ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالمجيد العبيدي
    عضو مؤسس_أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 469

    _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><font color="#0000ff"><b><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue">النصّ رقم </span></u></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue">(</span></b><span dir="ltr"></span><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: red"><span dir="ltr"></span>8</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue"><span dir="rtl"></span>)</span></b><span lang="AR-SA" style="color: blue">:</span></font></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 10pt; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p><font color="#0000ff"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 10pt; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p><font color="#0000ff"> </font></p></span></p><div align="right"><table class="MsoTableGrid" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext; mso-table-dir: bidi" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><font size="5"><font color="#0000ff"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: en-us">نشرة أخبار</span></b><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></b></font></font></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: en-us"><font size="5"><font color="#0000ff">News Desk<p></p></font></font></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><font size="5"><font color="#0000ff"><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: en-us">Target Text</span></b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></font></font></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><font size="5"><font color="#0000ff"><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: en-us">Source Text</span></b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></font></font></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5"><font color="#0000ff">وزراء حزب الليكود:<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5"><font color="#0000ff">على إسرائيل أن تعطى عملية السلام فرصة للنجاح.<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><font color="#0000ff"><span lang="AR-SA" style="font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><span style="mso-spacerun: yes">     </span>حث كبار أعضاء الجناح الأيمن لحزب الليكود الذي يرأسه آريل شارون يوم الأحد، حثوا الحزب على تأييد خارطة الطريق السلمية، وذلك في مؤتمر حزبي في القدس المحتلة، ووسط شغب ومقاطعات من جمهور صاخب، دعا وزير الدفاع الإسرائيلي شاؤول موفاز الليكود لتأييد الحكومة وتأييد قرارها الصعب بقبول عملية خارطة الطريق وقال: "وأنا لا أخفى عليكم أن لدى شكوكا قوية بشأن العملية التي دخلناها الأسبوع الماضي في العقبة". مشيرا إلى القمة الشرق أوسطية في المنتجع الأردني بحضور الرئيس الأمريكي جورج بوش الذي طرح الخطة وقال: "وأنا مقتنع بأن علينا أن نعطى خارطة الطريق فرصة ندين بها لأنفسنا ولأطفالنا ومستقبلنا كشعب". </span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></font></font></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="5"><font color="#0000ff"><place w:st="on"><country-region w:st="on"><b><span lang="EN-US" style="font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">Israel</span></b></country-region></place><b><span lang="EN-US" style="font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"> must give the peace process a chance .. Likud ministers.</span></b><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></b></font></font></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p><font color="#0000ff" size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="5"><font color="#0000ff"><place w:st="on"><city w:st="on"><span lang="EN-US" style="font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">Jerusalem</span></city></place><span lang="EN-US" style="font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">, June 8 (AFP). Senior members of Prime Minister Ariel Sharon's right-wing Likud party on Sunday, urged the party to support the peace roadmap at a party convention in <city w:st="on"><place w:st="on">Jerusalem</place></city>. Amid cunstant heckling from a vociferous crowd, Defense Minister Shaul Mofaz called on the Likud to support the government and it's difficult decision to accept the roadmap process. "I will not hide from you that I have big doubts about the process we entered into last week in Aqaba", he said, referring to a Middle East Summit at the Jordian resort in the presence of US President George W Bush who launched the process. "However I am convinced that we have to give it a chance we owe it to ourselves, to our children and to our future as a people". he said. <p></p></span></font></font></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#0000ff"><span lang="AR-SA" style="font-size: 10pt; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">المصدر السابق ، ص 201-202.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 10pt; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p><br /><strong><font size="7">تحياتي</font></strong></p></span></font></p>
    د/ عبد المجيد العبيدي
    لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
    فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

    تعليق

    • mdm_N-S
      عضو منتسب
      • Feb 2008
      • 30

      _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

      <p>السلام عليكم؛<br /><br />- cunstant---constant.<br />- Jordian---Jordanian.<br />-he ( at the end)---He.<br />- it's----its<br />-القدس ،8 يونيو -أ ف ب غير مترجمة<br />- في العنوان: على اسرائيل ان تعطي عملية السلام فرصة ( ولم يذكر شيء عن نجاحها)<br />- خارطة الطريق السلمية----لا داعي لذكر السلمية (فهي معرفة انها لسلام مزعوم) او تترجم خارطة طريق السلام<br />- " انا لا اخفي عليكم" يجب ان تكون انا لن اخفي عليكم لان في استعمالwill <br />هنا قصد قطع الشك.<br />- لتحقيق التعادل اللغوي يجب ان تكون مستقبلنا----لمستقبلنا.<br />- لدي و ليس لدى<br />- لا داعي لوضع النقطة في نهاية العنوان<br />الترجمة جيدة<br />الترجمة المقترحة: </p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: arial">            وزراء حزب الليكود: <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: arial">على إسرائيل أن تعطى عملية السلام فرصة  <p></p></span></p><p><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-spacerun: yes">     </span>حث كبار أعضاء الجناح الأيمن لحزب الليكود الذي يرأسه آريل شارون يوم الأحد، حثوا الحزب على تأييد خارطة الطريق ، وذلك في مؤتمر حزبي في القدس المحتلة. ووسط شغب ومقاطعات من جمهور صاخب، دعا وزير الدفاع الإسرائيلي شاؤول موفاز الليكود لدعم الحكومة وتأييد قرارها الصعب بقبول عملية خارطة الطريق وقال: "لن أخفى عليكم أن لدي شكوكا قوية بشأن العملية التي دخلناها الأسبوع الماضي في العقبة". مشيرا إلى القمة الشرق أوسطية في المنتجع الأردني بحضور الرئيس الأمريكي جورج بوش الذي طرح الخطة وقال: "وأنا مقتنع بأن علينا أن نعطى خارطة الطريق فرصة ندين بها لأنفسنا ولأطفالنا ولمستقبلنا كشعب".<br /> <br />نيفين</span></p>

      تعليق

      • arabiaslover
        عضو منتسب
        • Jun 2007
        • 60

        _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

        <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><u><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">تقييم النص رقم 8</span></u></strong><strong><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #595959; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 166">:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae">الأخطاء المطبعية أو الإملائية</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-AE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; mso-bidi-language: ar-ae; mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Calibri"> </font></span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae"><span dir="rtl"></span>:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;">cunstant = constant </span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #0066ff; line-height: 115%; mso-bidi-language: ar-ae; mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;">Jordian = Jordanian<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;">it’s = its’</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial"><span dir="rtl"></span> استخدم اختصار </span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;">it is</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial"><span dir="rtl"></span> بدلاً عن صفة الملكية.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;">we have to give it a chance<span style="background: red">,</span> we owe it to ourselves = </span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 14pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial">تم إغفال الفاصلة في النص الأصلي.</span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;">to our children and to our future as a people"<span style="background: red">.</span> he said. =</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 14pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial"><span dir="rtl"></span> استخدم النقطة مكان الفاصلة.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae">الأخطاء اللغوية:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial">أخطاء في علامات الترقيم مثل:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial">وذلك في مؤتمر حزبي في القدس المحتلة<span style="background: red">،</span> ووسط شغب ومقاطعات من جمهور صاخب، دعا وزير الدفاع الإسرائيلي ... = استخدم الفاصلة عوضاً عن النقطة لأن ما بعد الفاصلة تبدأ جملة جديدة.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial">بحضور الرئيس الأمريكي جورج بوش الذي طرح الخطة وقال ... = تبدو (وقال) وكأنها عائدة على جورج بوش، بينما هي عائدة على موفاز، وكان يجب أن يفصل بينهما بفاصل. <span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae">الأخطاء في الترجمة:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; background: red; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae">كبار أعضاء</span><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae"> الجناح الأيمن لحزب الليكود ... = أعضاء كبار في (والله أعلم)<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae">خارطة الطريق السلمية = أفضل حذفها لأنها ترجمة غير "سليمة" ولأن التعبير المستخدم في اللغة العربية هو "خارطة الطريق".<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae">ترجم </span><font face="Calibri"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #0066ff; line-height: 115%; mso-bidi-language: ar-ae; mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;">crowd</span><span dir="rtl"></span></font><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae"><span dir="rtl"></span> إلى جمهور وكان من الأفضل أن تترجم إلى حشد (والله أعلم).<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae">أسقط ترجمة </span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #0066ff; line-height: 115%; mso-bidi-language: ar-ae; mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><font face="Calibri">However<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae">تقييم الترجمة:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae">مقبولة<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: red; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae">الترجمة المقترحة:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial">مكتب الأخبار<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; line-height: normal; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #0066ff; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial">وزراء حزب الليكود: على إسرائيل أن تعطى عملية السلام فرصة للنجاح. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial">القدس، 8 يونيو (أ ف ب). حث أعضاء كبار في الجناح اليميني لحزب الليكود الذي يرأسه آريل شارون يوم الأحد، حثوا الحزب على تأييد خارطة الطريق وذلك في مؤتمر حزبي في القدس المحتلة. ووسط شغب ومقاطعات من حشد صاخب، دعا وزير الدفاع الإسرائيلي شاؤول موفاز الليكود لتأييد الحكومة وقرارها الصعب بقبول عملية خارطة الطريق وقال: "لا (لن) أخفى عليكم أن لدي شكوكاً قوية بشأن العملية التي دخلناها الأسبوع الماضي في العقبة" - مشيراً إلى القمة الشرق أوسطية في المنتجع الأردني بحضور الرئيس الأمريكي جورج بوش الذي طرح الخطة - وقال: "ولكنني مقتنع بأن علينا أن نعطي خارطة الطريق فرصة ندين بها لأنفسنا وأطفالنا ومستقبلنا كشعب".<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: #0066ff; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial">أرجو التوفيق للجميع ولكم خالص شكري على هذه الفائدة العظيمة.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial"><p></p></span></p>
        سارة

        تعليق

        • عبدالمجيد العبيدي
          عضو مؤسس_أستاذ جامعي
          • May 2006
          • 469

          _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

          <strong><font color="#0000ff" size="5">نظرا لأنه لم ترد مشاركات أخرى عدا مشاركتـَيْ الأستاذة نفين والأستاذة سارة، فإنني سأبدأ بالتعليق على المشاركة الأولى بعد قليل إن شاء الله.</font></strong>
          د/ عبد المجيد العبيدي
          لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
          فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

          تعليق

          • عبدالمجيد العبيدي
            عضو مؤسس_أستاذ جامعي
            • May 2006
            • 469

            _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

            <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><b><span lang="AR-SA" style="color: red">المشاركة الأولى في تقييم النص الثامن للأستاذة نيفين:</span></b><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><b><span lang="AR-SA" style="color: #993366">ملاحظة</span></b><span lang="AR-SA" style="color: #993366">: الرجاء ترتيب تقييمك للنص على النحو التالي كما هو مبين في الإطار أدناه:<p></p></span></font></p><div style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 4pt; padding-bottom: 1pt; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 1pt; border-bottom: windowtext 1pt solid; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-element: para-border-div"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 10pt; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"><b><font size="5"><u><span lang="AR-SA" style="background: aqua; color: #993366; mso-highlight: aqua">(1) الأخطاء المطبعية/الإملائية (في اللغة الإنجليزية)</span></u><span lang="AR-SA" style="background: aqua; color: #993366; mso-highlight: aqua">:<p></p></span></font></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 10pt; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"><b><font size="5"><u><span lang="AR-SA" style="background: aqua; color: #993366; mso-highlight: aqua">(2) الأخطاء المطبعية/الإملائية أو اللغوية (في اللغة العربية)</span></u><span lang="AR-SA" style="background: aqua; color: #993366; mso-highlight: aqua">:<p></p></span></font></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 10pt; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"><font size="5"><b><u><span lang="AR-SA" style="background: aqua; color: #993366; mso-highlight: aqua">(3) تقييم الترجمة</span></u></b><span lang="AR-SA" style="background: aqua; color: #993366; mso-highlight: aqua">:<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 10pt; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"><font size="5"><b><u><span lang="AR-SA" style="background: aqua; color: #993366; mso-highlight: aqua">(4) الترجمة المقترحة</span></u></b><span lang="AR-SA" style="background: aqua; color: #993366; mso-highlight: aqua">:</span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p></p></span></font></p></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><font size="5"><u><span lang="AR-SA" style="color: blue">الأخطاء المطبعية/الإملائية (في اللغة الإنجليزية)</span></u><span lang="AR-SA" style="color: blue">:<p></p></span></font></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- نعم<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="color: blue">- نعم</span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: blue"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span><font size="5">- الخطأ ليس في (</font></span><font size="5"><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">he</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span>) وإنما في غيرها.<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- نعم<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><font size="5"><u><span lang="AR-SA" style="color: blue">الأخطاء المطبعية/الإملائية أو اللغوية (في اللغة العربية)</span></u><span lang="AR-SA" style="color: blue">:<p></p></span></font></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- نعم: (لدي وليس لدى).<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><b><u><span lang="AR-SA" style="color: blue">تقييم الترجمة</span></u></b><span lang="AR-SA" style="color: blue">:<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- نعم، بداية النص غير مترجمة.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="color: blue">- "في العنوان": </span><b><span lang="AR-SA" style="color: red">أولا</span></b><span lang="AR-SA" style="color: blue"> هذا ليس عنوانا بقدر ما هو ملخص للخبر أو أهم شيء في الخبر (أي النص)، و</span><b><span lang="AR-SA" style="color: red">ثانيا</span></b><span lang="AR-SA" style="color: blue"> لا يهمّ المترجمَ كيف جاء الخبر وإنما الذي يهمّه هو ترجمة هذا الخبر، وبالتالي لا يهمـُّنا إن هو لم يذكر شيئا عن نجاح عملية السلام أو فشلها. <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- نعم: "خارطة الطريق السلمية" ترجمة ثقيلة، (وقد يعود هذا إلى "ثقل" خطة السلام المزعومة وإلى "تثاقلها")<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e398ff7b.gif" />. والاكتفاء بـ"خارطة الطريق" أفضل.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="color: blue">- نعم، هناك فرق في الزمن (وليس في المعنى) بين "</span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">I don’t hide ...</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span>" (</span><b><span lang="AR-SA" style="color: red">لا</span></b><span lang="AR-SA" style="color: blue">) و"</span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: blue">I </span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">will</span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: blue"> not </span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">hide</span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: blue"> …</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span>" (</span><b><span lang="AR-SA" style="color: red">لن</span></b><span lang="AR-SA" style="color: blue">).<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- نعم، للمطابقة التركيبية يُفضّل تكرار حرف الجرّ قبل كلمة "مستقبلنا". <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- أعتقد أن النقطة مهمة في نهاية "العنوان" لأنه ليس عنوانا، كما سبق وذكرت، بل هو ملخص أو "توطئة" للخبر المفصل أدناه، الذي هو النص.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><b><u><span lang="AR-SA" style="color: blue">الترجمة المقترحة</span></u></b><span lang="AR-SA" style="color: blue">:<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- يبدو أنك حذفتِ سهوا كلمة "للنجاح" من "العنوان". (ربّما لأنّ النجاح أصبح "عُملة صعبة" في عالمنا العربي والإسلامي نظرا للإخفاقات المتوالية التي تشهدها أمتنا على كل الصُّعُد السياسية والاقتصادية والعسكرية ... نسأل الله المَدَد!).<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e02c5440.gif" /><p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- لقد نسيتِ، مثل مترجم هذا النص، ترجمة "القدس والتاريخ"، رغم أنك أشرتِ إليها آنفا.(مسكينة هي "قدسنا"، نسـِيـَتـْها الأمة الإسلامية بحكامها ومحكوميها، فنسيها حتّى المترجمون ... للقدس ربّ يحميها وإخوة "مرابطون في بيت المقدس وأكناف بيت المقدس"!).<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e02c5440.gif" /><p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">تعديلاتك على الترجمة المنشورة ممتازة باستثناء كلمة "الأيمن"، فالمقابل الأنسب لها هو "اليميني". وهناك فرق بين كلمة "أيمن" بمعنى "جهة المكان أو ناحيته" وكلمة "يميني" بمعنى "توجه الشخص وطبيعة فكره"، وهي كلمة مستحدثة تصف خاصة التوجّه السياسي للأحزاب أو الأفراد. <p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 12pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-ansi-language: fr; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-gb"><font size="5">تحياتي،،،</font> </span>
            د/ عبد المجيد العبيدي
            لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
            فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

            تعليق

            • عبدالمجيد العبيدي
              عضو مؤسس_أستاذ جامعي
              • May 2006
              • 469

              _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

              <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><b><span lang="AR-SA" style="color: red">المشاركة الثانية في تقييم النص الثامن للأستاذة سارة:</span></b><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><font size="5"><u><span lang="AR-SA" style="color: #993366"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-SA" style="color: blue">(1) الأخطاء المطبعية/الإملائية (في اللغة الإنجليزية)</span></u><span lang="AR-SA" style="color: blue">:<p></p></span></font></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- نعم<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- نعم<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- أحسنت<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="color: blue">- لم يتمّ إغفال الفاصلة وإنما هو تركيب لغوي محكيّ أو عامّيّ (</span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">spoken</span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: blue">/</span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">colloquial</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span>) لا تُحترمُ فيه عادة القواعد اللغوية المعروفة، فكلمة (</span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">it</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span>) الواردة بعد الفعل (</span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">owe</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span>) زائدة في اللغة "الفصيحة" ولكنها تستخدم في اللغة "المحكية".</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="color: blue"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="color: blue">أما التركيب الإنجليزي "الفصيح" فهو التالي:<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="color: blue">"</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb"><span dir="ltr"></span> we have to give it a chance <u>which*</u> we owe to ourselves</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span>"<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><font size="3"><font style="background-color: #00ff00"><b><u><span lang="AR-SA" style="color: blue">ملاحظة</span></u></b><span lang="AR-SA" style="color: blue">: * يمكن أن نحذف اسم الموصول (</span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">which</span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: blue">/</span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">that</span><span dir="rtl"></span></font></font><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span><font style="background-color: #00ff00" size="3">) ويظل التركيب سليما.</font> <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- أحسنت: لقد استُخدِمت النقطة والصواب هو استخدام الفاصلة.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><font size="5"><u><span lang="AR-SA" style="color: blue">(2) الأخطاء المطبعية/الإملائية أو اللغوية (في اللغة العربية)</span></u><span lang="AR-SA" style="color: blue">:<p></p></span></font></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- نعم، أصبت.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- كلام سليم، إلا أنني أفضل الحلّ <u>الترجميّ</u> (+ فاصلة قبل الفعل السردي) على الحلّ <u>الترقيمي</u> الذي اقترحته، رغم أن حلك صائب فقد رفع الالتباس عن المعنى في هذه الجملة، حيث قد يتبادر إلى ذهن القارئ بسبب غياب الترقيم أن الكلام للرئيس بوش. وستعرفين الحل الترجمي الذي أقترحه عندما أنشر تقييمي لهذا النص لاحقا إن شاء الله.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><b><u><span lang="AR-SA" style="color: blue">(3) تقييم الترجمة</span></u></b><span lang="AR-SA" style="color: blue">:<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="color: blue">- مقترحك صحيح لغويا، إلا أن المترجم مطالب أحيانا بالتباع ما يسمّى "الاستخدام اللغوي (</span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">language use</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span>) أي ما تعوّدت عليه الأذُن سماعا والقلمُ كتاب، إذ هناك فرق بين اللغة واستخدام اللغة (</span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">language and language use</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span>). وقد تعوّدنا في لغة الصحافة_ وينبغي أن نتذكر دائما أن هذا النص صحفي_ على سماع عبارات مثل: "كبار المسؤولين ... كبار الزوّار ... كبار الأعضاء، إلخ".</span><span lang="FR" dir="ltr" style="color: blue"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span><font size="5">- نعم، الأفضل أن نكتفي بـ"خارطة الطريق".<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- نعم، "حشد" أدق من "جمهور".<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="color: blue">- نعم، لقد أسقط المترجم (</span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">However</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span>) من حساباته الترجمية.<br /><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><b><u><span lang="AR-SA" style="color: blue"><br /><br />(4) الترجمة المقترحة</span></u></b><span lang="AR-SA" style="color: blue">:<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- "مكتب الأخبار": لقد أصبتِ في تصحيح هذه الترجمة ولكنّك لم تشيري إليها أثناء تقييمك للترجمة.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="color: blue">- يبدو أنك لم تلاحظي الخطأ في كتابة كلمة "تعط</span><span lang="AR-SA" style="color: red">ي</span><span lang="AR-SA" style="color: blue">" في "العنوان".<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- أصبت في تعديل كلمة "الأيمن" إلى "اليميني"، فالكلمة الثانية أصحّ دلاليا، وقد سبق التعليق عليها في ردّي على مشاركة الأستاذة نيفين.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- كلمة "محتلة" بعد القدس لم ترد في النص الأصلي، والأمانة التي ينبغي أن يتحلى بها المترجم تقتضي ألا نضيف شيئا غير موجود في النص الأصلي. وإن اضطرّ المترجم إلى إضافتها "غير باغ ولا عاد" فلا بأس من (1) إمّا إضافتها داخل النص المترجم بين قوسين مربّعين [...]، لأن استخدام مثل هذين القوسين يدل على أنّ ما يرد بينهما فهو مضاف، (2) وإما التعليق على ذلك في حاشية أو هامش. وبما أن الشيء المضاف، في نصنا هذا، كلمة واحدة فالطريقة الأولى هي الأفضل.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- جميلٌ أنك حذفت كلمة "تأييد" المكررة، ولكنك لم تشيري إليها كذلك.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">- "لن" هي الصواب وليس "لا" رغم أنك أوردتها بين قوسين كخيار ثان.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="color: blue">- يبدو أيضا<span style="mso-spacerun: yes">  </span>أنك لم تلاحظي الخطأ في كتابة كلمة "أخف</span><span lang="AR-SA" style="color: red">ي</span><span lang="AR-SA" style="color: blue">". <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="color: blue">- "ولكنني مقتنع ...": ترجمة مناسبة لكلمة (</span><span dir="ltr" style="color: blue; mso-ansi-language: en-gb">However</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="color: blue"><span dir="rtl"></span>) التي أسقِطت من الترجمة.<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">ترجمة ممتازة، فقد انتبهت إلى العديد من الملاحظات المهمة رغم أنك لم تشيري إلى بعضها.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue"><font size="5">تحياتي،،،<p></p></font></span></p>
              د/ عبد المجيد العبيدي
              لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
              فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

              تعليق

              • عبدالمجيد العبيدي
                عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                • May 2006
                • 469

                _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                <strong><font color="#0000ff" size="7">السلام عليكم<br /><br />ليس هناك من تعليق !! إذن، سأنشر تقييمي لهذا النص الثامن خلال اليوم إن شاء الله.<br /><br />تحياتي،،،</font></strong>
                د/ عبد المجيد العبيدي
                لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                تعليق

                • عبدالمجيد العبيدي
                  عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                  • May 2006
                  • 469

                  _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                  <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><b><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">تقييم النص رقم</span></u></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"> (</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: red; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><span dir="ltr"></span>8</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><span dir="rtl"></span>)</span></b><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">:</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr"><p><font size="5"> </font></p></span></p><div align="right"><table class="MsoTableGrid" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext; mso-table-dir: bidi" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><font size="5"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; background: red; color: blue; mso-ansi-language: en-us; mso-highlight: red">نشرة</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us"> أخبار</span></b><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></b></font></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us"><font size="5">News Desk<p></p></font></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><font size="5"><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us">Target Text</span></b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></font></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><font size="5"><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us">Source Text</span></b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></font></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5">وزراء حزب الليكود:<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5">على إسرائيل أن تعط<span style="background: red; mso-highlight: red">ى</span> عملية السلام فرصة للنجاح.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>[<span style="background: red; mso-highlight: red">نقص</span>]<span style="mso-spacerun: yes">  </span>حث كبار أعضاء الجناح <span style="background: red; mso-highlight: red">الأيمن</span> لحزب الليكود الذي يرأسه <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">آريل</span> شارون يوم الأحد، حثوا الحزب على تأييد خارطة الطريق <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">السلمية</span>، وذلك في مؤتمر حزبي في القدس <span style="background: fuchsia; mso-highlight: fuchsia">المحتلة</span><span style="background: red; mso-highlight: red">،</span> ووسط شغب ومقاطعات من <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">جمهور</span> صاخب، دعا وزير الدفاع الإسرائيلي شاؤول موفاز الليكود لتأييد الحكومة و<span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">تأييد</span> قرارها الصعب بقبول عملية خارطة الطريق وقال: "<span style="background: red; mso-highlight: red">وأنا لا</span> أخف<span style="background: red; mso-highlight: red">ى</span> عليكم أن لد<span style="background: red; mso-highlight: red">ى</span> شكوكا قوية بشأن العملية التي دخلناها الأسبوع الماضي في العقبة"<span style="background: red; mso-highlight: red">.</span> مشيرا إلى القمة الشرق أوسطية في المنتجع الأردني بحضور الرئيس الأمريكي جورج بوش <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">الذي طرح الخطة</span></span><span lang="AR-SA" style="background: red; color: red; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-highlight: red"> </span><span lang="AR-SA" style="background: yellow; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-highlight: yellow">وقال</span><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">: "<span style="background: red; mso-highlight: red">و</span>أنا مقتنع بأن علينا أن نعط<span style="background: red; mso-highlight: red">ى</span> خارطة الطريق فرصة ندين بها لأنفسنا ولأطفالنا و<span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">م</span>ستقبلنا كشعب"<span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">.</span> </span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></font></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="5"><place w:st="on"><country-region w:st="on"><b><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">Israel</span></b></country-region></place><b><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"> must give the peace process a chance .. Likud ministers.</span></b><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></b></font></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="5"><city w:st="on"><place w:st="on"><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">Jerusalem</span></place></city><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">, June 8 (AFP). Senior members of Prime Minister Ariel Sharon's right-wing Likud party<b><span style="background: aqua; mso-highlight: aqua">,</span></b> on Sunday, urged the party to support the peace roadmap at a party convention in <place w:st="on"><city w:st="on">Jerusalem</city></place>. Amid <span style="background: aqua; mso-highlight: aqua">constant</span> heckling from a vociferous crowd, Defense Minister Shaul Mofaz called on the Likud to support the government and <span style="background: aqua; mso-highlight: aqua">its</span> difficult decision to accept the roadmap process. "I will not hide from you that I have big doubts about the process we entered into last week in Aqaba<b><span style="background: aqua; mso-highlight: aqua">,</span></b>" he said, referring to a Middle East Summit at the <span style="background: aqua; mso-highlight: aqua">Jordanian</span> resort in the presence of US President George W Bush who launched the process. "However I am convinced that we have to give it a chance we owe it to ourselves, to our children and to our future as a people<b><span style="background: aqua; mso-highlight: aqua">,</span></b>" he said. <p></p></span></font></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="font-size: 10pt; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="EN-US"><p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">ملاحظة</span></u></b><span lang="AR-SA" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">: (</span><span dir="ltr" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial">News Desk</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><span dir="rtl"></span>) تعني "مكتب أخبار".<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 10pt; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">وإليكم التعديل الذي أقترحه لترجمة <u>النص رقم</u> (</span></b><span dir="ltr"></span><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: red; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><span dir="ltr"></span>8</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><span dir="rtl"></span>)</span></b><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">:</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 10pt; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 10pt; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 10pt; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p> </p></span></p><div style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 4pt; padding-bottom: 1pt; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 1pt; border-bottom: windowtext 1pt solid; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-element: para-border-div"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 0pt; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5">وزراء حزب الليكود:<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 0pt; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5">على إسرائيل أن تعط<span style="background: red; mso-highlight: red">ي</span> عملية السلام فرصة للنجاح.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 0pt; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 0pt; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"><font size="5"><span lang="AR-SA" style="background: red; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us; mso-highlight: red">القدس، 8 يونيو (أ ف ب):</span><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"> حث كبار أعضاء الجناح <span style="background: red; mso-highlight: red">اليميني</span> لحزب الليكود الذي يرأسه <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">آريال</span> شارون يوم الأحد، حثوا الحزب على تأييد خارطة الطريق، وذلك في مؤتمر حزبي في القدس [<span style="background: fuchsia; mso-highlight: fuchsia">المحتلة</span>]<b><span style="background: red; mso-highlight: red">.</span></b> ووسط شغب ومقاطعات من <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">حشد</span> صاخب، دعا وزير الدفاع الإسرائيلي شاؤول موفاز الليكود لتأييد الحكومة <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">و</span>قرارها الصعب بقبول عملية خارطة الطريق وقال: " <span style="background: red; mso-highlight: red">لن</span> أخف<span style="background: red; mso-highlight: red">ي</span> عليكم أن لد<span style="background: red; mso-highlight: red">ي</span> شكوكا قوية بشأن العملية التي دخلناها الأسبوع الماضي في العقبة"<span style="background: red; mso-highlight: red">،</span> مشيرا إلى القمة الشرق أوسطية في المنتجع الأردني بحضور الرئيس الأمريكي جورج بوش الذي طرح الخطة<span style="background: red; mso-highlight: red">،</span> <span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">ثم أضاف قائلا</span>: "<span style="background: red; mso-highlight: red"> ولكنني</span> مقتنع بأن علينا أن نعطي خارطة الطريق فرصة ندين بها لأنفسنا ولأطفالنا و<span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">ل</span>مستقبلنا كشعب<b><span style="background: yellow; mso-highlight: yellow">.</span></b>"</span></font></p></div><br /><br /><strong><font color="#0000ff" size="5">تحياتي،،،</font></strong>
                  د/ عبد المجيد العبيدي
                  لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                  فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                  تعليق

                  • arabiaslover
                    عضو منتسب
                    • Jun 2007
                    • 60

                    _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #404040; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 191">بارك الله فيك د. العبيدي على مجهوداتك<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #404040; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 191">وأرجو أن تعذر تقصيرنا ولكن الظروف قد لا تخدمنا أحياناً.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #404040; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 191">أرجو أن يكون جميع الإخوة بخير فقد افتقدنا مشاركاتهم وخاصة الأستاذ حنيفي.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #404040; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 191">ولي ملاحظة بسيطة تخص كتابة حرف الياء في نهاية الكلمة عند بعض الإخوة في مصر وهي عدم وضع نقطتي الياء والاكتفاء بكتابتها هكذا ( ى )، ولكننا تعودنا على تنقيط هذا الحرف ويبدو الأمر غريباً بالنسبة لى على الأقل، ومع هذا لم انتبه لهذا في ترجمة النص الثامن! ما رأي الدكتور في الأمر؟<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: #404040; line-height: 115%; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-ae; mso-themecolor: text1; mso-themetint: 191">كل التحية والتقدير<p></p></span></p>
                    سارة

                    تعليق

                    • عبدالمجيد العبيدي
                      عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                      • May 2006
                      • 469

                      _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                      <font color="#0000ff" size="5">وبارك فيك أيضا يا أستاذة سارة،<br /><br />فعلا نحن نفتقد الأستاذ حنيفي ومشاركته، ونرجو أن يكون المانع خيرا.<br /><br />لا أعتقد أن الإخوة المصريين، وأساتذة اللغة العربية على وجه الخصوص، يقبلون بكتابة حرف الياء في نهاية الكلمة من دون النقطتين لأنه في هذه الحالة يتحوّل إلى حرف آخر وهو "الألف المقصورة"، ثم إن المعنى يتغيّر تماما. ولنأخذ أمثلة على ذلك من نص الترجمة:<br /><br /><font size="7"><font color="#ff0000"><strong><u>ألف مقصورة</u></strong></font>  ... <strong><u><font color="#993366">ياء</font></u></strong> <br />عَلـَ<font color="#ff0000">ى</font>            ... عَلـِ<font color="#993366">يّ</font><br />تـُعْط<font color="#ff0000">ى</font>          ... تـُعْطِ<font color="#993366">ي</font><br />أخْفـَ<font color="#ff0000">ى</font>           ... أخْفـِ<font color="#993366">ي</font><br />لـَدَ<font color="#ff0000">ى</font>            ... لـَدَ<font color="#993366">يَّ</font><br /></font>تحياتي (بالنقطتين)<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dbc14f3f.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dbc14f3f.gif" />،،،</font>
                      د/ عبد المجيد العبيدي
                      لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                      فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                      تعليق

                      • عبدالمجيد العبيدي
                        عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                        • May 2006
                        • 469

                        _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                        <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><b><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue">النصّ رقم </span></u></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue">(</span></b><span dir="ltr"></span><b><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: red"><span dir="ltr"></span>9</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue"><span dir="rtl"></span>)</span></b><span lang="AR-SA" style="color: blue">:</span><span dir="ltr" style="color: blue"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="color: blue"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="color: blue"><p> </p></span></p><div align="right"><table class="MsoTableGrid" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext; mso-table-dir: bidi" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us"><font size="5">شريط أنباء<p></p></font></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us"><font size="5">News Reel<p></p></font></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><font size="5"><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us">Target Text</span></b><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></font></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><font size="5"><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: en-us">Source Text</span></b><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></font></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5">مصرع القواسمة زعيم حركة حماس بالرصاص:<p></p></font></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5">القدس - يونيو 22 (أ ف ب):<p></p></font></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5"><span style="mso-spacerun: yes">     </span>قتل زعيم حركة حماس عبد الله القواسمة رميا بالرصاص يوم السبت الماضي على يد قوات إسرائيلية في الضفة الغربية.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5"><span style="mso-spacerun: yes">     </span>وطبقا لمزاعم المصادر العسكرية الإسرائيلية فقد قُتل القواسمة بإطلاق النار عليه وهو يحاول الهرب من وحدة خاصة من قوات حرس الحدود كانت قد جاءت لإلقاء القبض عليه في مدينة الخليل الجنوبية.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5"><span style="mso-spacerun: yes">     </span>وقد جاءت عملية القتل في لحظات دقيقة بالنسبة لرئيس الوزراء الفلسطيني محمود عباس الذي يأمل في تفعيل خارطة الطريق لسلام الشرق الأوسط التي تدعمها الولايات المتحدة وهو يحاول تشجيع حماس والفصائل المقاتلة الأخرى على الموافقة على وقف هجماتهم ضد إسرائيل.<span style="mso-spacerun: yes">   </span><p></p></font></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top"><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5">Top Hamas official Qqwasmeh shot dead.<p></p></font></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="5"><city w:st="on"><place w:st="on"><b><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">Jerusalem</span></b></place></city><b><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">, June 22 (AFP).<p></p></span></b></font></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><p><font size="5"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"><font size="5">Top Hamas official <b>Abdullah Qawasmeh,</b> was shot dead Saturday by Israeli troops in the <place w:st="on">West Bank</place>.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="5"><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">He was shot dead while fleeing from an elite unit of <country-region w:st="on">Israel</country-region>'s </span><span style="color: blue; font-family: arial">borderguard</span><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us"> which had come to arrest him in the southern city of <city w:st="on"><place w:st="on">Hebron</place></city>, according to Israeli military sources.<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="5"><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">The killing came at a sensitive moment for Plestinian prime minister Mahmud Abbas, who in hope of implementing a US-backed Middle East peace roadmap, is trying to </span><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: &quot;baskerville old face&quot;; mso-bidi-font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">&Igrave;</span><span lang="EN-US" style="color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">ure Hamas and other militant fuctions to agree to stop these attacks on <country-region w:st="on"><place w:st="on">Israel</place></country-region>.<span style="mso-spacerun: yes">   </span><p></p></span></font></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 10pt; font-family: arial; mso-ansi-language: en-us">المصدر السابق ، ص 213-214.</span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></p><br /><br /><strong><font color="#0000ff" size="7">تحياتي،،،</font></strong>
                        د/ عبد المجيد العبيدي
                        لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                        فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                        تعليق

                        • ahmed_allaithy
                          رئيس الجمعية
                          • May 2006
                          • 3967

                          _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                          <font color="#0000ff" size="5">أخي الفاضل الدكتور العبيدي حفظه الله<br />اعتذر منك عن التطفل على ورشتك الرائعة.<br />وفيما يختص بالياء والألف المقصورة فالواقع الفعلي أن المصريين عموماً يكتبون الياء في نهاية الكلمة دون تنقيط. وليس السبب لأننا ننطقها ألفا مقصورة، فنحن لا نفعل ذلك، ولكنها طريقة في الكتابة ليس إلا.<br />وأنا شخصياً كنت أكتبها كذلك حتى سبع سنوات مضت، ثم بدأت أضع النقاط لأنني وجدت في هذا تسهيلاً للنطق.<br />وقد كان هناك نقاش مطول في هذا الموضوع تحديداً في الموقع هنا منذ عدة أشهر فيمكنك العودة إليه (أو بالأحرى البحث عنه<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" />) إن تيسر لكم الوقت.<br /><br />شكر الله لكم.</font>
                          د. أحـمـد اللَّيثـي
                          رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                          تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                          فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                          تعليق

                          • عبدالمجيد العبيدي
                            عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                            • May 2006
                            • 469

                            _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                            د/ عبد المجيد العبيدي
                            لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                            فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                            تعليق

                            • arabiaslover
                              عضو منتسب
                              • Jun 2007
                              • 60

                              _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                              سارة

                              تعليق

                              • عبدالمجيد العبيدي
                                عضو مؤسس_أستاذ جامعي
                                • May 2006
                                • 469

                                _MD_RE: ورشة عمل_TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT OF PUBLISHED TRANSLATIONS

                                <strong><font color="#0000ff" size="5">شكرا للأستاذة سارة على مبادرتها بالمشاركة كعادتها. ولكن أين باقي المشاركين؟ أين الأستاذة نيفين والأستاذ عبد الله والأستاذ سالم؟<br />أعتقد أن "الجماعة" تعبوا، ولهذا سنأخذ استراحة بعد هذا النص التاسع.</font><font color="#0000ff" size="5"> فقد شارف العام الدراسي على الانتهاء وبدأنا نقترب شيئا فشيئا من الامتحانات النهائية ومناقشات الرسائل ومشاريع التخرّج.<br /><br />بالتوفيق للجميع،،<br /><br /><font size="4"><font style="background-color: #00ff00"><u>ملاحظة</u>: يا أستاذة سارة، سأعلق على مشاركتك في نهاية الأسبوع إن شاء الله.</font></font></font></strong>
                                د/ عبد المجيد العبيدي
                                لَعَمْـرُك ما الإنسانُ إلاّ بدينه  فلا تترُك التّقوى اتّكالا على النسبْ
                                فقد رفعَ الإسلامُ سلمانَ فارسٍ  وقد وضع الشركُ الشريفَ أبا لهبْ

                                تعليق

                                يعمل...
                                X