_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
تقليص
X
-
-
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
Es gibt nichts, was so schön ist wie eine reine Seeleتعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
Es gibt nichts, was so schön ist wie eine reine Seeleتعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>Davon/deswegen geht die Welt nicht unter. (umgang)<br /> <br />ليس نهاية العالم<br /> <br />ويستخدم المثل عند حدوث شيء وُيرَد تهوين الحادث</strong></font></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>Ich verstehe die Welt nicht mehr.<br /> <br />الترجمة الحرفية: لم أعد أفهم العالم <br />والمعنى: أما والله دنيا عجيبة! أو عجبي من هذه الدنيا</strong></font></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="NL-BE" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be"><font face="Verdana"><font color="#000000">Ist der Wein im Manne, ist der Verstand in der Kanne</font><p><font color="#000000"></font></p></font></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><font color="#000000">ترجمة حرفة:<font color="#ff0000"> إذا صارت الخمرة في جوف الرجل، صار عقله في الإبريق</font>!</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><font color="#000000">ومثله في الهولندية: </font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><font face="Verdana"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: en-us"><span lang="NL-BE" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be"><font face="Verdana"><font color="#000000">Als de wijn is in de man, is de wijsheid in de kan</font><p><font color="#000000"></font></p></font></span></span></strong></font></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="NL-BE" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be"><font face="Verdana"></font></span></strong></p>تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<b><p align="center"><font color="#3366ff" size="5">Er macht nur halbe Arbeit. <br />ما أتمَّ عمله المطلوب، ما قام إلا بنصف العمل<br /><br />ويقولون في <font color="#ff9900">العامية المصرية</font>: كَرْوِتْ الشُغُلْ</font></p></b>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p align="center"><strong><font color="#3366ff" size="5">Gedichte von Al-Mutanabie werden immer noch analysiert.<br />ما زالت أشعارُ المُتنبِّي قيد التحليل/ قيد الدِّراسة</font></strong></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>da liegt der Hund begraben.<br /><br /><font color="#ff9900">الترجمة الحرفية</font>: هنا مَدفن الكلب<br />والمعنى: وهنا هو مربطُ الفرس</strong></font></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #3366ff; mso-ansi-language: de">Die Notwendigkeit ist die Mutter der Erfindung<span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><b><span lang="DE" dir="ltr" style="color: #3366ff; mso-ansi-language: de">(Platon)</span></b><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #3366ff; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #3366ff; mso-ansi-language: de"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 20pt; color: #3366ff; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">الحاجة أم الاختراع</span></b><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 18pt; color: #3366ff; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></b><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; color: #3366ff; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">( أفلاطون)</span></b><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></b></p><p align="center"></p>تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p align="center"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">أخي زهير <br /> حيّاك وأبقاك <br /> <br />ويقول الألمان أيضاً <u>في نفسِ المعنى</u>: <br /> <br /><b><p align="center">Not macht erfinderisch <br />الحاجة أمُّ الاختراع </p></b></font></strong></font></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق