طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

تقليص
هذا موضوع مثبت
X
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • meinleben28
    عضو منتسب
    • Jul 2008
    • 3

    #46
    _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

    ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
    أبحث عن تدريب للترجمة

    تعليق

    • عبدالرحمن السليمان
      عضو مؤسس، أستاذ جامعي
      • May 2006
      • 5732

      #47
      _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

      <p><font size="5"><strong>الإخوة والأخوات الكرام،</strong></font></p><p><font size="5"><strong>كانت الإدارة أنشأت غرفة صوتية على البالتوك من أجل تنظيم دورات ومحاضرات دورية. يمكن تفعيلها والاتفاق على وقت ما في الأسبوع للمحادثة والمذاكرة والمحاضرة بحيث يكون التواصل مفيدا لجميع أعضاء المنتدى الألماني الذين يحبون التواجد للإفادة والاستفادة.<br />ما رأيكم؟</strong></font></p>

      تعليق

      • fliegendetaube
        عضو منتسب
        • Oct 2007
        • 44

        #48
        _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

        <p align="right"><font color="#660000" size="7"><strong>بالطبع فكره جميله جدا<br />و لكن هذه اول مره اسمع فيها عن البالتوك<br />هل هو موقع للشات الصوتى ام هو احد برامج الشات الصوتى مثل سكيب <br /><br />شكرا</strong></font></p>
        دينا

        تعليق

        • Demerdasch
          مترجم
          • Nov 2006
          • 2017

          #49
          _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

          <br clear="all" /><div align="right"> <br clear="all" /> </div><table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" align="right" style="border-bottom-width: 0px;" class="outer"><tr> <th width="20%" align="left"> <div class="comUserName"><a href="../../userinfo.php?uid=4620">germanmann</a></div> </th> <th width="75%" align="left"><div class="comTitle">مدينةEssen</div></th> <th align="right"><div style="float: right;" class="comTitle"><a href="viewtopic.php?post_id=27629#forumpost27629"> #1</a></div></th> </tr> <tr> <td width="20%" valign="top" rowspan="2" class="odd"> <div class="comUserRankText">عضو<br /><img alt="" src="../../uploads/rank3e632f95e81ca.gif" /></div> <img alt="" src="../../uploads/blank.gif" class="comUserImg" /> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">مشترك منذ:</span><br />5/29 0:07:49</div> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">من</span> فلسطين</div> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">الردود:</span> <a target="_self" title="الكل" href="viewpost.php?uid=4620">2</a> </div> <div class="comUserStatus"><img align="middle" alt="غير متصل الآن" style="margin: 0px; width: 65px; height: 15px;" src="images/imagesets/default/arabic/offline-a.png" /></div> </td> <td class="odd" colspan="2"> <div class="comText"><p>السلام عليكم ورحمة الله وبركاته, اما بعد<br />اريد معرفة معاهد لغة لتعليم اللغة الألمانية في مدينة (Essen) ,وأريد معرفة تكلفة المعيشة في هذه المدينة, وجزاكم الله خيرا<br />شكرا</p></div> </td></tr></table>
          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

          تعليق

          • Demerdasch
            مترجم
            • Nov 2006
            • 2017

            #50
            _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

            <div align="right"><strong><font size="+2">الأخ الكريم د. رواد، <br />لقد عشتُ في مدينة "إيسن" ما يقارب العام وذلك لاجتياز امتحان اللغة اللازم للدراسة في الجامعات الألمانية. ولقد شاركت في دورتين مكثفتين في معهد اللغة التابع لجامعة دويسبورج - إيسن. بإمكانك مراسلة الإدارة بالبريد الإليكتروني للاستفسار عن الدورات ومواعيدها وأسعارها؛ لقد فعلتُ ذلك قبل مجيئي إلى ألمانيا وتم كل شيء بالبريد الإليكتروني. وإليك موقع المعهد: <br />http://www.iks.uni-due.de/ <br />أود أن ألفت انتباهك - أخي الكريم - إلى أن كثيراً من الناس يعتقدون بأن اجتياز امتحان الـ DSH في هذا المعهد أمر شاق وذلك لأن المعهد تابع لقسم الجرمانيات المعروف بصعوبة الدراسة فيه. أنا لا أدري إن كانوا محقين أم لا. ولا أظنك تختلف معي في المقولة العربية الشهيرة "من جد وجد". <br /><br />وبالنسبة للسكن، فهذا هو موقع السكن الجامعي: <br />http://studentenwerk.essen-duisburg.de/modules.php?op=modload&amp;name=News&amp;file=arti cle&amp;sid=22 <br />ويمكنك مراسلة الموظف المختص بالسكن الجامعي، السيد جورج ألبرشت، للاستفسار عن أسعار السكن وما إلى ذلك: <br />albrecht@stw.essen-duisburg.de <br />http://studentenwerk.essen-duisburg.de/modules.php?op=modload&amp;name=News&amp;file=arti cle&amp;sid=21<br /> <br />أهلاً بك! </font></strong></div>
            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

            تعليق

            • Demerdasch
              مترجم
              • Nov 2006
              • 2017

              #51
              _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

              <table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" align="center" style="border-bottom-width: 0px;" class="outer"><tr><th width="75%" align="left"><div class="comTitle">Ich wünsche!!!!!!!!!!!</div></th> <th align="right"><div style="float: right;" class="comTitle"><a href="viewtopic.php?post_id=28027#forumpost28027"> #1</a></div></th> </tr> <tr> <td width="20%" valign="top" rowspan="2" class="odd"> <div class="comUserRankText">عضو<br /><img alt="" src="../../uploads/rank3e632f95e81ca.gif" /></div> <img alt="" src="../../uploads/blank.gif" class="comUserImg" /> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">مشترك منذ:</span><br />2007/12/16 20:04</div> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">من</span> &#196;gypten</div> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">الردود:</span> <a target="_self" title="الكل" href="viewpost.php?uid=3033">2</a> </div> <div class="comUserStatus"><img align="middle" alt="غير متصل الآن" style="margin: 0px; width: 65px; height: 15px;" src="images/imagesets/default/arabic/offline-a.png" /></div> </td> <td class="odd" colspan="2"> <div class="comText">Ich wünsche gut Deutsch sprechen und schreiben .<br /><br />Ich wei&#223; aber nicht , was kann ich machen .<br /><br />Ich versuche immer .<br /><br />Ich glaube aber , dass ich Faul bin .<br /><br />Was kann ich machen ???<br /><br />Was sind die beste Schritte????<br /><br />Was raten Sie mir mit ???<br /><br />Ich bin ihnen Dankbar</div></td></tr></table>
              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

              تعليق

              • Demerdasch
                مترجم
                • Nov 2006
                • 2017

                #52
                _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                <br clear="all" /> <table width="100%" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0" align="center" style="border-bottom-width: 0px;" class="outer"><tr> <th width="20%" align="left"> <div class="comUserName"><a href="../../userinfo.php?uid=2014">furaty</a></div> </th> <th width="75%" align="left"><div class="comTitle">نبحث عن مترجمين ألماني / عربي</div></th> <th align="right"><div style="float: right;" class="comTitle"><a href="viewtopic.php?post_id=27056#forumpost27056"> #1</a></div></th> </tr> <tr> <td width="20%" valign="top" rowspan="2" class="odd"> <div class="comUserRankText">عضو<br /><img alt="" src="../../uploads/rank3e632f95e81ca.gif" /></div> <img alt="" src="../../uploads/cavt46c2af536ab9d.jpg" class="comUserImg" /> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">مشترك منذ:</span><br />2007/8/14 17:43</div> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">من</span> ألمانيا</div> <div class="comUserStat"><span class="comUserStatCaption">الردود:</span> <a target="_self" title="الكل" href="viewpost.php?uid=2014">2</a> </div> <div class="comUserStatus"><img align="middle" alt="غير متصل الآن" style="margin: 0px; width: 65px; height: 15px;" src="images/imagesets/default/arabic/offline-a.png" /></div> </td> <td class="odd" colspan="2"> <div class="comText"><font size="5">السادة الأعضاء,<br /> السلام عليكم وتحية طيبة,<br /> <br />إن مكتبنا يحتاج بين الحين والآخر إلى مترجمين أكفاء من العربية إلى الألمانية ومن الألمانية إلى العربية. فمن يجد في نفسه القدرة على الترجمة ولديه الرغبة بالعمل معنا, فنرجوا منه أن يتصل بنا على بريدنا الإلكتروني: <a href="mailto:alzayed@t-online.de">alzayed@t-online.de</a> <br />كما يمكنكم زيارة موقعنا على النت والإتصال بنا متى رغبتم<br /> <a target="_blank" href="http://www.arabisch-uebersetzung.de/">www.arabisch-uebersetzung.de</a> <br /><br />علما أن نوعية وجودة الترجمة والسعرالملائم يلعبان دورا رئيسيا في ديمومة العمل. <br />شكرا لتواصلكم معنا<br /> <br />والسلام<br /> خالد الزايد</font></div></td></tr></table>
                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                تعليق

                • Demerdasch
                  مترجم
                  • Nov 2006
                  • 2017

                  #53
                  _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                  mfa1984

                  طلب مساعدة....?

                  #1
                  عضو
                  مشترك منذ:
                  2006/12/12 15:09
                  من yemen
                  الردود: 9
                  غير متصل الآن

                  السلام عليكم ورحمه الله وبركاتة
                  وبارك الله لكم في الشهر الكريم وجعلة لكم زياده في الايمان

                  طلبي هو انني ابحث منذ زمن على موقع اوشات الماني يتيح لي الاستماع والكتابه
                  فااذا تكرم احدكم وساعدني وله جزيل الشكر

                  IP: 82.114.191.168 | أرسلت بتاريخ: 8/26 12:40:13

                  تحرير مسح إضافة رد أعلى


                  mfa1984

                  _MD_RE: طلب مساعدة....?

                  #2
                  عضو
                  مشترك منذ:
                  2006/12/12 15:09
                  من yemen
                  الردود: 9
                  غير متصل الآن

                  فواعجبا
                  سبع وثلاثون زيارة دون ان تفلح احداهن
                  ارجوكم المساعدة

                  IP: 82.114.160.32 | أرسلت بتاريخ: بالأمس 9:43:47

                  تحرير مسح إضافة رد أعلى
                  النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                  تعليق

                  • studentin
                    عضو منتسب
                    • Jul 2007
                    • 289

                    #54
                    _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                    السلام عليكم،
                    أحتاج مساعدة في ترجمة وفهم السطور التالية:
                    Der Christus des Islam ist also der Koran und nicht der Prophet, durch dessen Mund er offenbart wurde. Im Christentum wurde das Wort Fleisch, im Islam zum Buchstaben, zu einem Buch, dem Koran.
                    وهل ممكن التوضيح ما هو المقصود بمصطلح Christus des Islam؟

                    شكراً لكم

                    تعليق

                    • Demerdasch
                      مترجم
                      • Nov 2006
                      • 2017

                      #55
                      _md_re: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                      <table style="border-bottom-width: 0px;" class="outer" width="100%" align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tbody><tr> <th width="20%" align="left"> mfa1984
                      </th> <th width="75%" align="left">طلب مساعدة....?
                      </th> <th align="right">#1
                      </th> </tr> <tr> <td rowspan="2" class="odd" width="20%" valign="top"> عضو

                      مشترك منذ:
                      2006/12/12 15:09
                      من yemen
                      الردود: 10

                      </td> <td class="odd" colspan="2"> السلام عليكم ورحمه الله وبركاتة
                      وبارك الله لكم في الشهر الكريم وجعلة لكم زياده في الايمان

                      طلبي هو انني ابحث منذ زمن على موقع اوشات الماني يتيح لي الاستماع والكتابه
                      فااذا تكرم احدكم وساعدني وله جزيل الشكر

                      IP: 82.114.191.168 | أرسلت بتاريخ: 8/26 12:40:13
                      </td> </tr> <tr> <td class="odd" colspan="2" valign="bottom">
                      </td> </tr> <tr> <td class="foot" width="20%"> </td> <td class="foot" colspan="2"> </td> </tr> </tbody></table>

                      <table style="border-bottom-width: 0px;" class="outer" width="100%" align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tbody><tr> <th width="20%" align="left"> mfa1984
                      </th> <th width="75%" align="left">_MD_RE: طلب مساعدة....?
                      </th> <th align="right">#2
                      </th> </tr> <tr> <td rowspan="2" class="odd" width="20%" valign="top"> عضو

                      مشترك منذ:
                      2006/12/12 15:09
                      من yemen
                      الردود: 10

                      </td> <td class="odd" colspan="2"> فواعجبا
                      سبع وثلاثون زيارة دون ان تفلح احداهن
                      ارجوكم المساعدة

                      | أرسلت بتاريخ: 8/28 9:43:47
                      </td> </tr> <tr> <td class="odd" colspan="2" valign="bottom">
                      </td> </tr> <tr> <td class="foot" width="20%"> </td> <td class="foot" colspan="2"> </td> </tr> </tbody></table>

                      <table style="border-bottom-width: 0px;" class="outer" width="100%" align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tbody><tr> <th width="20%" align="left"> Demerdasch
                      </th> <th width="75%" align="left">_MD_RE: طلب مساعدة....?
                      </th> <th align="right">#3
                      </th> </tr> <tr> <td rowspan="2" class="odd" width="20%" valign="top"> عضو مهم

                      مشترك منذ:
                      2006/11/26 4:15
                      من مصر - ألمانيا
                      الردود: 1588

                      </td> <td class="odd" colspan="2"> الأخ الكريم،
                      أولاً وقبل كل شيئ: أهلاً بك ومرحباً بيننا!
                      ثانياً: لا علاقة بكثرة زيارات الموضوع بالتعقيب عليه. فأنا من الناس كنت قد قرأته مرارارً لكني لا أجد إجابة مناسبة لسؤالك؛ وذلك لأني لا أزور مواقع الدردشة. ولكني لا أعتقد أن الموضوع معضل؛ فلو كتبت كلمة chatten في جوجل فأتصور أنك ستحصل على نتيجة مرضية بأمر الله.
                      يمكنك كذلك تركيب القنوات الألمانية، مثل الموجه الموجه للعالم الدويتشه فيلله أو RTL أو N24 أو Phoenix أو n-tv. هذه هي القنوات التي أشاهدها في العادة.
                      أهلاً بك مجدداً

                      : | أرسلت بتاريخ: 8/28 12:54:16
                      </td> </tr> <tr> <td class="odd" colspan="2" valign="bottom"> _________________
                      von ''Ich'' zu ''Wir''; Arbeitsteam; wie kann man das schaffen?
                      </td> </tr> <tr> <td class="foot" width="20%"> </td> <td class="foot" colspan="2"> </td> </tr> </tbody></table>

                      <table style="border-bottom-width: 0px;" class="outer" width="100%" align="center" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tbody><tr> <th width="20%" align="left"> mfa1984
                      </th> <th width="75%" align="left">_MD_RE: طلب مساعدة....?
                      </th> <th align="right">#4
                      </th> </tr> <tr> <td rowspan="2" class="odd" width="20%" valign="top"> عضو

                      مشترك منذ:
                      2006/12/12 15:09
                      من yemen
                      الردود: 10

                      </td> <td class="odd" colspan="2"> Demerdasch اخي
                      شكرا جزيلا لك على المرور لكنني فعلا بحث طويلا كنت اريد شات
                      مع الاصوات كي يتيح لي التصرف بشكل اكثر مرونه وكذلك ثقه بالنف
                      وشكرا لك

                      | أرسلت بتاريخ: 9/4 14:40:22
                      </td></tr></tbody></table>

                      أرسلت بتاريخ: 2008/9/11 6:33
                      _________________
                      نُدركُ أهميَّةَ دورنا في تحقيق تفاهمٍ أفضل بين الشعوبِ
                      التعديل الأخير تم بواسطة Demerdasch; الساعة 10-28-2009, 12:53 AM.
                      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                      تعليق

                      • fliegendetaube
                        عضو منتسب
                        • Oct 2007
                        • 44

                        #56
                        _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                        <p align="center"><font size="5"><strong><font color="#ff0000">السلام عليكم<br /><br />اريد ان اعرف رأيكم فى صحه  ترجمتى لهذا الحديث</font></strong><br /><br /><br />- <strong><font color="#660000">ما خلق الله من داء الا و خلق له الدواء-</font></strong><br /><br /><br /><font color="#0000ff"><strong>Gott erschafft keine krankheit,es sei denn ,er erschafft medizin fuer sie</strong></font></font></p>
                        دينا

                        تعليق

                        • Demerdasch
                          مترجم
                          • Nov 2006
                          • 2017

                          #57
                          _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                          <div align="center"><strong><font size="+2"><font color="#3366ff">روى البخاري أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ما أنزل الله داءً إلا أنزل له شفاء. <br /><br />Der Gesandete Allahs - </font></font></strong><font size="5"><font size="+2"><strong><font color="#3366ff"><em><span style="font-style: normal;">Segen und Frieden Allahs sei</span></em><em> </em>auf </font></strong></font><em><span style="font-style: normal;"><font size="+2"><strong><font color="#3366ff">ihm - sagte:</font></strong></font> </span></em></font><strong><font size="+2"><font color="#3366ff">Allah hat keine Krankheit herabkommen lassen, ohne dass Er für sie zugleich ein Heilmittel herbkommen lie&#223;. (al-Buchari) </font><br />---------------------</font></strong></div>Quelle:<br />http://islamische-datenbank.de/Sahih-Bucharyy/
                          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                          تعليق

                          • fliegendetaube
                            عضو منتسب
                            • Oct 2007
                            • 44

                            #58
                            _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                            <div align="right"><font size="+2"><strong><font color="#660000">الأخ الفاضل دمرداش، <br /></font></strong><strong><font color="#660000"> شكراً لك على تصحيح الترجمة،</font></strong><strong><font color="#660000"> وعندي سؤال: <font color="#0000ff">أود أن أعرف تقديرك وتعليقك على ترجمتي، أعني هل هي صحيحة أم لا تجوز مطلقاً؟ أريد أن أعرف</font></font></strong><strong><font color="#660000"><font color="#0000ff"> حتى ولو كان تقديرك أنها أقل من الرديئة.</font></font></strong><br /><strong><font color="#660000"> أريد أن أعرف مستواي فى الترجمة، وهل هناك تحسن فى ترجمتي أم لا؟</font></strong><br /><br /><strong><font color="#660000">شكراً وجزاك الله خيراً!</font></strong></font></div>
                            دينا

                            تعليق

                            • fliegendetaube
                              عضو منتسب
                              • Oct 2007
                              • 44

                              #59
                              _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                              <p align="center"><strong><font color="#0000ff" size="4">السلام عليكم و رحمه الله و بركاته<br /><br />هل تجوز هذه التعبيرات فى الالمانيه</font></strong><br /><br /><font size="5"><strong><font color="#660000">in welchen tag ist unser urlaub<br /><font color="#009999">فى اى يوم تكون الاجازه</font></font></strong><br /></font><font size="5"><strong><font color="#660000">wieviel ist meines provisionsprozent/ vermittelungsgebuehr</font><br /><font color="#009999">كم تبلغ نسبتى فى العموله/ كم تبلغ عمولتى</font><br /><br /><br /><font color="#660000">ich wurde von ihrem telefongespraech aufgewacht</font><br />اريد ان اقول: <font color="#009999">استيقظت توا على تليفونك</font> <br />ما ترجمه توا بالالمانيه<br /><br /><br /><font color="#660000">ist die uebungsperiode lohnbezahlt</font><br />اريد ان اقول: <font color="#009999">هل فتره التدريب مدفوعه الاجر</font><br /> بمعنى فتره التدريب فى مجال العمل هل تجوز فى الالمانيه ام هناك مصطلح آخرuebungsperiodeاستخدام  <br /><br /><br /><br /><font color="#660000">ich moechte gern bei ihnen arbeiten</font><br /><font color="#009999">يسرنى العمل معكم</font> <br /><br />  و لكن فى مصطلح لدينا فى العاميه بمعنى- <font color="#009999">انا شارى العمل معكم</font> - <br />هل يوجد ما يقابلها فى اللغه الالمانيه<br /></strong>ارجوا الافاده عاجلا  نظرا للضروره <br /><br />و لكم جزيل الشكر</font></p>
                              دينا

                              تعليق

                              • fliegendetaube
                                عضو منتسب
                                • Oct 2007
                                • 44

                                #60
                                _MD_RE: طلبٌ إلى أعضاء المنتدى الألماني

                                <p align="center"><font color="#660000" size="7"><strong>مواقع للتبادل اللغوى و بها شات</strong></font><br /><a href="http://www.italki.com"><font size="5">www.italki.com</font></a><br /><br /><a href="http://www.myhappyplanet.com"><font size="5">www.myhappyplanet.com</font></a><br /><br /><br /><a title="FriendsAbroad.com" href="http://www.friendsabroad.com/" target="_blank" rel="nofollow"><font color="#003399" size="5">www.friendsabroad.com</font></a></p>
                                دينا

                                تعليق

                                يعمل...