> التقرير الاقتصادي للحكومة الاتحادية لعام 2007 </strong> </font></font><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="SQ" style="font-size: 11pt;"><font color="#000000"><strong><font size="4"><br /><br />So wuchs das Bruttoinlandsprodukt (BIP) im abgelaufenen Jahr mit real 2,5 % deutlich st&#228;rker als es die meisten nationalen und internationalen Experten und Institute noch Anfang des Jahres 2006 für m&#246;glich gehalten hatten.</font></strong></font></span><strong><font size="4"> </font></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="SQ" style="font-size: 11pt; color: red;"></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;"><strong><font size="4">وهكذا تزايد الناتج الداخلي الخام بنسبة فعلية قدرها 2,5 % في السنة المنصرمة فائقاً بكثير النسبة التي توقعها في بداية سنة 2006 معظم الخبراء والمعاهد على الصعيدين الوطني والدولي. </font></strong></span></p><strong></strong><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><font color="#000000"><strong><font size="4"><span lang="SQ" style="font-size: 11pt;"><br />Für dieses Jahr geht die Bundesregierung von einem Wachstum von rund 1 3/4 %, gerechnet 1,7 %, aus.</span><span dir="rtl"></span></font></strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt;" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><strong><font size="4"> </font></strong><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;"><strong><font size="4">وتتوقع الحكومة لهذا العام نسبة نموٍ تُقَّدرُ ب 1,7 في المائة. </font></strong><strong></strong><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><font color="#000000"><font size="4"><strong><span lang="SQ" style="font-size: 11pt;"><br />Die Zahl der Arbeitslosen wird sich in diesem Jahr voraussichtlich um rund 480.000 Personen</span><span lang="SQ" style="font-size: 11pt;"> </span></strong><span lang="SQ" style="font-size: 11pt;"><strong>gegenüber dem Vorjahresdurchschnitt verringern. </strong></span></font></font><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt;" dir="rtl"><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="4"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;">ومن المرتقبِ أن ينخفض عدد العاطلين حوالي 480000 فرداً مقارنةً بمعدل السنة المنصرمة. </span><span dir="ltr"></span></strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;" dir="ltr"><span dir="ltr"></span><span ><strong> </strong></span></span></font><span style="font-size: 11pt; color: red;" dir="ltr"><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="SQ" style="font-size: 11pt;"><font size="4" color="#000000"><strong><br />Die Erwerbst&#228;tigkeit belebt sich weiter und steigt im Jahresdurchschnitt um 300.000 Personen. </strong></font></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt;" dir="rtl"><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;"><strong><font size="4">فيما سيتواصل انتعاش سوق العمل ويرتفع متوسط <span > </span>عدد العاملين في هذا العام بواقع 300000 شخصاً. </font></strong><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="SQ" style="font-size: 11pt;"><font color="#000000"><strong><font size="4">Zus&#228;tzlich zu den erwarteten Einkommenssteigerungen erh&#246;ht sich auch besch&#228;ftigungsbedingt das verfügbare Einkommen der privaten Haushalte. </font></strong><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;"><strong><font size="4">وبالإضافةٍ إلى الزيادات المتوقعة في الدخل فإن الدخل الأسري المتاح سيرتفع حسب طبيعة العمل. </font></strong><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><font color="#000000"><font size="4"><strong><span lang="SQ"><br />Dies schafft eine wesentliche Voraussetzung für einen Zuwachs des privaten Konsums.</span><span dir="rtl"></span></strong><span lang="SQ" style="" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><strong> </strong></span></font></font><span lang="AR-EG" style="" dir="rtl"><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;"><strong><font size="4">مما سيوفر الشروط الأساسية لزيادة متوسط الاستهلاك الفردي. <br /> </font></strong><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="SQ"><font color="#000000"><strong><font size="4">Alles in allem: Der Konjunkturmotor l&#228;uft wieder rund und wird auch in diesem Jahr nicht ins Stocken geraten. </font></strong><span lang="AR-EG" times="" mso-ansi-language:="" de;="" ar-eg;="" mso-fareast-font-family:="" ?times="" new="" roman?;="" mso-fareast-language:="" sq?="" mso-bidi-language:="" style="font-size: 11pt; color: red;" dir="rtl"><font size="4"><strong>ومجمل القول فإن عجلة الاقتصاد أصبحت تدور كما يجب ولن تتوقف هذا العام. </strong> <br /> <br /> </font><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span><font size="4" color="#000000"><strong>Reformen müssen weitergehen </strong></font><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;"><strong><font size="4">لا بد من مواصلة الإصلاحات </font></strong><p align="center"><br /><strong><font size="4"> </font></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><font color="#000000"><strong><font size="4"><span lang="SQ">Aus dieser erfreulichen Entwicklung den Schluss zu ziehen, allein der Aufschwung k&#246;nne alle noch vorhandenen wirtschaftlichen Probleme l&#246;sen, w&#228;re nach Ansicht der Bundesregierung</span><span dir="rtl"></span><span lang="SQ" style="" dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span><span dir="ltr"></span><span lang="SQ"><span dir="ltr"></span>2</span><span dir="rtl"></span><span lang="SQ" style="" dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span><span lang="SQ">indessen verfehlt</span><span >.</span><span dir="rtl"></span></font></strong><span style="" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><strong><font size="4"> </font></strong><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;" class="MsoNormal"><line to="315pt,26.4pt" from="81pt,26.4pt" style="z-index: 1; left: 0px; position: absolute; text-align: left;" id="_x0000_s1026"><strong></strong></line><font size="4"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;" dir="rtl"><br />وسيكون خطأًً حسب رأي الحكومة الاتحادية أن يستنتج التطورات الإيجابي<span > </span>بأن الانتعاش الاقتصادي وحده كفيلٌ بحل كل المشاكل الاقتصادية القائمة.</span><span dir="ltr"></span></strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 11pt; color: red;"><span dir="ltr"></span><strong> </strong></span></font><span style="font-size: 11pt; color: red;"><strong><p align="center"><font size="4"> </font></p></strong><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="SQ"><font size="4" color="#000000"><strong>Weitere strukturelle Reformen sind angesichts des raschen wirtschaftlichen</strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="SQ"><font color="#000000"><strong><font size="4">Wandels und der Vielzahl an Herausforderungen, mit denen Deutschland konfrontiert ist, unabdingbar.</font><span style="color: red;"></span></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="color: red;" dir="rtl"><strong><font size="4">ونظراً للتغيرات الاقتصادية السريعة وتعدد التحديات التي تواجهها ألمانيا فإنه لا مناص من مزيدٍ من الإصلاحات الهيكلية. </font></strong><strong><font size="4"><br /> </font></strong><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;" class="MsoNormal"><span lang="SQ"><font size="4" color="#000000"><strong><br />Die Bundesregierung fühlt sich durch das hohe Wachstum des abgelaufenen Jahres darin </strong></font></span><strong><span lang="SQ"><font size="4" color="#000000">best&#228;tigt, dass die von ihr vor einem Jahr auf der Klausurtagung des Bundeskabinetts in Genshagen beschlossene wirtschaftspolitische Strategie unter der Leitlinie „Investieren – Sanieren –Reformieren“ – eine Kombination von gezielten Impulsen zur Kr&#228;ftigung des beginnenden Aufschwungs bei gleichzeitiger Verbesserung der langfristigen Wachstumsgrundlagen und Fortsetzung der Haushaltskonsolidierung – aufgeht. <br /> </font></span></strong><span lang="AR-EG" style="color: red;"><strong><br /><font size="4">وبناءً على النمو الاقتصادي المرتفع الذي تم تحقيقه في السنة الماضية فإن الحكومة الاتحادية ترى أنها محقةٌ في نجاعة استراتيجيتها الاقتصادية التي قررتها تحت شعار (الاستثمار، والتصحيح، والإصلاح) في اجتماعها المغلق في قصر جنزهاجن . فقد شَملت هذه الاستراتيجية حوافذ هادفة لتعزيز بوادر الازدهار الاقتصادي تزامناً مع <span > </span>تحسين أسس النمو الطويلة الأمد <span > </span>ومواصلة تثبيت الميزانية. </font></strong></span></p></span></p></span></p></span></font></p></span></p></span></p></span></font></span></p></span></p></span></p></span></p></font></span></p></span></p></span></p></span></p></span></p></span></p></span></font></p></span></strong></font></p><p><font color="#3366ff"><strong></strong></font></p><div align="right"><font color="#0000ff"><strong><font size="5">يُتبع</font></strong></font></div>
                      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                      تعليق

                      • Demerdasch
                        مترجم
                        • Nov 2006
                        • 2017

                        #12
                        _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

                        <font size="4"><strong><span lang="SQ">Sie wird an ihrem wirtschaftspolitischen Reformkurs festhalten.</span><span dir="rtl"></span><span lang="SQ" style="" dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span></strong></font><span lang="AR-EG" style="" dir="rtl"><span ><font size="4"><strong> <br /> </strong><span lang="AR-EG" style="color: red;" dir="rtl"><font size="4"><strong>وستمضي الحكومة قُدماً في نهج إصلاحاتها الاقتصادية. <br /><br /> <br /><br /><span lang="SQ"><font color="#3c3c3c">Der diesj&#228;hrige Jahreswirtschaftsbericht tr&#228;gt deshalb den Titel: „Den Aufschwung </font></span></strong></font><font color="#3c3c3c"><font size="4"><strong><span lang="SQ">für Reformen nutzen“.</span><span dir="rtl"></span></strong></font><span lang="SQ" style="" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><font size="4" color="#ff0000"><strong> </strong></font></span></font><span lang="AR-EG" style="" dir="rtl"><p><span lang="AR-EG" style="font-size: 12pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;;" dir="rtl"><font size="4"><strong> <br />ويتضح هذا من خلال عنوان التقرير الاقتصادي لهذا العام (الاستفادة من الازدهار الاقتصادي للقيام بإصلاحات) <br /> </strong><font size="4"><strong> </strong></font><p align="center"><font color="#3c3c3c"><font size="4"><strong><span lang="SQ">In diesem Jahr geht es darum, den in Gang gekommenen Aufschwung zu festigen, die Konsolidierung der Haushalte fortzuführen und weitere innere Wachstumskr&#228;fte der Wirtschaft freizusetzen.</span><span dir="rtl"></span></strong></font><span lang="SQ" style="" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><font size="4"><strong> </strong></font></span></font><span lang="AR-EG" style="" dir="rtl"><p><span lang="AR-EG" style="font-size: 12pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;;" dir="rtl"><font size="4"><strong> <br />والمهم في هذه السنة هو تدعيم الازدهار الاقتصادي ومواصلة تثبيت الميزانية وإطلاق المزيد من الطاقات الداخلية لتحقيق النمو الاقتصادي. <br /> <br /><br /><br /><span lang="SQ"><font size="4" color="#3c3c3c">Bei einem wirtschaftlichen Aufschwung sind die Aussichten für einen weiteren Erfolg </font></span></strong><strong><span lang="SQ"><font size="4" color="#3c3c3c">dieser Strategie besonders gut. </font></span></strong><font size="4"><strong> </strong></font><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="color: red;"><font size="4"><strong> ويعتبر الازدهار الاقتصادي أحسن مؤشرٍ لتأكيد نجاحِ هذه الاستراتيجية. </strong><p><br /><strong> </strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><font color="#3c3c3c"><font size="4"><strong><span lang="SQ">In einem gesamtwirtschaftlich günstigen Umfeld wirken sich strukturelle Reformen rascher aus und sind vor allem besser verkraftbar. </span><span dir="rtl"></span></strong></font><span lang="SQ" style="" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span ><font size="4"><strong> </strong></font></span></span></font><span lang="AR-EG" style="" dir="rtl"><p><span lang="AR-EG" style="font-size: 12pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;;" dir="rtl"><font size="4"><strong>فعندما يسود جو ملائم للاقتصاد الكلي فإن الإصلاحات الهيكلية تثمر بوتيرةٍ أسرع ويمكنُ استيعابها عندئذٍ بصورةٍ أفضل.</strong></font> <br /><br /><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><span lang="SQ"><font size="4" color="#3c3c3c">Vor dem Hintergrund des demografischen Wandels in der Gesellschaft, des zunehmenden weltweiten Wettbewerbs, der m&#246;glichen Verknappung vieler konventioneller Rohstoffe und Energietr&#228;ger sowie der zunehmenden Notwendigkeit, umweltvertr&#228;glich zu produzieren, gibt es zu diesem Ansatz keine Alternative. </font></span><span lang="AR-EG" style="" dir="rtl"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="color: red;"><strong><font size="4">وفي ظل التحول الديموغرافي في مجتمع والمنافسة العالمية المتزايدة وإمكانية شحة كثير من المواد الخام التقليدية ومصادر الطاقة وكذلك الحاجة المتنامية إلى إنتاجٍ محافظٍ على البيئة، فإنه لا توجد أية خيارات أخرى لهذه الخطوة. </font></strong></span></p><p align="right" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"> <br /><font size="5" color="#3366ff"><strong> <br />يُتبع</strong></font></p></span></p></span></p></font></span></p></font></span></p></span></p></font></span></p></span></span></font></span></span>
                        النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                        تعليق

                        • Demerdasch
                          مترجم
                          • Nov 2006
                          • 2017

                          #13
                          _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

                          <div class="comText"><p align="center" dir="ltr"><font size="4">تابع ترجمة نص:</font><font size="4"> </font><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="color: red;"><font color="#3366ff"><font size="4"><strong> التقرير الاقتصادي للحكومة الاتحادية لعام 2007 </strong> <br /><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span lang="SQ"><font size="5" color="#000000"><strong>Die Bundesregierung wird sich daher national wie auch auf allen internationalen </strong></font></span><span lang="SQ" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;times new roman&quot;;"><font color="#3c3c3c"><font size="5"><strong><font color="#000000">Ebenen, insbesondere im Rahmen ihrer EU- und G8-Pr&#228;sidentschaften, dafür einsetzen, dass die Voraussetzungen für eine wachstums- und besch&#228;ftigungsf&#246;rdernde Politik weiter verbessert werden </font></strong></font><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><span lang="AR-EG" style="color: red;"><font size="5"><strong>وعليه فإن الحكومة الاتحادية ستكرس جهودها على الصعيدين الوطني والدولي،<span> </span>وبخاصةٍ في إطارِ رئاستها للاتحاد الأوروبي ومجموعة الثماني، على الاستمرار في تحسين ظروف سياسية <span> </span>راميةٍ إلى دعم النمو والتشغيل. </strong></font><p></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><font color="#3c3c3c"><span lang="SQ"><font size="5"><strong><font color="#000000">Sie setzt dabei in diesem Jahr in folgenden, sich wechselseitig</font><font color="#000000"> verst&#228;rkenden Handlungsfeldern</font></strong></font></span><span><font size="5"><strong><font color="#000000"> an</font>. </strong></font><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><font size="5"><strong><span lang="AR-EG" style="color: red;">وسوف تركز في هذه السنة على المجالات المتضافرة الآتية.</span><span dir="ltr"></span></strong></font><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="color: red;"><span dir="ltr"></span><font size="5"><strong> <br /><br /> </strong></font><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl" ><span dir="rtl"></span><span><font size="5" color="#3c3c3c"><strong> </strong></font></span></span><font color="#3c3c3c"><font size="5"><strong><font color="#000000"><span lang="EN-US">Staatsfinan</span><span>zen </span></font></strong></font><span lang="EN-US"><font size="5"><strong><font color="#000000"><span> </span>nachhaltig konsoldierun </font></strong></font></span></font></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><font color="#3c3c3c"><span lang="EN-US"><font size="5"><strong> </strong></font></span></font><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="color: red;"><font size="5"><strong>توطيد للوضعِ الماليّ للدولة بصورة مستدامة </strong></font></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="color: red;"><font size="5"><strong></strong></font></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="color: red;"><font size="5"><strong> </strong></font><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><font size="5"><strong><font color="#3c3c3c"><span><font color="#000000">Den Staat durch quantitative und zugleich qualitative Konsolidierung auf ein tragf&#228;higes Fundament zu stellen, ist eines der zentralen Ziele der Bundesregierung.</font></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl" ><span dir="rtl"></span> </span></font> </strong></font></p><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><span lang="AR-EG" style="color: red;"><font size="5"><strong><br />ومن ضمن الأهداف الرئيسية للحكومة الاتحادية وضع الدولة على أسسٍ راسخةٍ من خلال تثبيت ماليتها كماً وكيفاً. </strong></font></span></p><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><span lang="AR-EG" style="color: red;"><font size="5"><strong><br /> </strong></font></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><br /><font size="5"><strong> </strong></font></p></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span><font color="#3c3c3c"><font size="5"><strong><font color="#000000">Bereits im abgelaufenen Jahr wurde mit einem Staatsdefizit von rund 2 % des Bruttoinlandsprodukts die Maastricht-Grenze von 3 % deutlich unterschritten. </font> </strong></font></font></span></p><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><span lang="AR-EG" style="color: red;"><p><font size="5"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><span lang="AR-EG" style="color: red;"><font size="5"><strong>فقد تراجع في السنة المنصرمة عجز الموازنة العامة وبشكل ملحوظ إلى أقل من ثلاثة في المائة، وهو الحد الأقصى المنصوص عليه في معاهدات ماسترخت، حيث بلغ فقط حوالي اثنين بالمائة من الناتج المحلي الإجمالي.</strong></font></span><br /><br /><br /><span dir="ltr" style="color: red;"><p><br /><font size="5" color="#3366ff"><strong>يُتبع</strong></font></p></span></p></span></p></span></font></p></span></p></font></span></p></font></font></span></p></div>
                          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                          تعليق

                          • Demerdasch
                            مترجم
                            • Nov 2006
                            • 2017

                            #14
                            _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

                            <p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl">السينما الإيطالية تعارض الإعدام </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Das italienische Kino gegen Hinrichtung</span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><p> </p></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl">روما- أ ف ب- أطلقت ستوديوهات شينشيتا الإيطالية عريضة لإلغاء عقوبة الإعدام، موضحةً أن السينما عالجت دائماً المواضيع الكبيرة التي </span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: blue;" dir="rtl">تقض مضاجع الإنسانية</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl">.</span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Die italienischen Stuidos , shinshita, haben eine Anklageschrift zur Abschaffung von Hinrichtung erstatten. Sie erkl&#228;rten, dass das Kino immer die gro&#223;en Themen, die </span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; color: blue;">die Menschheit belasten</span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">, bahandelt. </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;"><p> </p></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;" dir="rtl">وأضافت العريضة التي نُشرت على موقع هذه الأستوديوهات في شبكة الإنترنت إن الموت الذي توالى بصورة مأساوية في الفترة الأخيرة يذكرنا بالمبدأ القائل بأننا لا يمكن أن نقتل لنعلم الناس ألا يقتلوا. </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Die Anklageschrift, die auf der Webseite dieser Studios ver&#246;ffentlicht wurde, fügte hinzu, dass der Tod, der stets dramatisch / auf tragischer Weise zunimmt, uns an das Prinzip erinnert, dass wir nicht t&#246;ten dürfen, um die Anderen zu lehren, nicht zu t&#246;ten. </span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt;"><p> </p></span></p>
                            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                            تعليق

                            • Demerdasch
                              مترجم
                              • Nov 2006
                              • 2017

                              #15
                              _MD_RE: قسم الترجمة الاقتصادية ـ السياسية

                              <div align="center"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt;">رئيس البرلمان الأوروبي يتعهد بتعزيز الحوار الأوروبي الإسلامي</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span style="font-size: 16pt;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span></span></strong></div><p> </p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt;"></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: rgb(51, 102, 255);">Sich zu etw. verpflichten<span> </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">تعهد بفعل الشىء</span></span></strong></p><p><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Der europ&#228;ische Parlamentspr&#228;sident verpflichtet sich zu Verst&#228;rkung des europ&#228;ischen islamischen Dialogs</span>. </strong></p><br /><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span style="font-size: 16pt;"></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span style="font-size: 16pt;"></span></strong></p><p align="right" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt;">بروكسل – دب أ-<span> </span>تعهد السياسي الألماني هانز جيرت بوتيرنج الرئيس الجديد للبرلمان الأوروبي أمس بالعمل على إقامة صلات وثيقة بين الدول الأوروبية والبلدان الإسلامية وذلك في تحرك يستهدف بلورة تفاهم أفضل بين الثقافات.</span></strong><strong><span style="font-size: 16pt;"></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Brüssel –dba- </span></strong><strong><span style="color: red; font-family: arial;">Hans-Gert P&#246;ttering</span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">, der deutsche Politiker und<span> </span>der neue Pr&#228;sident des europ&#228;ischen Parlaments, verpflichtet sich gestern, <span> </span>enge Beziehungen zwischen Europa und den islamischen L&#228;ndern zu erreichen / zu schaffen.</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br /><line id="_x0000_s1026" style="z-index: 1; position: absolute;" to="342pt,14.6pt" from="153pt,14.6pt"></line><strong><span style="font-size: 16pt;"></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br /><strong><span style="font-size: 16pt;"></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt;"></span></strong></p><br clear="all" style="" /><p align="right" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt;">وكان بوتيرنج، الذي حل محلّ الاشتراكي الإسباني خوسيه بوريل، قد انتخب في وقتٍ سابق رئيساً للبرلمان الأوروبي بعد أن حصل على أصواتٍ 450 نائباً من أصل 689 أدلوا بأصواتهم.</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">P&#246;ttering, der sich den spanischen Sozialisten durchgesetzt hat, wurde kürzlich / vor Kurzem zum europ&#228;ischen Parlamenten gew&#228;hlt, nachdem er 450 Stimmen von 689 bekommen hatte. </span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;"><p> </p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><line id="_x0000_s1027" style="z-index: 2; position: absolute;" to="333pt,1.2pt" from="2in,1.2pt"></line><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;"><p> </p></span></strong></p><br clear="all" style="" /><p align="right" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt;">كما تعهد السياسي الألماني أيضاً بإحياء عناصر رئيسية في اتفاقية الدستور الأوروبي المجمدة في الوقت الراهن والتي رفضها المواطنون الفرنسيون والهولنديون في استفتاءين أجريا في البلدين مما أدى لحدوث<span> </span>أزمةٍ دستورية كبرى في القارة الأوروبية.</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: rgb(51, 102, 255);">-e Volksbefragung </span></strong><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: rgb(51, 102, 255);"><span> </span></span></strong><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: rgb(51, 102, 255);">استفتاء شعبي</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Der deutsche Politiker verpflichtet sich auch zur wieder Belebung<span> </span>zentraler Elemente in Abkommen der europ&#228;ischen Verfassung, die zur zeit auf Eis legen und von den franz&#246;sischen und niederl&#228;ndischen Bürgern bei einer Volksbefragung in den beiden L&#228;ndern abgelehnt wurden, was zur gro&#223;en Verfassungskrise in Europa geführt hatte. </span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><line id="_x0000_s1028" style="z-index: 3; position: absolute;" to="324pt,17.65pt" from="135pt,17.65pt"></line><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;"><p> </p></span></strong></p><br clear="all" style="" /><p align="right" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt;">ومن جهةٍ أخرى، طالب الرئيس الجديد للبرلمان الأوروبي بأن يقوم الاتحاد الأوروبي بتحركات مشتركة لضمان أمن الطاقة ومحاربة الإرهاب والهجرة الغير شرعية. </span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: rgb(51, 102, 255);">Auf der anderen Seite<span> </span></span></strong><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: rgb(51, 102, 255);">من جهةٍ أخرى</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: rgb(51, 102, 255);">Seinerseits<span> </span></span></strong><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: rgb(51, 102, 255);">من جهته</span></strong><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: rgb(51, 102, 255);"></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: rgb(51, 102, 255);">Etw. Von j-m f&#246;rdern<span> </span></span></strong><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: rgb(51, 102, 255);">طلب من فلان شيئاً</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Auf der anderen Seite forderte der neue Pr&#228;sident des europ&#228;ischen Parlaments (EP) von dem europ&#228;ischen Union gemeinsame Aktion zur Versicherung der Versorgungsenergie<span> </span>und Bek&#228;mpfung des Terrorismus und illegaler Einwanderung.</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><line id="_x0000_s1029" style="z-index: 4; position: absolute;" to="342pt,12.5pt" from="153pt,12.5pt"></line><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: red;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span> </span><span lang="AR-EG"></span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: red;"><p align="right" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;"> <br /><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt;"><br />ويرأس بوترينج / 61 عاما/ وهو ثالث ألماني يُنتخب في هذا المنصب، حزب الشعب الأوروبي وهو حزب الأغلبية في البرلمان الأوروبي منذ عام 1999</span></strong></p></span></strong></p><p align="right" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt;"><p> </p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><font color="#000000"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Der 61 j&#228;hrige Putrig ist der dritte Deutsche, der in dieses Amt gew&#228;hlt wurde. Er leitet die europ&#228;ische Volkspartei, die seit 1999 die Mehrheitspartei im europ&#228;ischen Parlament ist.</span></strong></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><font color="#000000"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: red;"><p> </p></span></strong></font></p><p align="right" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt;">ويخلف هذا السياسي الألماني الاشتراكي الإسباني خوسيه بوريل الذي يرأس البرلمان منذ منتصف 2004 </span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">j-m nachfolgen = j-n absetzen<span lang="AR-EG" dir="rtl"></span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Dieser deutsche Politiker folgt dem spanischen Sozialisten Khosih Boril, der seit Mitte 2004 das Parlament führt, nach. </span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><br /><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;"></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;"><br /> </span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;">ويُشار إلى أن بوريل كان يشغل منصب رئيس البرلمان الأوروبي في إطار اتفاقِ مثيرٍ للجدلِ لتقاسم السلطات توصلت إليه أكبر مجموعتين في البرلمان وهما حزب الشعب الأوروبي والاشتراكيين الذي يشكلون ثاني أكبر كتلة برلمانيةأوروبية عام 2004</span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Es ist darauf hinzuweisen, dass Boril die Stelle des europ&#228;ischen Parlamentspr&#228;sidenten im Rahmen einer umstrittenen &#220;bereinkunft zur Teilung der Macht inne hat, die die beiden gr&#246;&#223;ten Fraktionen, n&#228;mlich die europ&#228;ische Volkspartei und die Sozialisten als zweitgr&#246;&#223;te Gruppe in 2004 getroffen haben. </span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><line id="_x0000_s1031" style="z-index: 6; position: absolute;" to="351pt,7.45pt" from="162pt,7.45pt"></line><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;"><p> </p></span></strong></p><br clear="all" style="" /><p align="right" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt;">ولم يشكل انتخاب بوتيرنج رئيساً<span> </span>للبرلمان الأوروبي أي مفاجأة بالنظر إلى هذا الاتفاق.<span> </span></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Im Hinblick auf die &#220;bereinkunft/Vereinbarung war die Wahl von Putring überhaupt keine &#220;berraschung. </span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;"><p> </p></span></strong></p><p align="right" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt;">ولكن على الرغم من أنه كان المتوقع فوز السياسي الألماني بهذا المنصب، إلا أن السياسي الفرنسي جوزيف دول الرئيس الجديد لحزب الشعب وصف الأمر بأنه يمثل لحظة عظيمة لتكتلنا السياسي. </span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Obwohl es zu erwarten war, dass der deutsche Politiker dieses Amtes übernehmen wird / den Gewinn der Wahl gewinnen wird, hat es der franz&#246;sische Politiker und neue Pr&#228;sident der Volkspartei Dol als gro&#223;en Moment /gro&#223;artigen Augenblick für unsren politischen Block. </span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;"><p> </p></span></strong></p><p align="right" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right;"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt;">وتعهد بوترينج الذي قاد حزب الشعب منذ عام 1999 بالتصدي للضغوط التي تمارسها الدول الكبرى الأعضاء في البرلمان وكذلك بأن يكون رئيساً نزيهاً وموضوعياً للبرلمان. </span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><font color="#3366ff"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Eine Partei führen / leiten / vorstehen<span> </span><span> </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">قاد حزباً</span></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><font color="#3366ff"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;">Unparteilich<span> </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">نزيه / </span></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><strong><span style="font-size: 16pt; color: red;"><br />Putring, der die Volkspartei seit 1999 führt, verpflichtet sich, dem Druck der von den gro&#223;en Mitgliedl&#228;ndern im Parlament ausgeübt werden entgegenzutreten und unparteilicher / aufrichtiger und objektiver Pr&#228;sident des Parlaments zu sein. </span></strong></p>
                              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                              تعليق

                              يعمل...