_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
تقليص
X
-
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p align="center"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span class="gf">„</span>Dumme Fragen gibt es nicht, dumm ist nur, wer nicht fragt.<span class="gf">“</span> <br /> <br />ليست هناك أسئلةٌ غبية، إنما الغبي هو من لا يسأل. </font></strong></font></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>Wenn 50 Millionen Menschen etwas Dummes sagen, bleibt es trotzdem eine Dummheit.<span class="gf">“</span> <br /> Anatole France <br /><br />ستظل الحماقةُ حماقةً، حتى ولو نطق بها خمسون مليوناً من البشر. <br />أناتول فرانس</strong></font></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p align="center"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span class="gf">„</span>Vielleich ist es besser, die Armen sitzen vor deiner Tür, als du vor ihrer.<span class="gf">“</span> <br /> <br />ربما من الأفضلِ أن يجلس الفقراء أمام بابك من أن تجلسَ أنت أمام أبوابهم. <br /><br />ويحضرني الآن بيت جميل من الشعر: <br /><br /><font size="3"><font color="#98fb98"><font color="#ff0000" size="5">واشكر فضائل صنع الله إذ جُعلت إليك لا لك عند الناس حاجات</font> </font> </font></font></strong></font></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
Es gibt nichts, was so schön ist wie eine reine Seeleتعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
Es gibt nichts, was so schön ist wie eine reine Seeleتعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
Es gibt nichts, was so schön ist wie eine reine Seeleتعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
Es gibt nichts, was so schön ist wie eine reine Seeleتعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p align="center"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">Das schaffst du schon. <br />أنت لها (وتستخدم لتشجيع شخص ما على إنجاز شيء يبدو له صعباً). <br /><br /><br />Du hast mich wie eine heiße Kartoffel fallen lassen/ fallenlassen. <br />الترجمة الحرفية: لقد تركتني أسقط مثل قطعة بطاطس /بطاطا ساخنة. <br />والمعنى: تخليت عني وقت الشدة. </font></strong></font></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p align="center"><font size="5"><strong><font style="background-color: #3366ff">Er arbeitet nach Vorschriften. <br />طبق اللوائح في عمله/ يعمل وفقاً للوائح. <br /><br /><br />Das Haus dem Erdboden gleichmachen. <br />سوى جدران البيت بالأرض/جعل البيت أثراً بعد عين. </font></strong></font></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية
<p align="center"><strong><font color="#000099" size="5">Eine blinde Henne findet auch einmal ein Korn</font></strong></p><p align="center"><strong><font color="#000099" size="5">الترجمة الحرفية: دجاجة عمياء تجد أيضاً حباً<br /><br />رب رمية من غير رام</font></strong></p><p align="center"><strong><font color="#000099" size="5">Einmal ist keinmal</font></strong></p><p align="center"><strong><font color="#000099" size="5">المرة الأولى سماح / لك الأولى وعليك الثانية</font></strong></p>وسلام من أم طارق :-)تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,494
المشاركات: 54,203
الأعضاء: 6,147
الأعضاء النشطين: 6
نرحب بالعضو الجديد, تسنيم المعنقي.
تعليق