كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • زهير سوكاح
    مجلس الإدارة
    • Nov 2006
    • 795

    #61
    _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

    تعليق

    • زهير سوكاح
      مجلس الإدارة
      • Nov 2006
      • 795

      #62
      _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

      تعليق

      • amrabdelnaby
        عضو منتسب
        • Jul 2007
        • 9

        #63
        _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

        جزاك الله خيرا أخ رامي ولكن هل يمكن أن ترفع هذا القرص الرائع " قرص دودن"على الشبكة المعلوماتية حتى نتمكن من تنزيله

        تعليق

        • messaoudgrainet
          عضو منتسب
          • Jul 2007
          • 2

          #64
          _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

          السلام عليكم والله يعجبني حوارا الثقافات من كل الجنسيات ،اود فقط- كوني في طريق الترجمة حيث انني مازلت ادرس في جامعة الجزائر للترجمة- ،ان يدلني احد من الأعضاء او رئيس الموقع عن مواقع او كتب للتعلم الاسبانية والانجليزية ،لما لا المساعدة او لاين ولكم مني فائق الشكر والتقدير تحياتي <br /><br /><font color="#ff0000">أخي الكريم،<br /><br />أرحب بك أجمل ترحيب في واتا راجية الله عزوجل أن يطيب لك المقام،<br />أرجو منك أخي الكريم نقل مشاركتك إلى المنتدى الإسباني أو الإنكليزي نظراً لعدم تعلقها باللغة الألمانية وليتسنى للزملاء قراءتها وافادتك بإذنه تعالى<br />تحياتي<br />مشرفة المنتدى الألماني</font>

          تعليق

          • زهير سوكاح
            مجلس الإدارة
            • Nov 2006
            • 795

            #65
            _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

            <b><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: ar-ma"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><br />مسرد ألماني إلكتروني للمصطلحات اللغوية <p></p></p></span></b><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-ma">Glossar der sprachlichen Fachbegriffe</span><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span style="mso-bidi-language: ar-ma"><a href="http://www.canoo.net/services/Index/ueberblick/glossaryIndex.html"><span dir="ltr">http://www.canoo.net/services/Index/ueberblick/glossaryIndex.html</span></a><span lang="AR-MA"><p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p> </p></span></p><p align="right"></p>

            تعليق

            • Demerdasch
              مترجم
              • Nov 2006
              • 2017

              #66
              _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

              <p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>قاموس ألماني ألماني لشرح المصطلحات الاقتصادية والمعاملات المالية بين الشركات  <br /><br /><a href="http://www.unternehmerinfo.de/Lexikon/a/Lexikon_A.htm">http://www.unternehmerinfo.de/Lexikon/a/Lexikon_A.htm</a></strong></font></p>
              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

              تعليق

              • عبدالرحمن السليمان
                عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                • May 2006
                • 5732

                #67
                _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

                <p><strong><font size="5">هلا وغلا بأخينا رامي، اشتقنا إليك يا رجل!</font></strong></p><p><strong><font size="5">حياك الله.</font></strong></p>

                تعليق

                • زهير سوكاح
                  مجلس الإدارة
                  • Nov 2006
                  • 795

                  #68
                  _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

                  <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><strong><font color="#0000ff" size="4"><br />مرحباً أخي رامي .. فعلاً إشتقنا إليك!!</font></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><strong><font color="#0000ff" size="4"></font></strong></span></p><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p align="center"><strong><font color="#0000ff" size="4"></font></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><strong><font color="#0000ff" size="4">أرجو أن تكون<span style="mso-spacerun: yes">  </span>الامتحانات قد مرت على<span style="mso-spacerun: yes">  </span>أحسن وجه!</font></strong><p align="center"><strong><font color="#0000ff" size="4"></font></strong></p></span></p><p align="center"><strong></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><strong><font color="#0000ff" size="4">وتحية عطرة<br /></font></strong><p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><strong><font color="#0000ff"><font size="4">زهير <p></p></font></font></strong></span></p></p></span></p></span>

                  تعليق

                  • Demerdasch
                    مترجم
                    • Nov 2006
                    • 2017

                    #69
                    _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

                    <strong><font color="#3366ff" size="5">أخوي الكريمين د.عبدالرحمن  وزهير،  <br />السلام عليكم  <br />بارك الله فيكما.  كما عهدتكما دائماً تسألون عن الغائب.  شكراً لكما ولا عدمت سؤالكما. <br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" />  </font></strong>
                    النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                    تعليق

                    • NilNil
                      عضو منتسب
                      • Jul 2007
                      • 126

                      #70
                      _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

                      السلام عليكم

                      اريد ان ارسل لكم هذا الموقع - لعله سيكون مفيدا لكم
                      http://wortschatz.uni-leipzig.de/

                      انا عضو جديدة هنا ويعجبني موقعكم كثيرا
                      ...ادرس اللغة العربية في المانيا - لغتي الاصلية هي المانية

                      تحياتي لكم جميعا

                      تعليق

                      • زهير سوكاح
                        مجلس الإدارة
                        • Nov 2006
                        • 795

                        #71
                        _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

                        <strong><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 13.5pt; text-align: center" align="center"><br />Hallo Sabine !</p></span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p align="center"></p></span></strong><p align="center"></p><p align="center"><strong><span lang="DE" style="font-size: 14pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-fareast-language: en-us">HERZLICH WILLKOMMEN bei uns! <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 13.5pt" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial"><br />مرحباً بكِ يا سابينا معنا، أتمنى لكِ مَقَاماً طيباً في مُنتديَات جمعية واتا.<p align="center"></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 13.5pt" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial">وشكراً جزيلاً لكِ على الرابط المفيد الذي أدرجته.<p align="center"></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 13.5pt" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial">من جِهةٍ أخرى، لا تَترددي في طَرح أسئِلتك حَولَ اللغةِ العربية وقَواعِدهَا، تُسعِدُنَا كثيراً مُساعَدتك، وأتمنى لَكِ حَظاً مُوَفقاً في تعلم هذِه اللغُة الغنية. <span style="mso-spacerun: yes"> </span><p align="center"></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 13.5pt" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: arial; mso-hansi-font-family: arial">سَوف تَسعدُ كَثيراً مُشرفة المنتدى الألماني السيدة أمُ طارق بتواجدك معنا، إضافةً إلي باقي أَعضَاء الجمعية بالتأكيد! <p align="center"></p></span></strong></p><p align="center"></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 13.5pt; text-align: left" align="center"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Viele Grü&szlig;e!</span> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 13.5pt; text-align: left" align="center"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Zouheir                                                               <p align="center"></p></span></strong></p><strong><span lang="DE" style="font-size: 13.5pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-fareast-language: en-us"><p align="center"><strong><span lang="DE" style="font-size: 13.5pt; color: blue; font-family: arial; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-fareast-language: en-us"></span></strong></p></span></strong></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p align="center"></p><p align="center"></p><p align="center"></p><p align="center"></p><p align="center"></p><p align="center"></p>

                        تعليق

                        • Demerdasch
                          مترجم
                          • Nov 2006
                          • 2017

                          #72
                          _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

                          <p align="right"><font color="#3366ff" size="5"><strong></strong></font></p><p align="right"><font color="#3366ff" size="5"><strong>عزيزتي أستاذة زابينا <br />  <br />كم أسعدتني زيارتك لصفحة الجمعية الدولية للمترجمين العرب؛ لذا اسمحي لي أن أرحب بك وأن أحييك أجمل تحية متمنياً لك قضاء وقت سعيد.  <br /><br />تقبلي أجمل تحية<br />رامي</strong></font></p><p align="left"><font color="#3366ff" size="5"><strong> </strong></font></p><p align="left"><font color="#3366ff" size="5"><strong><br />Liebe Sabine, <br />es hat mich echt gefreut, dass Sie (du?) auf der Seite Internationaler Organisation arabischer &Uuml;bersetzer gelandet sind. Ich m&ouml;chte Sie deswegen herzlich begrü&szlig;en und wünsche Ihnen viel Spa&szlig; dabei. <br /><br />Mit den besten Grü&szlig;en<br />Rami  </strong></font></p>
                          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                          تعليق

                          • omtarek
                            عضو مؤسس
                            • May 2006
                            • 728

                            #73
                            _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

                            <p>Hallo Sabine,</p><p>hiermit m&ouml;cht ich dich herzlich willkommen hei&szlig;en und hoffe die Themen in unserem Forum werder bei dir Geschmack finden. Ich habe mich wirklich sehr gefreut, als ich deinen Namen gesehen habe.</p><p>Wenn du Hilfe im Arabischen brauchst, melde dich einfach und wir werden dir helfen (so weit wir k&ouml;nnen).</p><p>أهلاً وسهلاً بك في واتا</p><p>salam from Omtarek (z. Zt. in Houston bis Ende Juli)<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /></p><p></p>
                            وسلام من أم طارق :-)

                            تعليق

                            • Demerdasch
                              مترجم
                              • Nov 2006
                              • 2017

                              #74
                              _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

                              <p align="center"><strong><font color="#3366ff" size="5">قائمة بأهم أعمال الأديب نجيب محفوظ <br />Wichtige Werke von Nobeltr&auml;ger Nagib Mahfouz (auch Machfouz). <br /><br /><br />بين القصرين  <br />Zwischen den pal&auml;sten  <br /><br /><br />قصر الشوق    <br />Pal&auml;st der Sehnsucht    <br /><br /><br />السكرية   <br />Zuckerg&auml;sschen    <br /><br /><br />إخناتون   <br />Echnaton   <br /><br /><br />زقاق المدق   <br />Die Midaq-Gasse  <br /><br /><br /><br />المتُسَوِّل   <br />Das Lied des Bettlers   <br /><br /><br />رحلة ابن فطومة   <br />Die Reise des Ibn Fattuma   <br /><br /><br />اللص والكلاب    <br />Der Dieb und die Hunde   <br /><br /><br />بداية ونهاية  <br />Anfang und Ende  <br /><br /><br />ثرثرة فوق النيل<br />Das Hausboot am Niel   <br />  <br /><br />أولا حارتنا<br />Die Kinder unseres Viertels   <br />   <br /><br /><br />المرايا<br />Spiegelbilder   <br /><br /><br />حضرةُ المُحترم   <br />Ehrenwerter Herr    <br /><br /><br />الشيطانُ يعظ  <br />Der Teufel predigt   <br /><br /><br />ألف ليلة وليلة    <br />Die Nacht der tausend N&auml;chte  <br /><br /> <br />يوم مقتل الزعيم<br />Der letzte Tag des Pr&auml;sidenten   <br /><br /><br />أصداء السيرة الذاتية   <br />Echo meines Lebens  <br /><br /><br />وطني مصر  <br />Meine Heimat &Auml;gypten  <br /><br /><br />كفاح أحمس   <br />Kampf von Ahmus  <br /><br /> <br />ليلة القَدْر  <br />Die segensreiche Nacht    <br /><br /><br />رأيتُ فيما يرى النائم  <br />Ich tr&auml;umte, wie man im Schlaf tr&auml;umt  <br /><br /><br />الحبُّ تحت المطر   <br />Liebe im Regen.  <br /><br /><br />الجريمة  <br />Das Verbrechen   <br /><br /><br />حكاية بلا بداية ونهاية   <br />Erz&auml;hlung ohne Anfang oder Ende   <br /><br /><br />خمَّارة القط الأسود   <br />Die Kneipe zur schwarzen Katze    <br /><br /><br />بيتٌ سيء السمعة   <br />Ein Haus mit schlechtem Ruf   <br /><br /><br />القاهرة الجديدة    <br />Das neue Kairo   <br /><br /><br />مصر القديمة   <br />Alt-&Auml;gypten  <br /><br /><br />Cheops   <br /><br />     </font></strong></p>
                              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                              تعليق

                              • Demerdasch
                                مترجم
                                • Nov 2006
                                • 2017

                                #75
                                _MD_RE: كتب ومواقع للمشتغلين بالألمانية

                                <p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>قواعد الكتابة الألمانية الحديثة  <br />Neureglung der Rechtschreibung   <br /></strong></font><a href="http://www.duden.de/deutsche_sprache/neue_rechtschreibung/neuregelung/index.php"><font color="#3366ff" size="5"><strong>http://www.duden.de/deutsche_sprache/neue_rechtschreibung/neuregelung/index.php</strong></font></a></p>
                                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                                تعليق

                                يعمل...