ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • karamah

    _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

    <h2><font face="Arial">أعتقد أن الخطأ اللغوي الوحيد في النص <font color="#ff0000"><u><em>الانجليزي</em></u></font> والذي لم ينتبه له أيّ من المشاركين ولا حتى من يدير المنتدى ويشرف عليه</font> , الخطأ التالي:</h2><h3><br /><em><u>Although</u></em> <span style="color: blue; font-family: arial">tunnelling</span><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"> is up to schedule, with half of the total length of <span style="background: aqua; mso-highlight: aqua">the</span> tunnel already bored, <font color="#000000"><em><u>but</u></em></font> the consortium is </span><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">looking for </span><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">another two billion pounds to cover</span></h3><h2><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font color="#000000">الخطأ يكمن في استخدام ما قد ضلل بالاحمر, حيث ان استخدامهما مع بعض في جملة واحدة يعتبر استخداما خاطئا.</font></span></h2><h2><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font color="#000000">والصواب يكون بحذف احدى الكلمتين على النحو التالي: </font></span></h2><h2><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font color="#000000"></font></span></h2><h2>1. <font color="#ff0000">Although</font> tunneling is up to schedule, with half of the total length of tunnel already bored,  the consortium is looking for another two billion</h2><h2></h2><h2>2. Tunneling is up to schedule, with half of the total length of tunnel already bored, <strong><font color="#ff0000">but</font></strong> the consortium is looking for another two billion.<br /><br />ابو البراء<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></h2><h2></h2>

    تعليق

    • عبدالمجيد العبيدي
      عضو مؤسس_أستاذ جامعي
      • May 2006
      • 469

      _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

      <font color="#0000ff" size="5">نعم. أصبتَ هذه المرة إن أنت اعتبرت شبه الجملة الأساسية (main clause) لهذه الجملة المركبة (complex sentence) هي (the consortium is looking for another two billion pounds to cover rising costs) أي هكذا:<br /><br /><font color="#ff0000">Although </font>tunnelling ...bored, the consortium is looking ... rising costs<br /><br /><br />ولكن إن اعتبرنا (but the consortium ...rising costs) جملة تفسيرية محشورة (extra information) داخل الجملة المركبة الأساسية، أي عبارة عن جملة اعتراضية، تكون في هذه الحالة شبه الجملة الأساسية (main clause) هي (the final cost of the tunnel is likely to be fifty per cent higher than was estimated when work started) أي هكذاالجملة الإعتراضية ملونة بالأحمر)<br /><br />Although tunnelling ... bored, <font color="#ff0000">but the consortium is looking ...rising costs</font>, the final cost of the tunnel is likely ... when work started<br /><br /><br />الأسلم هو الخيار الأول طبعا، ولكن الخيار الثاني _كما يقول استاذ إنجليزي عندنا_ قد يعود إلى الأسلوب المعقد في التركيب للكاتب الإنجليزي الذي كتب هذا النص. والمترجم لا يهمه التركيب المعقد لكاتب النص الأصلي بقدر ما تهمه الترجمة. وكم ترجمْنا من نصوص مكتوبة بأساليب معقدة وركيكة أحيانا في كلا اللغتين ، سواء بالإنجليزية أو بالعربية!<br /><br />تحياتي،،،</font>
      د/ عبد المجيد العبيدي
      لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
      فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

      تعليق

      • عبدالمجيد العبيدي
        عضو مؤسس_أستاذ جامعي
        • May 2006
        • 469

        _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

        <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><strong><span lang="AR-SA" style="color: blue">إخوتي المشاركين، قد أتأخر في التعليق على ملاحظاتكم خلال الأسبوع أو الأسبوعين القادمين نظرا لأنه تمّ تفويضي اليوم عميدا مؤقتا لكلية الآداب طيلة فترة سفر العميد، ونظرا لأن اجتماعاتنا نحن العرب كثيرة ومراطونية، ما شاء الله، فقد لا أجد الوقت للاطلاع على مشاركاتكم وملاحظاتكم والرد عليها، فاعذروني إن تأخرتْ تعليقاتي بعض الشيء.<br /><br />ورغم هذا فسأعرض على حضراتكم، غدا إن شاء الله، النص الخامس، وهو نص قصير جدا يتكون من جملة واحدة طويلة ويندرج تحت نوع النصوص الصحفية التي تسمى بالإنجليزية (News Flash).</span><span lang="AR-SA" style="color: red"><p><br /><font color="#0000ff">تحياتي،،،</font></p></span></strong></font></p>
        د/ عبد المجيد العبيدي
        لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
        فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

        تعليق

        • عبدالمجيد العبيدي
          عضو مؤسس_أستاذ جامعي
          • May 2006
          • 469

          _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

          <strong><font color="#000099" size="5">وإليكم "النصيص" الخامس:<br /><br /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue">النصّ رقم </span></u><span>(5)</span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="3">:</font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p><font size="3"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p><font size="3"> </font></p></span></p><div align="right"><table class="MsoTableGrid" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span><strong><font color="#0000ff"><font size="5">أنباء عاجلة<p></p></font></font></strong></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><font size="5"><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us">News Flashes</span><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: de"><p></p></span></font></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><font size="5"><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us">Target Text</span></b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: de"><p></p></span></font></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><font size="5"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us">Source Text</span></b><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: de"><p></p></span></font></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">بدأ اليوم دينيس روس مبعوث الولايات المتحدة محادثات حاسمة مع القادة السوريين، تتناول عملية سلام الشرق الأوسط. وقال إن واشنطن قد أخذت على عاتقها كسر جمود الموقف بين سوريا وإسرائيل.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: de"><p></p></span></font></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="5"><country-region w:st="on"><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">US</span></country-region><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"> envoy Dannis Ross opened crucial talks with Syrian leaders today, on the Middle East peace process, and said <state w:st="on"><place w:st="on">Washington</place></state> was committed to breaking a Syrian-Israeli deadlock.</span><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: de"><p></p></span></font></p></td></tr></table></div><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 8pt; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb; mso-bidi-language: ar-sa"><font color="#000000">المصدر السابق ، ص 195.</font></span><br /><br />تحياتي،،،</font></strong>
          د/ عبد المجيد العبيدي
          لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
          فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

          تعليق

          • arabiaslover
            عضو منتسب
            • Jun 2007
            • 60

            _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

            <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">شكراً جزيلاً على هذه الـ</span><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"> </span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">News Flashes</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span dir="rtl"></span> الخفيفة واللطيفة حتى وإن كان موضوعها يسد النفس ككل الموضوعات التي تدخل فيها ماما .....<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dcd7b9f4.gif" /></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">تقييم النصّ رقم </span></u></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">(5)</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb">الأخطاء الإملائية باللغة الإنجليزية:<p></p></span></p><p class="MsoListParagraphCxSpFirst" dir="rtl" style="margin: 0in 0.5in 10pt 0in; direction: rtl; text-indent: -0.25in; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1"><span style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: arial; mso-fareast-language: en-gb; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">       </span></span></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">اسم المبعوث (طيب الذكر طبعاً<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />) </span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">Dennis Ross </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>وليس</span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">Ross </span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">Dannis<p></p></span></p><p class="MsoListParagraphCxSpLast" dir="rtl" style="margin: 0in 0.5in 10pt 0in; direction: rtl; text-indent: -0.25in; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1"><span style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: arial; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">       </span></span></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">يجب استخدام الأحرف الكبيرة في كل كلمات </span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">Middle East Peace Process</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span dir="rtl"></span> وليس فقط في أول كلمتين.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">الأخطاء اللغوية:<p></p></span></p><p class="MsoListParagraph" dir="rtl" style="margin: 0in 0.5in 10pt 0in; direction: rtl; text-indent: -0.25in; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1"><span style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: arial; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">       </span></span></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">قدم كلمة (اليوم) في بدأ اليوم .....<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">تقييم الترجمة:<p></p></span></p><p class="MsoListParagraph" dir="rtl" style="margin: 0in 0.5in 10pt 0in; direction: rtl; text-indent: -0.25in; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1"><span style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: arial; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">       </span></span></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">جيدة لكنني لم أستسغ ترجمة</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span dir="ltr"></span> News Flashes </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>بـ </span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">أنباء عاجلة</span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"> وأرى أن تترجم </span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">أنباء موجزة</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-AE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span dir="ltr"></span> </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>أو </span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">أخبار سريعة</span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"> أو </span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">لقطات إخبارية</span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"> والله أعلم.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;">الترجمة المقترحة:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">افتتح المبعوث الأمريكي دينيس روس اليوم محادثات حاسمة مع القادة السوريين تتناول عملية سلام الشرق الأوسط، وقال إن واشنطن ملتزمة بكسر جمود الموقف السوري الإسرائيلي.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">أرجو التوفيق ولكم التحية والتقدير ومبارك عليكم عمادة الكلية مؤقتاً.<p></p></span></p>
            سارة

            تعليق

            • عبدالمجيد العبيدي
              عضو مؤسس_أستاذ جامعي
              • May 2006
              • 469

              _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

              <font color="#0000ff" size="5">أضحك الله سنّك يا أستاذة سارة ...<br /><br /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font style="background-color: #00ff00"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">شكراً جزيلاً على هذه الـ</span><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-language: ar-ae; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"> </span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: 'arial','sans-serif'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-language: ar-ae; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166; mso-bidi-font-family: 'simplified arabic'">News Flashes</span><span dir="rtl"></span></font><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-language: ar-ae; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span dir="rtl"></span><font style="background-color: #00ff00"> الخفيفة واللطيفة حتى وإن كان موضوعها يسد النفس ككل الموضوعات التي تدخل فيها ماما .....<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dcd7b9f4.gif" /></font> <font color="#0000ff"><strong>(أكملي الجملة: التي تدخل فيها ماما ... في المطبخ).<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-language: ar-ae; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font style="background-color: #00ff00"><strong><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'">تقييم النصّ رقم </span></u></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'">(5)</span></strong></font><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-ascii-font-family: 'times new roman'; mso-hansi-font-family: 'times new roman'"><font style="background-color: #00ff00">: </font><p><font style="background-color: #00ff00"></font></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: red; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial"><font style="background-color: #00ff00">الأخطاء الإملائية باللغة الإنجليزية: </font><p><font style="background-color: #00ff00"></font></p></span></p><p></p><p class="MsoListParagraphCxSpFirst" dir="rtl" style="margin: 0in 0.5in 10pt 0in; direction: rtl; text-indent: -0.25in; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-add-space: auto; mso-list: l0 level1 lfo1"><font style="background-color: #00ff00"><span style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: 'arial','sans-serif'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: arial; mso-bidi-language: ar-ae; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span style="mso-list: ignore">-<span style="font: 7pt 'times new roman'">       </span></span></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">اسم المبعوث (طيب الذكر طبعاً<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />) </span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: 'arial','sans-serif'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166; mso-bidi-font-family: 'simplified arabic'">Dennis Ross </span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-language: ar-ae; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>وليس</span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: 'arial','sans-serif'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-language: ar-ae; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166; mso-bidi-font-family: 'simplified arabic'">Ross </span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-language: ar-ae; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></font><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: 'arial','sans-serif'; mso-fareast-language: en-gb; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-bidi-language: ar-ae; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166; mso-bidi-font-family: 'simplified arabic'"><font style="background-color: #00ff00">Dannis</font> <p></p></span></p><strong>(أحسنتِ، فهناك فرق بين "الذكر" و"الرجل"؟؟!!).<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong><br /><br />سأعلق على مشاركتك لاحقا إن شاء الله.<br /><br />تحياتي،،،</font>
              د/ عبد المجيد العبيدي
              لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
              فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

              تعليق

              • mdm_N-S
                عضو منتسب
                • Feb 2008
                • 30

                _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                السلام عليكم
                كيف الحال ومبارك العمادة المؤقتة!! والله يعطيكم العافية.

                - الاخطاء:
                1- Dennis وليس Dannis.
                2- هناك علامات تنصيص ناقصة في النصين لغياب كلمة that ووجود اءن في جملة: and said:" Washington was committed to breaking a Syrian-Israeli deadlock"

                وقال:" إن واشنطن قد أخذت على عاتقها كسر جمود الموقف بين سوريا وإسرائيل."

                اذ انه لو كان reported speech لكان هناك that

                3- وجود الفواصل مغلوط .

                الترجمة المقترحة:

                اخبار عاجل:
                افتتح اليوم المبعوث الامريكي دنيس روس محادثات حاسمة مع القادة السوريين حول عملية السلام في الشرق الاوسط. وقال:" قد اخذت واشنطن على عاتقها كسر جمود الموقف السوري الاسرائيلي".

                مع فائق الاحترام

                نيفين

                تعليق

                • mdm_N-S
                  عضو منتسب
                  • Feb 2008
                  • 30

                  _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                  السلام عليكم
                  كيف الحال ومبارك العمادة المؤقتة!! والله يعطيكم العافية.

                  - الاخطاء:
                  1- Dennis وليس Dannis.
                  2- هناك علامات تنصيص ناقصة في النصين لغياب كلمة that ووجود اءن في جملة: and said:" Washington was committed to breaking a Syrian-Israeli deadlock"

                  وقال:" إن واشنطن قد أخذت على عاتقها كسر جمود الموقف بين سوريا وإسرائيل."

                  اذ انه لو كان reported speech لكان هناك that

                  3- وجود الفواصل مغلوط .

                  الترجمة المقترحة:

                  اخبار عاجل:
                  افتتح اليوم المبعوث الامريكي دنيس روس محادثات حاسمة مع القادة السوريين حول عملية السلام في الشرق الاوسط. وقال:" قد اخذت واشنطن على عاتقها كسر جمود الموقف السوري الاسرائيلي".

                  مع فائق الاحترام

                  نيفين

                  تعليق

                  • mdm_N-S
                    عضو منتسب
                    • Feb 2008
                    • 30

                    _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                    لقد فعلت كما قلتو لي لكنه يبدو انه لم يزبط بالنسبة لكبر الخط
                    نيفين

                    تعليق

                    • Abdesslemi
                      عضو منتسب
                      • Jan 2008
                      • 13

                      _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                      تعليق

                      • arabiaslover
                        عضو منتسب
                        • Jun 2007
                        • 60

                        _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                        سارة

                        تعليق

                        • عبدالمجيد العبيدي
                          عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                          • May 2006
                          • 469

                          _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                          د/ عبد المجيد العبيدي
                          لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                          فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                          تعليق

                          • عبدالمجيد العبيدي
                            عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                            • May 2006
                            • 469

                            _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                            د/ عبد المجيد العبيدي
                            لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                            فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                            تعليق

                            • عبدالمجيد العبيدي
                              عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                              • May 2006
                              • 469

                              _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                              د/ عبد المجيد العبيدي
                              لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                              فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                              تعليق

                              • عبدالمجيد العبيدي
                                عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                                • May 2006
                                • 469

                                _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                                د/ عبد المجيد العبيدي
                                لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                                فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                                تعليق

                                يعمل...