أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Iman-MoNaMooN-
    عضو منتسب
    • Dec 2007
    • 109

    _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

    !Mein Herr, Lass mich an Wissen zunehmen
    Iman

    تعليق

    • Demerdasch
      مترجم
      • Nov 2006
      • 2017

      _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

      <div align="center"><strong><font size="+4">Tod ist Trennung,</font><font size="+4"> dreifacher Tod</font><font size="+4"> Trennung ohne Hoffnung</font><font size="+2"><font size="+4"> wiederzusehn. </font><br />Goethe </font></strong></div>
      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

      تعليق

      • NilNil
        عضو منتسب
        • Jul 2007
        • 126

        _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

        <div align="center"><br /><p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;century gothic&quot;; color: purple;"></span></strong></p><p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;century gothic&quot;; color: purple;"></span></strong></p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#993366" size="+0">warum denn so gro&#223;, ya Rami<br /><br />man erschrickt ja ...<br />شعرت بالاِرتياع</font><p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;century gothic&quot;; color: purple;"><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e29bbcc7.gif" /></span></strong></p><p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"></p><p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 14pt;"><o> </o></span></p> <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><font color="#666699"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;century gothic&quot;; color: purple;"><br /><o></o></span></font></p> <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;century gothic&quot;; color: purple;"><font color="#666699">In der lebendigen Natur geschieht nichts</font></span></p><p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;century gothic&quot;; color: purple;"><font color="#666699">was nicht in der Verbindung mit dem Ganzen steht</font><o></o></span></p> <p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;century gothic&quot;; color: purple;">Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)</span></p><p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><br /><span style="font-family: &quot;century gothic&quot;; color: purple;"></span></p><p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;century gothic&quot;; color: purple;"><strong>تحياتي لك</strong></span></p><p align="center" style="text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-family: &quot;century gothic&quot;; color: purple;"></span></p> </div>

        تعليق

        • Amalmaroc
          عضو منتسب
          • Apr 2008
          • 123

          _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

          <h3>السلام عليكم جميعا<br />شكرا جزيلا على الأمثال وعلى ترجماتكم المرفقة بالشرح<br />شكرا على الإفادة<br /><br />أمال</h3>
          مع تحياتي لجميع أعضاء وزوار موقع واتا

          LG :-)
          AMAL

          تعليق

          • Demerdasch
            مترجم
            • Nov 2006
            • 2017

            _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

            <div align="center"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">أقام وزناً للشيء </font><br /><font size="+2">auf etw. Wert legen </font><br /><br /><font size="+2">بذل كل ما في وسعه </font><br /><font size="+2">sein M&#246;glichstes tun </font><br /><br /><font size="+2">لا وجه / أساس له من الصحة </font><br /><font size="+2">Es hat in keiner Weise Gültigkeit </font><br /><br /><font size="+2">وبوجيز العبارة ...... </font><br /><font size="+2">kurz gesagt .... </font><br /><br /><font size="+2">هو من أهل الوجاهة </font><br /><font size="+2">Er ist gut angesehen </font><br /><br /><font size="+2">وكالة الأنباء الليبية </font><br /><font size="+2">Lybische Nachrichtenagentur </font><br /><br /><font size="+2">على وتيرةٍ واحدة </font><br /><font size="+2">auf dieselbe Art und Weise </font><br /><br /><font size="+2">العمال الوافدون في ألمانيا </font><br /><font size="+2">ausl&#228;ndische Arbeitskr&#228;fte in Deutschland </font><br /><br /><font size="+2">لمقابلة احتياجات الشركة </font><br /><font size="+2">um Bedürfnissen der Firma zu entsprechen </font><br /><br /><br /><font size="+2">الموظف المفوض بالتوقيع </font><br /><font size="+2">Der Zeichnungsbevollm&#228;chtigte</font><br /><br /><font size="+2">nach langem Hin und Her </font><br /><font size="+2">وبعد شد وجذب استمر طويلاً </font></strong></font></div>
            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

            تعليق

            • Demerdasch
              مترجم
              • Nov 2006
              • 2017

              _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

              <div align="center"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">Ihn &#228;rgert die Fliege an der Wand. (ugs.) <br /><br />الترجمة الحرفية: تثيره الذبابة التي على الحائط. <br /> والمعنى: يغضب لأتفه الأسباب. <br /><font size="+2">وفي مصر يقولون في العامية: ده بيشاكل دِبَّان وِشُّه.</font></font></strong></font></div>
              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

              تعليق

              • Demerdasch
                مترجم
                • Nov 2006
                • 2017

                _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                <div align="center"><strong><font size="+2" color="#3366ff">Krieg im Kaukasus</font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff">حربٌ في القوقاز </font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff"> </font></strong><br /><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff"><strong>Der internationale Druck auf Moskau nimmt zu</strong></font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff"><strong>الضغط الدولي على مسكو في تزايد؛ تزايد الضغوط الدولية على موسكو <br /> </strong></font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff"><strong> </strong>milit&#228;rische Auseinandersetzung </font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff">الحل العسكري: استخدام الجيش في التعامل مع أمزة ما</font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff"> </font></strong><br /><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff">Europa versucht, eine politische L&#246;sung des Konfliktes zu erreichen </font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff">أوروبا تحاول الوصول إلى حل سياسي للصراع </font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff"> </font></strong><br /><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff">Merkel rief die Konfliktparteien zu einem "sofortigen Ende" der K&#228;mpfe auf</font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff">المستشارة الألمانية ميركل طالبت الحزبين المتنازعين بنهايةٍ فوريةٍ للقتال <br /><br /> </font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff"> </font><font size="+2" color="#3366ff"> Angriff: Russische Artillerie feuert auf georgische Stellungen. </font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff">المدفعيةُ الروسيةُ تقصفُ مواقعَ جورجية </font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff"> </font></strong><br /><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff">Schwerbewaffnete, russische Verb&#228;nde auf dem Weg zur georgischen Grenze </font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff">وحدات روسية مدججة بالسلاح / مسلحة تسليحاً ثقيلاً في طريقها إلى الحدود الجورجية </font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff"> </font></strong><br /><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff">Unter Schock: Eine Frau weint vor einem Krankenhaus in Gori, nachdem die russische Luftwaffe die Stadt bombardiert hat. </font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff">سيدةٌ تبكي أمام مشفى في جوري وقد تملكتها الصدمة بعد أن قذف سلاح الجوي الروسي المدينة بالقنابل <br /><br /> </font></strong><br /><strong><font size="+2" color="#3366ff">http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,571124,00.html </font></strong></div>
                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                تعليق

                • ManalAli
                  عضو منتسب
                  • Jul 2008
                  • 49

                  _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                  <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">مجموعة الدول الصناعية الثماني<span style="mso-spacerun: yes">        </span></span><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">G8<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Gruppe der acht Industriestaaten<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">رابطة العالم الإسلامي<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Liga der Islamischen Welt-(Weltmuslimliga)<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">منظمة الوحدة الأفريقية<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Organisation der Afrikanischen Einheit<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">منظمة التعاون الاقتصادي الدولي<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Organisation für internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"></span></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">منظمة البلدان المصدرة للنفط(أوبيك)<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Organisation der Erd&ouml;lexportierenden L&auml;nder <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"></span></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">برنامج الغذاء العالمي<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Weltern&auml;hrungsprogramm<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">مجلس السلم(السلام)العالمي</span><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Weltfriedensrat <p></p></span></p>

                  تعليق

                  • ManalAli
                    عضو منتسب
                    • Jul 2008
                    • 49

                    _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">هيئة الأمم المتحدة<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Organisation der Vereinten Nationen<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><span style="mso-spacerun: yes">" </span>Vereinten Nationen"</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">مقرها: نيويورك</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><span style="mso-spacerun: yes">       </span></span><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Sitz: New York<span style="mso-spacerun: yes">          </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><span style="mso-spacerun: yes">   </span></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">الجمعية العامة(العمومية)للأمم المتحدة<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Vollversammlung <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Generalversammlung<br /> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">مجلس الأمن<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Sicherheitsrat <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de"><br />مجلس الوصاية<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Treuhandschaftsrat <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de"><br />الأمانة العامة للأمم المتحدة<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Generalsekretariat<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de"><br />محكمة العدل الدولية<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Internationale Gerichtshof</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">مقرها: لاهاي<span style="mso-spacerun: yes">          </span></span><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Sitzen Haag <span style="mso-spacerun: yes">  </span></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"></span></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de"><br />الوكالة الدولية للطاقة الذرية<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Internationale Atomenergiekommission <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de"><br />المصرف الدولي للإنشاء والتعمير"البنك الدولي"<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">"Weltbank"<br /> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">صندوق النقد الدولي<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Internationale W&auml;hrungsfonds</span><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de"><br /><br />منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم(اليونسكو</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de">(</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de"><br />مؤسسة(صندوق)الأمم المتحدة لرعاية الطفولة(اليونيسيف)<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Kinderhilfsfonds<span style="mso-spacerun: yes">  </span>der Vereinten Nationen<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de"><br />منظمة الصحة العالمية<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Weltgesundheitsorganisation <br /></span><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: #993300; mso-ansi-language: de"><br />منظمة التجارة العالمية<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: blue; mso-ansi-language: de">Welthandelorganisation <p></p></span></p>

                    تعليق

                    • studentin
                      عضو منتسب
                      • Jul 2007
                      • 289

                      _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                      <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; mso-ascii-font-family: &quot;comic sans ms&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;comic sans ms&quot;">المؤمن كالورقة الخضراء لا يسقط مهما هبت العواصف.</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: &quot;comic sans ms&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: navy; mso-ascii-font-family: &quot;comic sans ms&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;comic sans ms&quot;"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: &quot;comic sans ms&quot;">Der Gl&auml;ubiger ist wie ein grünes Blatt, f&auml;llt nie aus, wie sehr auch immer die Sturmst&auml;rke wehen.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: &quot;comic sans ms&quot;"><p> </p></span></p>

                      تعليق

                      • Demerdasch
                        مترجم
                        • Nov 2006
                        • 2017

                        _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                        Hausieren und Werben sind in diesem Haus untersagt
                        يمنع التجول بهدف البيع أو وضع الإعلانات في هذا البيت

                        Keine Werbung!
                        ممنوع وضع الإعلانات
                        النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                        تعليق

                        • AliHussainAbdulMAjid
                          عضو منتسب
                          • Jan 2008
                          • 80

                          _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                          Ich rieb mir den Schlaf als Sand aus den Augen.
                          Guenter Gras

                          دعكت أخرج النوم كالرمل من عيناي كان يملؤها.
                          غونتر غراس
                          جزء من ترجمتي لقصيدة غونتر غراس!
                          وهذه بدايتي معكم
                          وتحية بابلية
                          تحية بابلية...

                          تعليق

                          • Demerdasch
                            مترجم
                            • Nov 2006
                            • 2017

                            _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                            Ich glaube an Gott ,,Allah''wie ein Blinder, der an die Sonne glaubt-nicht weil er sie sieht, sondern weil er sie spürt
                            أنا أؤمن بالله، وحالي كأعمى يؤمن بوجود الشمس، ليس لأنه يراها وإنما يشعر بوجودها.
                            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                            تعليق

                            • studentin
                              عضو منتسب
                              • Jul 2007
                              • 289

                              _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                              السلام عليكم،

                              لماذا لم تترجم كلمة وجود في الجملة الألمانية؟

                              ما رأيك:
                              ....., der an die Existenz der Sonne glaubt,

                              وتحية طيبة

                              تعليق

                              • Demerdasch
                                مترجم
                                • Nov 2006
                                • 2017

                                _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                                وعليكم السلام،
                                الجملة أصلها ألماني. لقد ترجمت من الألمانية إلى العربية وليس العكس.
                                حياك الله
                                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                                تعليق

                                يعمل...