طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

تقليص
هذا موضوع مثبت
X
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Demerdasch
    مترجم
    • Nov 2006
    • 2017

    #31
    _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

    <font color="#ff0000"><strong><font size="+2">نقل مشاركة للعضو </font></strong></font><a href="../../userinfo.php?uid=18">omtarek</a> <br /><br /><div class="comText"><p align="right"><font size="5" color="#000099">السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،</font></p><p align="right"><font size="5" color="#000099">أهلاً وسهلاً بالأعضاء الجدد وأرجو منهم تتمة صفحتهم الشخصية لنتعرف على حضرتهم الكريمة ولتسهيل المخاطبة بيننا</font></p><p align="right"><font size="5" color="#000099">بالنسبة للترجمة فهي كالآتي:</font></p><p align="right"><font size="5" color="#000099">Asma (r) berichtete: Eine Frau sprach zum Propheten (s): "O Gesandeter Allahs! Ich habe eine nebenfrau: Ist es für mich eine Sünde so zu tun, als bek&#228;me ich von meinem Mann mehr (Gaben) als er mir in der Tat gibt? Daraufhin sagte der Prophet: "Derjenige, der vorgibt, etwas (in fülle) bekommen zu haben, ohne dass er tats&#228;chlich bekam, ist wie derjenige, der zwei Kleider der Falschheit tr&#228;gt."</font></p><p align="right"><font size="5" color="#000099">المصدر: رياض الصالحين، المجلد الثاني صفحة 538</font></p><p align="right"><font size="5" color="#000099">مع التحيات</font></p></div> <br /> <div style="padding: 5px; float: right; margin-top: 10px;"> <br /><font color="#ff0000"><strong><font size="+1"><br />التاريخ الأصلي للمشاركة: 4/5 21:52:17</font></strong></font></div> <div class="signature"> _________________<br /> وسلام من أم طارق <img alt="" src="../../uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /> </div>
    النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

    تعليق

    • Demerdasch
      مترجم
      • Nov 2006
      • 2017

      #32
      احب الله واحببتكم فا ارجوا منك المساعده...

      <div align="right"><font size="+2" color="#ff0000"><strong>نقل مشاركة للعضو</strong></font><font color="#ff0000"><strong> </strong></font><a href="../../userinfo.php?uid=4107">callofangels</a> <br /><table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" align="center" class="outer" style="border-bottom-width: 0px;"><tr><td colspan="2" class="odd"><div class="comText"><p align="center"><font size="4" color="#0000ff">السلام عليكم ورحمه الله وبركاته<br />اخوانى الكرماء والاعزاء والله ما بايدى الغيبه عنكم لانى بجد والله حاسس انى واحد منكم انما الاعمال والاشغال بتاخد الواحد من اى حاجه فى الدنيا انما نرجع ونقول العمل عباده وان شاء الله ربنا يعينا ويعنكم ديما كدا على المساعده وفعل الخير عارف انى غير جدير التحدث باللغه العربيه الفصحى لانى بجد بقدر اعبر بالى جوايا بالعاميه وانا تعبيرى لكم انى اتمنى ويكون ليا الشرف انى اكون فعلا معاكم وجمبكم وربنا يقدرى على رد شىء صغير من مساعدتكم ليا اخوانى الاعزاء انا فعلا جاى لكم النهار دا وكلى امل وعشم ومحبه فيكم وان شاء الله ربنا يقدركم وتساعدونى طلبى عارف انه كبير وتقيل شويه بس هوه ان شاء الله جاى فى محله فعلا او فى مكانه المظبوط لان لو لفيت الدنيا بجد مش هلاقى زيكم هنا والله الطلب دا عندى امل بسيط لان الاخت </font><a href="../../userinfo.php?uid=4204"><font size="4" color="#0000ff">ayoush</font></a><br /><font size="4" color="#0000ff">طلبته قبلى ومافيش جد ساعدها بس انا عندى امل اكبر منها وان شاء الله تساعدونى هيا بصراحه قطعه باللغه العربيه محتاج اترجمها الى اللغه الالمانيه بس حاولت على موقع جوجل بس طلعت نيجه غلط وانا خبرتى بسيطه فى الالمانى بحاول استفيد منك واتعلم وان شاء الله تساعدونى على ذالك القطعه هيا <br />الحريه<br /><br />استيقظت فجر يوم من الايام على صوت هرة تموء بجانب فراشى وتتمسح بى ,وتلح فى ذلك الحاحا غريبا ,.فرابنى امرها,واهمنى همها ,وقلت:لعلها جائعه,فنهضت ,واحضرت لها طعاما فعافته,وانصرفت عنه,فقلت :لعلها ظمأنه ,فأرشدتها الى الماء فلت تحفل به,وانشأت تنظر اليا نظرات تنطق بما تشتمل عليها نفسى من الالام والاحزان ,فأثر فى نفسى منظرها تأثسرا شديدا,حتى تنميت ان اكون لو كنت سليمان افهم لغه الحيوان,لاعرف حاجتها ,وافرج كربها,وكان باب الغرفه مرتجا,فرأيت انها تطيل النظر اليه وتلتصق بى كلما رأتنى اتجه نحوه,فأدركت غرضها وعرفت انها تريد ان افتح لها الباب,فاسرعت بفتحه فما وقع نظرها على الفضاء ,ورأت وجه السماء,حتى استحالت حالتها من حزن وهم الى غبطه وسرور ,وانطلقت تعدو فى سبيلها ,فعدت الى فراشى وأسلمت راسى الى يدى,وانشأت افكر فى أمر هذه الهره,واعجب لشأنها وأقول:هل تفهم هذه الهره معنى الحريه فهى تحزن لفقدانها وتفرح بلقياها؟اجل ,انها تفهم معنى الحريه حق الفهم,وماكان حزنها وبكاؤها وامساكها عن الطعام والشراب الا من اجلها,وماكان تضرعها ورجاؤها وتمسحها والحاحها الاسعيا وراء بلوغها.<br /><br />وهنا ذكرت ان كثيرا من اسرى الاستبداد من بنى الانسان لايشعرون بما تشعر به الهره المحبوسه فى الغرفه,والوحش المعتقل فى القفصظ,والطير المقصوص الجناح من الالم الأسر وشقائه,بل ربما كان بينهم من يتمنى البقاء فى هذا السجن ويأنس به ويتلذذ بالأمه واسقامه<br /><br />من اصعب المسائل التى يحار بها العقل البشرى فى حلها :ان يكون الحيوان الاعجم اوسع ميدانا فى الحريه من الحيوان الناطق,فهل كان نطقه شؤما عليه وعلى سعادته؟وهل يجمل به ان يتمنى الخرس والبله ليكون سعيدا بحريته كما كان سعيدا بها قبل ان يضبح ناطقا مدركا<br /><br />يحلق الطير فى الجو,ويسبح السمك فى البحر,ويهيم الوحش فى الاوديه والجبال,ويعيش الانسان رهين المحبسين:محبس نفسه ومحبس حكومته من المهد الى اللحد<br /><br />صنع الانسان القوى للانسان الضعيف سلاسل واغلالا,وسماها تاره ناموسا واخرى قانونا,ليظلمه باسم العدل,ويسلب منه جوهرة حريته باسم الناموس والنظام<br /><br />صنع له هذه الاله المخيفه,وتركه قلقا حذرا,مروع القلب ,مرتعد الفرائص يقيم من نفسه على نفسه حراسا تراقب حركات يديه وخطوات رجليه وحركات لسانه وخطرات وهمه وخياله,لينجو من عقاب المستبد ويتخلص من تعذيبه,فويل له مااكثرا جهله!وويح له ما أشد حمقه؟وهل يوجد فى الدنيا عذاب اكبر من العذاب الذى يعالجه؟او سجن اضيق من السجن الذى هو فيه؟<br /><br />ليست جنايه المستبد على اسيره انه سلبه حريته,بل جنايته الكبرى عليه انه افسد عليه وجدانه,فأصبح لايحزن لفقد تلك الحريه,ولا يذرف معه واحده عليها<br /><br />لو عرف الانسان قيمه حريته المسلوبه منه وادرك حقيقه ما يحيط بجسمه وعقله من القيود,لانتحر كما ينتحر البلبل اذا حبسه الصياج فى القفص ,وكان ذلك خيرا له من حياه لايرى فيها شعاعا من اشعه الحريه ,ولاتخلص ليه نسمه <br /><br />من نسماتها<br /><br />كان مبدأ خلقه يمشى عريانا,او يلبس لباسا واسعا يشبه ان يكون ظلة تقيه لفحه الرمضاء,او هبه النكباء,فوضعوه فى القماط كما يضعون الطفل ,وكفنوه كما يكفنون الموتى,وقالوا له:هكذا نظام الازياء<br /><br />كان يأكل ويشرب كل ماتشتهيه نفسه وما يلتئم مع طبيعته ,فحالوا بينه وبين ذلك ,وملأوا قلبه خوفا من المرض او الموت,وابوا ان يأكل او يشرب الا كما يريد الطيب,,وان يتكلم او يكتب الا كما يريد الرئيس الدينى او الحاكم السياسى,وان يقوم او يقعد او يمشى او يقف او يتحرك او يسكن,الا كما تقضى به قوانين العادات والمصطلحات<br /><br />لا سبيل الى السعاده فى الحياه,الا اذا عاش الانسان فيها حرا مطلقا,لا يسيطر على جسمه وعقله ونفسه ووجدانه وفكره مسيطر الا ادب النفس<br /><br />الحريه شمس يجب ان تشرق فى كل نفس ,فمن عاش محروما منها عاش فى ظلمه حالكه يتصل اولها بظلمه الرحم,واخرها بظلمه القبؤ<br /><br />الحريه هى الحياه,ولولاها لكانت حياه الانسان اشبه شئ بحياه اللعب المتحركه فى ايدى الاطفال بحركه صناعيه<br /><br />ليست الحريه فى تاريخ الانسان حادثا جديدا,او طارئا غريبا,وانما هى فطرته التى فطر عليها مذ كان وحشا يتسلق الصخور,ويتعلق بأغصان الاشجار<br /><br />ان الانسان الذى يمد يديه لطالب الحريه ليس بنتسول ولا مستجد,وانما هو يطلب حقا من حقوقه التى سلبته اياها المطامع البشريه,فان ظفر بها فلا منه لمخلوق عليه,ولا يد لأحد عنده<br /><br />ودا جزاء من التجرمه<br /><br />Die Freiheit<br /><br /><br />Am frühren Morgen eines Tages stand ich auf,als ich eine miaunde Katye h&#246;rte,die neben meinem Bett stand,sie schmiegte sich immer wieder an mich.sie tat mir leid und ich war um sie besorgt.Ich dachte mir sie habe wohl hunger.So stand ich auf und bracht ihr etwas zu essen,aber sie wandte sich ab,und sie ging vor.So dachte ich mir sie habe Durst,so führte ich sie zum Wasser ,aber sie interssierte es auch nicht,dann wurde sie auf mich blicket mit einen Blicken,die erfasst ,was mein sellbst Seele mit Wehen und Traurigkeit hat.Ihre Aussehen hatte an mich eine starke Einfluss,bis dass ich wünchte ,dass ich Salomo w&#228;re,der die Sprache der Tiere versteht,um yu wesen,was sie braucht und um ihre Betrübnis yu erleichtern.Die Tür des zimmer war geschlossen ,so habe ich gesehen,dass sie zur Tür sehr lang blickt und sie schmiegte sich an mich,wenn sie mich in jedes Mal seht,richtete ich nach der Tür.Dann habe ich ihr Zweck wahrgenohmen und ich habe gewusst,dass sie will,dass ich die Tür für sie &#246;ffnenen.Nachdem habe ich gerade die Tür ge&#246;ffner.......................<br /><br /><br /><br /><br />يارب ساعدنى...</font></p></div> <br /> <div style="padding: 5px; float: right; margin-top: 10px;"><font size="+2" color="#ff0000"> التاريخ الأصلي: 4/18 0:04:40</font></div> </td> </tr> <tr> <td valign="bottom" colspan="2" class="odd"> </td></tr></table><br /> </div>
      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

      تعليق

      • Demerdasch
        مترجم
        • Nov 2006
        • 2017

        #33
        _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

        <div class="comText"><font size="+2" color="#ff0000"><strong>نقل مشاركة للعضو</strong></font><a href="../../userinfo.php?uid=1876">Esooaziz2006</a> <br /><br />اولا انا سعيد جدا انى بشارك مع حضراتكم <br /><br />انا فى السنه الاخيره فى كلية التجارة وإدارة الاعمال .. وبحب الالمانى جدا ومن غير سبب معين .. يعنى فى الثانويه العامه كنت فرنساوى لكن مع مرور الوقت حبيت الالمانى جدا وبدأت اتعلم واحده واحده ودخلت كورس الجامعه الامريكيه فى الالمانى ووصلت للمستوى الرابع من ست مستويات اللى هما الـ General .. <br /><br />مش عارف الالمانى هايفيدنى كمحاسب ولا لأ بس انا بجد بحب الالمانى اوى اوى <br /><br />بطلب بس من حضراتكم مفردات المانى .. يعنى كلمات ألمانيه ومترجمه للعربيه علشان اطبعها واحفظ منها كل يوم شويه <br /><br />وشكرا جزيلا </div> <br /> <div style="padding: 5px; float: right; margin-top: 10px;"><font color="#ff0000"><strong><font size="+2"> أرسلت بتاريخ: 3/12 0:15:14 </font></strong></font><br /></div>
        النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

        تعليق

        • Demerdasch
          مترجم
          • Nov 2006
          • 2017

          #34
          _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

          <font size="+2" color="#ff0000"><strong>نقل مشاركة للعض </strong></font><a href="../../userinfo.php?uid=3158">muadalomari</a> <br /><div class="comText"><p>يا مرحبا بك في المنتدى!<br /><br />ربما أنك تجدين وجبة دسمة من الجمل والتعبيرات الاصطلاحية في مشاركات الأخ دمرداش، كما يمكنك متابعة مشاركاتي بعنوان: <br /><u><font color="#810081">التعبيرات الاصطلاحية الألمانية والإنجليزية مع ترجمة عربية</font></u> </p><p>والسلسة الجديدة بعنوان: <font color="#008000">تعلم في كل مرة فعل</font><br />فهي غنية أيضا بالجمل المفيدة الألمانية، وقد حاولت ما استطعت، تقديم ترجمة مقاربة إلى حد بعيد إلى العربية.<br /><br /> وكل التوفيق وعقبال التخرج عن قريب<br /> </p><p> _________________<br /> <span style="color: rgb(0, 102, 0);">وإلى الملتقى مع أطيب المنى</span><br /> معاذ العُمري<br /><br /> </p><p></p></div><div align="right"> <font color="#ff0000"><strong><font size="+1"> التاريخ الأصلي للمشاركة: 3/13 4:13:02</font></strong></font></div>
          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

          تعليق

          • Demerdasch
            مترجم
            • Nov 2006
            • 2017

            #35
            _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

            <font color="#ff0000"><strong><font size="+2">نقل مشاركة للعضو </font></strong></font><a href="../../userinfo.php?uid=18">omtarek</a> <br /><br /><div class="comText"><p align="center"><strong><font size="5" color="#000099">أهلاً ومرحباً</font></strong></p><p align="center"><strong><font size="5" color="#000099">المنتدى الألماني غني بما هو مفيد ومنتدى المسارد يحتوي على مسارد متخصصة من اللغة الألمانية إلى العربية.</font></strong></p><p align="center"><strong><font size="5" color="#000099">أما ان كانت الألمانية تُفيد في مجال المحاسبة، فدعني أقول أن تعلم اللغات في وعصرنا هذا، عصر العولمة، من الضروريات</font></strong></p><p align="center"><strong><font size="5" color="#000099">ربما عملت لدى شركة لها تعاملات تجارية مع ألمانيا</font></strong></p><p align="center"><strong><font size="5" color="#000099">تحياتي </font></strong></p><p align="center"> _________________<br /> وسلام من أم طارق <img alt="" src="../../uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /></p></div> <br /> <div style="padding: 5px; float: right; margin-top: 10px;"><font size="+1" color="#ff0000">أرسلت بتاريخ: 3/14 7:37:26</font></div>
            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

            تعليق

            • mohamed_Tharwat
              عضو منتسب
              • Oct 2007
              • 21

              #36
              _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

              <p><font style="background-color: #e0dfe3">الاخ دمراداش <br /><br />هناك كلمة لم اجدها في اي قاموس وهي <br /><br />recherchieren<br /><br />نرجو الافادة والمساعدة<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font></p>

              تعليق

              • Demerdasch
                مترجم
                • Nov 2006
                • 2017

                #37
                _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                <div align="right"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">أهلاً أستاذ ثروت، </font></strong><br /><strong><font size="+2">الفعل recherchieren يعني بحث عن؛ تقصًّى، ويساويه في الألمانية nachforschen. </font></strong><br /><strong><font size="+2">والفعلان، وما اشتق منهما، يستدخدمان بكثرة في مجال الدراسة، فيقولون: <br /> Eine intensive Recherche / Nachforschung <br />بحثٌ/دراسةُ مُكثف/ـة<br />أهلاً بك. </font></strong></font></div>
                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                تعليق

                • fliegendetaube
                  عضو منتسب
                  • Oct 2007
                  • 44

                  #38
                  _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                  <div align="right"><font size="5" color="#ff0000"><strong>اخى الفاضل دمرداش</strong></font><font size="5" color="#ff0000"><strong>يعنى انا لو عندى ترجمه عايزه اعرف صح و لا غلط اضعها هنا حتى لو كانت ترجمه سياسيه او اقتصاديه و لا اضعها فى القسم التانى للترجمه الاقتصاديه و السياسه</strong></font><br /><font size="5" color="#ff0000"><strong>لانى فى الواقع لسه مبتدأه فى حكايه الترجمه ديه </strong></font><br /><br /><font size="5" color="#ff0000"><strong>مشكور <br />----------------------------<br /><font color="#3366ff"><br />أخي الفاضل دمرداش، <br />أودّ أن أعرف أين أنشر ترجماتي لمناقشتها. تُرى أنشر الاقتصادية والسياسية منها في الباب المخصص لذلك؟ أم أنشرها هنا أولاً لمناقشتها ثم أضعها في القسم الاقتصادي السياسي؟ <br /><br />شكراً لك <br /></font></strong><font color="#3366ff"><font size="-0" color="#660000">عُدّلت المداخلة بواسطة:<br />(مشرفي المنتدى الألماني)</font></font></font></div>
                  دينا

                  تعليق

                  • dichter
                    عضو منتسب
                    • Jun 2008
                    • 15

                    #39
                    _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                    اود ان اعرف مامدى مطابقة هذة الجملة لقواعد اللغة المانية diese produkte koennte alle leute aus alle welt gefallen والمقصود منها هذه المنتجات فى امكانها ان تعجب الناس من جميع انحاء العالمز وشكرا
                    شكر خاص منى للساده القائمين على المنتدى بقبول تنشيط عضويتى فى اسرع وقت واود ان اشكر كل ا ألأعضاء الذين ينتمون للمنتدى المانى واتمنى لهم كل الخير

                    تعليق

                    • abou-marwan
                      عضو منتسب
                      • Mar 2007
                      • 54

                      #40
                      _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                      <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"> </p> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">الأخ الكريم أحمد،</span><span style="font-size: 18pt;"><o></o></span></p> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">الاصح في الألمانية هو صياغة الجملة على المنوال التالي:<o></o></span></p> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span style="font-size: 18pt;"><o> </o></span></p> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18pt;">„<font color="#0000ff">Diese Produkte würden allen Menschen aus der ganzen Welt gefallen!</font>“<o></o></span></p> <p align="right" class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;"><o> </o></span></p> <p class="MsoNormal"><strong><font color="#009900"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">مع أخلص المتمنيات</span></font></strong><span style="font-size: 18pt;"><o></o></span></p>

                      تعليق

                      • dichter
                        عضو منتسب
                        • Jun 2008
                        • 15

                        #41
                        _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                        شكرا لك يا ابو مروان وشكر لكل اعضاء المنتدى واتمنى بان يدوم الود بيننا وان تاخذ بى الى الطريق الصحيح فى المانيه وباقى اعضاء المنتدى وقريبا سوف اشارك بجمل اخرى لتصحيح ترجمتها واود ان اعرف ان نويت بتخصص فى المانيه كدراسه وتدريس فما نصيحتك ونصائح اعضاء المنتدى الكريم وهل لى اكتفاء بللغة المانيه دون غيرها ؟
                        شكر خاص منى للساده القائمين على المنتدى بقبول تنشيط عضويتى فى اسرع وقت واود ان اشكر كل ا ألأعضاء الذين ينتمون للمنتدى المانى واتمنى لهم كل الخير

                        تعليق

                        • Demerdasch
                          مترجم
                          • Nov 2006
                          • 2017

                          #42
                          _md_re: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                          <table style="border-bottom-width: 0px;" class="outer" width="100%" align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr> <th width="20%" align="left"> fliegendetaube
                          </th> <th width="75%" align="left">لدى اقتراح ارجوا الأخذ به و التصويت عليه
                          </th> <th align="right">#1
                          </th> </tr> <tr> <td rowspan="2" class="odd" width="20%" valign="top"> عضو

                          مشترك منذ:
                          2007/10/14 15:22
                          الردود: 13

                          </td> <td class="odd" colspan="2">
                          السلام عليكم و رحمه الله و بركاته انا لدىاقتراح بالنسبه للمنتدىطبعا من المعترف به ان اجاده اى لغه
                          معتمد بشكل اساسى على ممارسه هذه اللغه و التحدث المستمر بها
                          فلماذا لا نضيف فى هذا المنتدى احدىبرامج الشات الصوتى مثلskypeو يقوم احد اعضاء كل قسم من الذين
                          يتقنون اللغه بتخصيص يوم ووقت محدد
                          يتحدث به مع اعضاء من خلال هذا البرنامج الصوتى
                          و بذلك يكونهناك
                          ممارسه عمليه للغه

                          </td></tr></tbody></table>
                          التعديل الأخير تم بواسطة Demerdasch; الساعة 10-28-2009, 12:50 AM. سبب آخر: نقل مشاركات من الموقع القديم
                          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                          تعليق

                          • dichter
                            عضو منتسب
                            • Jun 2008
                            • 15

                            #43
                            _md_re: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                            انا من اول مؤييدين فكرة الشات الصوتى بين اعضاء المنتدى المانى الكرام وايضا لتسهيل نقل واستفادة بكل معلومة فى الغة المانية وغيرها من اللغات و اتمنى دوام الود والتعاون الصادق و الطيب بين اعضاء المنتدى
                            التعديل الأخير تم بواسطة Demerdasch; الساعة 10-28-2009, 12:51 AM. سبب آخر: نقل مشاركات من الموقع القديم
                            شكر خاص منى للساده القائمين على المنتدى بقبول تنشيط عضويتى فى اسرع وقت واود ان اشكر كل ا ألأعضاء الذين ينتمون للمنتدى المانى واتمنى لهم كل الخير

                            تعليق

                            • Demerdasch
                              مترجم
                              • Nov 2006
                              • 2017

                              #44
                              _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                              <br clear="all" /><div align="right"> <br clear="all" /> </div><table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" align="right" style="border-bottom-width: 0px;" class="outer"><tr> <th width="20%" align="left"> <div class="comUserName"><a href="../../userinfo.php?uid=4972">meinleben28</a></div> </th> <th width="75%" align="left"><div class="comTitle">بحث عن وظيفه ترجمة</div></th> <th align="right"><div style="float: right;" class="comTitle"><a href="viewtopic.php?post_id=27382#forumpost27382"> #1</a></div></th> </tr> <tr> <td width="20%" valign="top" rowspan="2" class="odd"> <div class="comUserRankText">عضو<br /><img alt="" src="../../uploads/rank3e632f95e81ca.gif" /></div> <img alt="" src="../../uploads/blank.gif" class="comUserImg" /> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">مشترك منذ:</span><br />اليوم 13:51:41</div> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">الردود:</span> <a target="_self" title="الكل" href="viewpost.php?uid=4972">2</a> </div> <div class="comUserStatus"><img align="middle" alt="غير متصل الآن" style="margin: 0px; width: 65px; height: 15px;" src="images/imagesets/default/arabic/offline-a.png" /></div> </td> <td class="odd" colspan="2"> <div class="comText">السلام عليكم ورحمة الله وبركاته<br /><br />اريد ان اعمل كمترجمة باحد مكاتبا لترجمة ف القاهرة<br /><br />ولكنى لم اعمل بالترجمة من قبل<br /><br />وأود ان اجد مكتب ترجمة يدربنى ومن ثم اعمل به<br /><br />واريد بعض عناوين مكاتبالترجمة هنا فالقاهرة<br /><br />ماذا اقتراحتكم لي؟؟؟؟؟؟</div> </td></tr></table>
                              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                              تعليق

                              • Demerdasch
                                مترجم
                                • Nov 2006
                                • 2017

                                #45
                                _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                                <br clear="all" /> <table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" align="center" style="border-bottom-width: 0px;" class="outer"> <tr> <th width="20%" align="left"> <div class="comUserName"><a href="../../userinfo.php?uid=4620">germanmann</a></div> </th> <th width="75%" align="left"><div class="comTitle">مكاتب ترجمة معتمدة من السفارة الألمانية؟؟؟</div></th> <th align="right"><div style="float: right;" class="comTitle"><a href="viewtopic.php?post_id=26797#forumpost26797"> #1</a></div></th> </tr> <tr> <td width="20%" valign="top" rowspan="2" class="odd"> <div class="comUserRankText">عضو<br /><img alt="" src="../../uploads/rank3e632f95e81ca.gif" /></div> <img alt="" src="../../uploads/blank.gif" class="comUserImg" /> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">مشترك منذ:</span><br />5/29 0:07:49</div> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">الردود:</span> <a target="_self" title="الكل" href="viewpost.php?uid=4620">1</a> </div> <div class="comUserStatus"><img align="middle" alt="غير متصل الآن" style="margin: 0px; width: 65px; height: 15px;" src="images/imagesets/default/arabic/offline-a.png" /></div> </td> <td class="odd" colspan="2"> <div class="comText">السلام عليكم ورحمة الله وبركاالرجاء اخباري بمكاتب ترجمة معتمدة من السفارة الألمانية في القاهرة</div> <br /> <div style="padding: 5px; float: right; margin-top: 10px;"> أرسلت بتاريخ: 6/16 15:59:34</div> </td> </tr> <tr> <td valign="bottom" class="odd" colspan="2"> </td> </tr> <tr> <td width="20%" class="foot"> <a title="" target="_blank" href="action.transfer.php?post_id=26797"><img alt="" src="images/external.png" /> </a> </td> <td class="foot" colspan="2"><div align="right"> <a title="تحرير" href="edit.php?forum=34&amp;topic_id=4264&amp;view mode=flat&amp;order=ASC&amp;post_id=26797"> <img align="middle" alt="تحرير" style="margin: 0px; width: 59px; height: 21px;" src="images/imagesets/default/arabic/p_edit-a.png" /></a> <a title="مسح" href="delete.php?forum=34&amp;topic_id=4264&amp;vi ewmode=flat&amp;order=ASC&amp;post_id=26797"> <img align="middle" alt="مسح" style="margin: 0px; width: 65px; height: 21px;" src="images/imagesets/default/arabic/p_delete-a.png" /></a> <a title="إضافة رد" href="reply.php?forum=34&amp;topic_id=4264&amp;vie wmode=flat&amp;order=ASC&amp;start=0&amp;post_id=2 6797"> <img align="middle" alt="إضافة رد" style="margin: 0px; width: 59px; height: 21px;" src="images/imagesets/default/arabic/p_reply-a.png" /></a> <a title="" href="viewtopic.php?topic_id=4264&amp;forum=34#thr eadtop"> <img align="middle" alt="أعلى" style="margin: 0px; width: 23px; height: 23px;" src="images/imagesets/default/arabic/p_up-a.png" /></a> </div> </td> </tr> </table><br clear="all" /> <br clear="all" /> <table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" align="center" style="border-bottom-width: 0px;" class="outer"> <tr> <th width="20%" align="left"> <div class="comUserName"><a href="../../userinfo.php?uid=4">ahmed_allaithy</a></div> </th> <th width="75%" align="left"><div class="comTitle">مكاتب ترجمة معتمدة من السفارة الألمانية؟؟؟</div></th> <th align="right"><div style="float: right;" class="comTitle"><a href="viewtopic.php?post_id=26800#forumpost26800"> #2</a></div></th> </tr> <tr> <td width="20%" valign="top" rowspan="2" class="odd"> <div class="comUserRankText">مدير الموقع<br /><img alt="" src="../../uploads/rank3dbf8ee8681cd.gif" /></div> <img alt="" src="../../uploads/cavt4478d50be15e6.jpg" class="comUserImg" /> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">مشترك منذ:</span><br />2006/5/21 13:25</div> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">من</span> UK</div> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">الردود:</span> <a target="_self" title="الكل" href="viewpost.php?uid=4">1613</a> </div> <div class="comUserStatus"><img align="middle" alt="غير متصل الآن" style="margin: 0px; width: 65px; height: 15px;" src="images/imagesets/default/arabic/offline-a.png" /></div> </td> <td class="odd" colspan="2"> <div class="comText"><font size="5" color="#0000ff">الأخ السائل<br />يمكنك التواصل مع السفارة الألمانية في القاهرة وسؤالهم عن ذلك.<br />وكما لكل شيخ طريقة، فلكل سفارة في عالمنا العربية مكاتب ترجمة تتعامل معها دون غيرها. وما من سبيل لمعرفة ذلك إلا بالتواصل مع السفارة نفسها.<br /><br />ونرجو استكمال بياناتك الشخصية في الصفحة الخاصة بتحرير بياناتك، ويتوصل إليها بالضغط على اسم المستخدم الخاص بك.<br /><br />شكر الله لك.</font></div> <br /> <div style="padding: 5px; float: right; margin-top: 10px;">| أرسلت بتاريخ: 6/16 18:12:04</div> </td> </tr> <tr> <td valign="bottom" class="odd" colspan="2"> <div class="signature"> _________________<br /> <strong><span style="font-size: x-large;"><span style="color: rgb(153, 0, 0);">د/ أحمد الليثي<br />فعش للخيرِ ، إن الخير أبقى ... و ذكر الله أدعى بانشغالـي</span></span></strong> </div> </td> </tr> <tr> <td width="20%" class="foot"> <a title="" target="_blank" href="action.transfer.php?post_id=26800"><img alt="" src="images/external.png" /> </a> </td> <td class="foot" colspan="2"><div align="right"> <a title="تحرير" href="edit.php?forum=34&amp;topic_id=4264&amp;view mode=flat&amp;order=ASC&amp;post_id=26800"> <img align="middle" alt="تحرير" style="margin: 0px; width: 59px; height: 21px;" src="images/imagesets/default/arabic/p_edit-a.png" /></a> <a title="مسح" href="delete.php?forum=34&amp;topic_id=4264&amp;vi ewmode=flat&amp;order=ASC&amp;post_id=26800"> <img align="middle" alt="مسح" style="margin: 0px; width: 65px; height: 21px;" src="images/imagesets/default/arabic/p_delete-a.png" /></a> <a title="إضافة رد" href="reply.php?forum=34&amp;topic_id=4264&amp;vie wmode=flat&amp;order=ASC&amp;start=0&amp;post_id=2 6800"> <img align="middle" alt="إضافة رد" style="margin: 0px; width: 59px; height: 21px;" src="images/imagesets/default/arabic/p_reply-a.png" /></a> <a title="" href="viewtopic.php?topic_id=4264&amp;forum=34#thr eadtop"> <img align="middle" alt="أعلى" style="margin: 0px; width: 23px; height: 23px;" src="images/imagesets/default/arabic/p_up-a.png" /></a> </div> </td> </tr> </table><br clear="all" /> <br clear="all" /> <table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" align="center" style="border-bottom-width: 0px;" class="outer"><tr> <th width="20%" align="left"> <div class="comUserName"><a href="../../userinfo.php?uid=398">Demerdasch</a></div> </th> <th width="75%" align="left"><div class="comTitle">_MD_RE: مكاتب ترجمة معتمدة من السفارة الألمانية؟؟؟</div></th> <th align="right"><div style="float: right;" class="comTitle"><a href="viewtopic.php?post_id=26812#forumpost26812"> #3</a></div></th> </tr> <tr> <td width="20%" valign="top" rowspan="2" class="odd"> <div class="comUserRankText">عضو مهم<br /><img alt="" src="../../uploads/rank3dbf8eb1a72e7.gif" /></div> <img alt="" src="../../uploads/cavt4802064c25376.jpg" class="comUserImg" /> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">مشترك منذ:</span><br />2006/11/26 4:15</div> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">من</span> مصر - ألمانيا</div> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">الردود:</span> <a target="_self" title="الكل" href="viewpost.php?uid=398">1495</a> </div> <div class="comUserStatus"><img align="middle" alt="متصل الآن" style="margin: 0px; width: 65px; height: 15px;" src="images/imagesets/default/arabic/online-a.png" /></div> </td> <td class="odd" colspan="2"> <div class="comText"><div align="right"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">لو عاد الزمان بي لراسلت أحد المترجمين المعتمدين في ألمانيا؛ فأوفر على نفسي أخطاء مترجمي السفارة ونتائجها الكارثية، وعذاب الجري بين مكاتب التوثيق في الخارجية. </font></strong></font></div></div> </td></tr></table>
                                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                                تعليق

                                يعمل...