قراري
اريش فريد
ترجمة معاذ العمري
هَبي!
أني فقدتُكِ،
ثم حلَّ زمانٌ،
لا بد أنْ أراكِ،
وأنا حينئذٍ على يقينٍ :
أنّ لقائي بك من جديدٍ،
سٍيُضاعفُ تعاستي عشرَ أضعافٍ
وسيقلصُ مِن سعادتي عشرَ أضعافٍ.
فما ظنك، ماذا سيكون قراري؟
ها أنا أُعلنُها لكِ:
ليسَ معنىً لسعادتي،
إنْ لم أعدْ أراكِ.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــ
Meine Wahl
Erich Fried
Gesetzt ich verliere Dich
und habe dann zu entscheiden
ob ich Dich noch ein Mal sehe
und ich weiss:
Das naechste Mal
bringst Du mir zehnmal mehr Unglueck
und zehnmal weniger Glueck
Was wuerde ich waehlen?
Ich waere sinnlos vor Glück
Dich wiederzusehen
Meine Wahl
Erich Fried
Gesetzt ich verliere Dich
und habe dann zu entscheiden
ob ich Dich noch ein Mal sehe
und ich weiss:
Das naechste Mal
bringst Du mir zehnmal mehr Unglueck
und zehnmal weniger Glueck
Was wuerde ich waehlen?
Ich waere sinnlos vor Glück
Dich wiederzusehen
تعليق