أريد أفضل ترجمة لهذه العبارة

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Muhammed Ragab
    عضو منتسب
    • Jul 2010
    • 35

    #16
    [align=left]Ja danke schon
    von Herrn Muhammed
    Mas. II[/align]

    تعليق

    • محمد سمير سعد
      عضو منتسب
      • Oct 2010
      • 4

      #17
      بسم الله الرحن الرحيم
      ارى والله اعلم ان الشاعر لم يقصد الحمر بعينه ولكنه قصد لحيوانات بصفه عامه , ذلك لانه لم يقصد ايضا ما يحدثه الحمير من نهيق ا وتشبيهه بلانسان الاحمق فى ارتفاع الوت وكنه قصد لغه الحمق فى غبائها وتتغشمها واندفاعها ..... الخ من الصفات غير الطيبه
      لذا ممكن الممكن ان تكون الترجمه

      Ich habe nie gesehen,Ein Tier anstatts Menschen spricht ,sondern Ich habe viele Menschen gesehen, die wie Tiere sprechen

      اتمنى السداد والتوفيق

      تعليق

      • Aya waheed
        weissherz
        • Jan 2010
        • 644

        #18
        المشاركة الأصلية بواسطة محمد سمير سعد مشاهدة المشاركة
        بسم الله الرحن الرحيم
        ارى والله اعلم ان الشاعر لم يقصد الحمر بعينه ولكنه قصد لحيوانات بصفه عامه , ذلك لانه لم يقصد ايضا ما يحدثه الحمير من نهيق ا وتشبيهه بلانسان الاحمق فى ارتفاع الوت وكنه قصد لغه الحمق فى غبائها وتتغشمها واندفاعها ..... الخ من الصفات غير الطيبه
        لذا ممكن الممكن ان تكون الترجمه

        Ich habe nie gesehen,Ein Tier anstatts Menschen spricht ,sondern Ich habe viele Menschen gesehen, die wie Tiere sprechen

        اتمنى السداد والتوفيق

        لماذا استخدمت anstatt بدلا من als oder wie
        [align=center]Ich bin verwirrt[/align]

        تعليق

        • محمد سمير سعد
          عضو منتسب
          • Oct 2010
          • 4

          #19
          بسم الله الرحمن الرحيم
          ما زلت مبتدئا فى اللغه , وعلى الرغم ساحاول توضيح سبب اختيارى للفظهanstattبدلا من wie- als وهو المعنى الانجليزى لها حيث ان anstatt تعنى instead of فتعنى بدلا من اما wie فتعنى مثل
          وعليه افضل ان يكون استخدامى للفظه تفيد المساواه وليس التشبيه
          اى لتدل مدى قبح ذلك الانسان

          سامحونى ان اخطات ولكنى ما زلت مبتداءا

          اتمنى السداد والتوفيق من الله وحده

          تعليق

          • اسامة النعناعى
            عضو منتسب
            • Jul 2009
            • 46

            #20
            طب ايه رأيكم فى الترجمة دى؟
            Niemals habe ich einen Esel gesehen,das wie ein Mensch Spricht, dagegen traff ich oft Menschen ,die wie die Esel sprechen
            Um an die Quelle zu kommen, muss man gegen den Strom schwimmen

            تعليق

            • Aya waheed
              weissherz
              • Jan 2010
              • 644

              #21
              Ich finde das ja gut
              [align=center]Ich bin verwirrt[/align]

              تعليق

              • اسامة النعناعى
                عضو منتسب
                • Jul 2009
                • 46

                #22
                [align=left]Danke schön Aya! noch was wollte dir sagen[/align]
                بيت الشعر الصواب فيه: ومن يتهيب صعود الجبال.من اروع ابيات المتنبى
                Um an die Quelle zu kommen, muss man gegen den Strom schwimmen

                تعليق

                • Aya waheed
                  weissherz
                  • Jan 2010
                  • 644

                  #23
                  المشاركة الأصلية بواسطة اسامة النعناعى مشاهدة المشاركة
                  [align=left]Danke schön Aya! noch was wollte dir sagen[/align]
                  بيت الشعر الصواب فيه: ومن يتهيب صعود الجبال.من اروع ابيات المتنبى
                  Danke , aber ich habe das von google abgeschrieben
                  [align=center]Ich bin verwirrt[/align]

                  تعليق

                  • اسامة النعناعى
                    عضو منتسب
                    • Jul 2009
                    • 46

                    #24
                    [align=center]Kein problem [/align]
                    لكن توقيعك الجديد احب الينا!بارك الله فيك!
                    Um an die Quelle zu kommen, muss man gegen den Strom schwimmen

                    تعليق

                    • Farouq_Mawasi
                      Senior Member
                      • May 2006
                      • 310

                      #25
                      عزيزي أسامة: بعد تحيتي الفاروقية
                      أود تصويب ما قلت عن بيت الشعر، فهو للشابي وليس للمتنبي، والبيت هو:
                      ومن يتهيّبْ صعودَ الجبالِ يعشْ أبدَ الدهرِ بين الحفرْ
                      وفي رواية أخرى : ومن لا يحبُّ صعود....
                      القصيدة هي "من إرادة الحياة" وقد تركت أثرها في الأحداث الثورية في العالم العربي بدءًا من تونس، فالمطلع:
                      إذا الشعب يومًا أرادة الحياة...
                      جعله الشعب وردده الجمهور لازمة : الشعب يريد تغيير .....
                      وهناك من يقول إن الشعر لا يحرك، فهل هم على حق بعد اليوم؟؟؟!!!!
                      أ. د/ فاروق مواسي

                      تعليق

                      • Hatem_deu
                        عضو منتسب
                        • Apr 2007
                        • 118

                        #26
                        المشاركة الأصلية بواسطة اسامة النعناعى مشاهدة المشاركة
                        طب ايه رأيكم فى الترجمة دى؟
                        Niemals habe ich einen Esel gesehen,das wie ein Mensch Spricht, dagegen traff ich oft Menschen ,die wie die Esel sprechen
                        ich finde es ok
                        das kann man wohl sagen !
                        aber wir warten darauf, was Heinrich gesagt hat,
                        alles gute
                        Adolf Hitler hat in seinem Buch (mein Kampf) gesagt: Ich könnte die ganzen Juden vernichten, aber ich lasse einige von
                        ihnen, um zu wissen (......), warum ich sie vernichten wollte..

                        تعليق

                        • اسامة النعناعى
                          عضو منتسب
                          • Jul 2009
                          • 46

                          #27
                          شكرا للدكتور فاروق وللاستاذ حاتم وقد وجدت البيت بالفعل فى ديوان ابى القاسم الشابى "امير الشعراء" لولا ان تداركته المنية, ألا ما اروعه من بيت
                          لكن فاتنى وفاتكم والله ما هو اهم ان اداة Esel هى der وعليه فالجملة تكون كالتالى:
                          [Niemals habe ich einen Esel gesehen,[gdwl]der[/gdwl] wie ein Mensch Spricht, dagegen traff ich oft Menschen ,die wie die Esel sprechen
                          Um an die Quelle zu kommen, muss man gegen den Strom schwimmen

                          تعليق

                          • Hatem_deu
                            عضو منتسب
                            • Apr 2007
                            • 118

                            #28
                            يا اسامه نريد البيت الالماني للشاعر Heinrich
                            Adolf Hitler hat in seinem Buch (mein Kampf) gesagt: Ich könnte die ganzen Juden vernichten, aber ich lasse einige von
                            ihnen, um zu wissen (......), warum ich sie vernichten wollte..

                            تعليق

                            • ahmed007
                              عضو منتسب
                              • Mar 2010
                              • 5

                              #29
                              der wie ein menschen sprechende Esel habe ich nie getroffen ,dagegen habe ich viele menschen getroffen ,die wie der Esel sprechen

                              تعليق

                              • Anwareljana
                                عضو منتسب
                                • Apr 2013
                                • 6

                                #30
                                المشاركة الأصلية بواسطة Aya waheed مشاهدة المشاركة
                                Ich bin nicht sicher aber vielleicht kann ich sagen : ich habe vorher nicht gesehen,einen Esel sprechen wie Menschen . Aber Ich habe doch mit vielen Menchen getroffen, die wie Esel sprechen

                                Ich möchte das Zitat Bitte
                                اتفق وياك
                                للحصول على افضل التراجم الفورية يمكنك استخدام المترجم

                                تعليق

                                يعمل...
                                X